Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

SAXIFRAGE (Saxifraga)

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V24, page 264 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

SAXIFRAGE (Saxifraga) , un genre See also:des See also:usines qui donne son nom à l'See also:ordre duquel c'est un See also:membre. Il y a presque 200 espèces distribuées dans See also:les parties tempérées et arctiques de l'hémisphère See also:nordique, fréquemment aux tailles considérables sur les See also:montagnes, et également trouvées sur les Andes. Ils sont la plupart du See also:temps des See also:herbes avec les rhizomes éternels et partent en touffes ou dispersé sur les See also:fleur-tiges. L'See also:arrangement des See also:fleurs est très divers, de même que sont également la See also:taille et la See also:couleur des fleurs elles-mêmes. Elles ont un See also:appartement ou un réceptacle plus ou moins cupulaire, de la marge de quels sepals du See also:ressort cinq, cinq pétales et See also:dix (ou rarement cinq) stamens. See also:Le See also:pistil est souvent partiellement adhérent au réceptacle, et est divisé ci-dessus en deux modèles; les ovules sont nombreux, attaché aux placentas axiles; et le See also:graine-See also:navire est capsulaire. Quinze espèces sont des indigènes de la Grande-Bretagne, de quelques usines alpestres de grande beauté (oppositifolia de S., nivalis de S., aizoides de S., &See also:amp;c.), et de d'autres, comme le granulata de S., fréquentant les prés et la See also:basse See also:terre, alors que des tridactylites de S. peuvent être trouvés sur presque n'importe quel See also:mur sec. L'umbrosa de S. est See also:chou de fierté ou de See also:rue See also:Patrick de Londres, une usine See also:commune de See also:jardin, un indigène de la péninsule espagnole et également des montagnes de W. et de S.w. Irlande. Beaucoup d'espèces sont dans la culture, y compris le Bergenias ou le Megaseas avec leur See also:grand charnu See also:part et les panicles copieux des fleurs attrayantes ou See also:roses, de la nombreuse espèce alpestre, tels que des pyramidalis de S., le cotylédon de S., &c., avec les panicles grands cloutés avec les fleurs blanches, et beaucoup d'autres, la plupart d'entre elles se sont adaptés pour le rockwork. SA X0 GRAMMATICUS (c. 1150-C.

1206), historien danois et poèt, appartenus à une See also:

famille des guerriers, son père et grand-père ayant servi See also:sous Valdemar I., See also:roi du Danemark (d. 1182). Apporté vers le haut pour la profession de secrétaire, Saxo a écrit le service d'See also:Archbishop See also:Absalon au sujet de 118o, et est resté dans See also:cette capacité jusqu'à la mort d'Absalon en 1201. Il était à l'instigation des archbishop qu'il a commencée, environ 1185, pour écrire l'See also:histoire des See also:rois chrétiens danois dès Sweyn Astridson (d. 1076), mais plus défunt Absalon a régné sur lui pour écrire également l'histoire des temps païens plus tôt, et pour combiner tous les deux dans un grand travail, Gesta Danorum, ou Historia Danica. L'archbishop est mort avant que le travail ait été fini, et donc la préface, écrite environ 1208, consacre le travail à son successeur Archbishop Andreas, et au Roi Valdemar II. rien est connu autrement au sujet de la vie et de la personne de Saxo; un See also:chronicle de 1265 l'appelle des "mirae et clericus d'eloquentiae d'urbanae"; et un épitomé de son travail environ de 1340 le décrit en tant que "grammaticus d'egregius, origine Sialandicus." Qu'il était un indigène de la Zélande est probablement correct, puisque, tandis qu'il See also:critique souvent le Jutlanders et le Scanians, il félicite fréquemment le Zealanders. Le nom de famille de "Grammaticus" est probablement d'origine postérieure, à peine plus tôt que 1500, apparemment dû à une See also:erreur. Le See also:titre du "See also:principal de See also:Roskilde," donné l'au 16ème siècle, est également probablement incorrect, l'historien étant confondu avec un contemporain plus âgé, le principal du même nom. Saxo, de son See also:apprentissage en tant que secrétaire des archbishop, avait acquis un modèle latin brillant mais quelque peu euphuistic, et a écrit très bien les vers latins, mais autrement il ne semble pas avoir eu l'étude très grande d'anf ou la See also:lecture étendue. Ses modèles de modèle étaient See also:Valerius See also:Maximus, See also:Justin et Martianus See also:Capella, See also:bout d'especiallythe. De temps en temps il mentionne See also:Bede, See also:Dudo de rue Quentin et See also:Paulus Diaconus, mais il ne semble pas n'avoir étudié eux ou aucun autre travail See also:historique complètement. Ses See also:sources sont des traditions et des chansons partiellement danoises, en See also:partie les rapports d'Archbishop Absalon, en partie les See also:comptes d'Icelanders et, pour finir, de quelques quelques premières sources, de listes de rois danois et de See also:chronicles courts, qui l'ont fourni avec quelques faits chronologiques fiables.

