Online Encyclopedia

Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.

MISTRAL, FREDERIC (183o– )

Online Encyclopedia
Originally appearing in Volume V18, Page 617 of the 1911 Encyclopedia Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

MISTRAL, See also:FREDERIC (183o– ) , Provencal poet, was See also:born at Maillane (Bouches-du-See also:Rhone) on the 8th of See also:September 183o. In the autobiographical See also:sketch prefixed to the Isclo d'or (1876) he tells us, with See also:great simplicity and See also:charm, all that is See also:worth knowing of his See also:early See also:life. His See also:father was a prosperous See also:farmer, i Gr. tEia or i0s, hence See also:Lat. viscum, Ital. vischio or visco, and Fr. gui. The See also:English word is the O.E. misteltan, Icelandic mistelteinn, in which tan or teinn means a twig, and mistel may be associated either with mist in the sense of See also:fog, gloom, because of the prominence of mistletoe in the dark See also:season of the See also:year, or with the same See also:root in the sense of dung (from the See also:character of the berries or the supposed mode of See also:propagation).and his See also:mother a See also:simple and religious woman of the See also:people, who first taught him to love all the songs and legends of the See also:country. In these early days on the See also:farm he received those first impressions which were destined to constitute one of the See also:chief beauties of Mireio. In his ninth year Mistral was sent to a small school at See also:Avignon, where he was very wretched at first, regretting the See also:free outdoor life of the country. Gradually, however, his studies attracted him, above all the See also:poetry of See also:Homer and See also:Virgil; and he translated the latter's first See also:eclogue, showing his efforts to a See also:young schoolfellow, A. Mathieu, who was destined to See also:play a See also:part in the See also:foundation of the Felibrige. When Roumanille (see PROVENCAL LITERATURE) became an See also:usher at Mistral's school, the two, fired by the same love of poetry and of their native See also:Provence, soon became See also:close See also:friends. " Voila 1'See also:aube que mon See also:Arne attendait pour s'eveiller a la lumiere," he exclaimed, on See also:reading Roumanille's first See also:dialect poems; and he goes on to say: " Embrases tous See also:les deux du desir de relever le parler de nos mores, nous etudiames ensemble les vieux livres Provencaux, et nous nous proposames de restaurer la langue selon ses traditions et caracteres nationaux." On leaving school (1847) he returned to Maillane, where he sketched a See also:pastoral poem in four cantos (Li Meissoun). With all his love for the country, he soon realized that life on a farm did not satisfy his ambition. So he went to study See also:law at See also:Aix, where he contributed his first published poems to Roumanille's Li Prouvencalo (1852).

He had become licencie en See also:

droit the year before, but now decided on a See also:literary career. The Felibrige was founded in 1854, and five years later appeared Mirlio, the masterpiece not only of Mistral, but so far of the entire school. The See also:tale itself was nothing—the old See also:story of a See also:rich girl and her poor See also:lover, kept apart by the girl's parents. Mireille, in despair, wanders along a wide See also:tract of country to the See also:church of the Trois-Maries, in the See also:hope that these may aid her. But the effort was too great: she sinks exhausted, and See also:dies in the presence of her stricken parents and her frenzied lover. Into this simple See also:web Mistral has See also:woven descriptions of Provencal life, scenery, character, customs and legends that raise the poem to the dignity of a rustic epic, unique in literature. Nothing is forced: every detail is filled into the framework of the whole with a cunning which the poet was never again to attain. There is no deep See also:psychology in the characters, but then the people depicted are simple rustic folk, who See also:wear their See also:hearts on their See also:sleeve. Calendau (1867), the story of a princess held in bondage by a ruthless brigand, and eventually rescued by a youthful See also:hero, is a See also:comparative failure. The description of scenery is again masterly; but the old See also:lore, which had charmed all readers in Mireio, here becomes forced, not inevitable. The characters are See also:mere symbols—indeed the whole poem is obviously an See also:allegory, the princess See also:standing for Provence, the brigand for See also:France, and the young lover for the Felibrige. Mistral lavished enormous labour on this See also:work, which probably accounts for its lack of spontaneity, as also for the love he bears it.

In 1876 (the same year in which he married Mlle See also:

Marie See also:Riviere, of See also:Dijon) was published the See also:volume Lis Isclo d'Or—a collection of the shorter poems Mistral had composed from the year 1848 onwards. Here he is again at his very best. Old legends, sirventes (mostly, as in See also:medieval times, poems with a tendency), and lyrics—all are admirable. Even the pieces d'occasion may be reckoned with the best of their See also:kind. Two pieces, the See also:Coupe and the Princesse, aroused violent controversy on their first See also:appearance. They reproduce, in effect, the theme of Calendau, and Mistral was accused of trying to sow discord between the See also:north and See also:south of France. Needless to say he was altogether See also:innocent of such a See also:design. Nerto (1884) is a charming tale of Avignon in, the olden days, in' which a girl's purity triumphs over her lover's See also:base designs and leads him to nobler thoughts. There is little individuality in the characters, which should rather be regarded as types; and we feel no terror or pity at the tragic close. But we are carried along by Mistral's See also:art and by the brilliancy of his espisodgs; and he achieved the See also:object he had in view: a See also:pretty tale imbued with the proper See also:touch of See also:local See also:colour and with the true spirit of See also:romance. The play La Reino Jano (189o) is a See also:complete failure, if judged from the dramatic standpoint: it is rather a brilliant See also:panorama, a See also:series of See also:stage pictures, and the characters neither live nor arouse our sympathy. In the great epic on the Rhone (See also:Lou Pouemo au Rouse, 1897) the poet depicts the former See also:barge-life of that See also:