Il a considéré des traditions comme histoire, et donc fait lui ses affaires en See also:

chef pour raconter et arranger See also:ces derniers, et son travail est une série de See also:biographies lâchement reliée des rois et des héros danois. Les neuf premiers livres du Gesta Danorum comportent des traditions des rois et des héros du temps moitié-mythique jusqu'environ à 950. Ici nous avons des traditions au sujet de Fredfrode, au sujet d'Amleth (See also:hameau) et de Fenge, au sujet de Hrolfr Kraki, de Hadding, du Starkather géant, de See also:Harald Hildetann et de Ragnarr Lodbrok. Dans cette histoire des débuts Saxo a également incarné des mythes des dieux nationaux qui dans la tradition ont eu les rois danois devenus, par exemple, plus chauve et le Hother, et des héros étrangers, de même a incorporé dans l'histoire danoise, comme Jarmunrik See also:gothique (A.s. Eormenrfc), l'Anglian Vermund (A.s. Garmund) et Uffe (A.s. See also:Offa), le Hedin et le Hild See also:allemand, et d'autres. Fréquemment le récit est interrompu par des See also:traductions des poésies, que Saxo a employées en tant que sources authentiques, bien qu'elles soient souvent seulement quelques générations plus anciennes que lui-même. Dans les livres postérieurs (x.-xvi.) de son travail il suit d'une plus grande aux comptes historiques ampleur, et plus il approche son propre temps le plus plein et plus sa relation devient plus See also:digne de See also:confiance; particulièrement brillant est son traitement de l'histoire du Roi Valdemar et d'Absalon. Mais son patriotisme le rend souvent partiel à ses compatriotes, et sien veulent du See also:sens critique l'aveugle souvent à la vérité historique. Le travail de Saxo a été largement lu pendant les âges moyens, et plusieurs extraits de lui ont été faits pour de plus petits chronicles. Il a été édité pour la première fois, d'une MME. après perdue, à Paris, 1514. par l'humaniste danois Christiern See also:Pedersen; cette édition a été réimprimée à Bâle, 1534, et chez See also:Frankfort, 1576.

Des éditions postérieures peut être mentionné qui de See also:

Stephen Stephanius (SSro, 1644), le deuxième See also:volume dont contient le peu connu, mais d'See also:objet de valeur, des uberiores de notae de phanii de See also:chambre dans le historiam Danicam Saxonis Grammatici, et duquel a été reproduit, cependant sans notes, par C. A. See also:Klotz (See also:Leipzig, 1771); et See also:cela de P. E. See also:Muller accompli par J. M. Velschow (See also:Copenhague, 1839-1858). La dernière édition complète est See also:celle du See also:support d'See also:Alfred (See also:Strassburg, 1886), alors qu'une grande partie était éditée par See also:G. See also:Waitz dans le historica de germe de Mon., xxix. pp 43-161 (1892). Aucune MME. complète n'existe plus See also:longtemps; pourtant de petits fragments en retard ont été trouvés de trois See also:MSS. Le plus remarquable de ces derniers est le fragment trouvé à See also:irrite, en France, écrite dans la partie postérieure du 13ème siècle.

Il est maintenant dans la bibliothèque de Copenhague. Il y a des traductions danoises par A. G. Vedel (Copenhague, 1575, et encore 1851), et par F. Winkel-Winkel-Horn (1896-1898). Il y a une See also:

traduction en See also:anglais par O. See also:Elton et F. Y. See also:Powell (Londres, 1894). Voir le A.

End of Article: SAXIFRAGE (Saxifraga)

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
SAXIFRAGACEAE
[next]
SAXONS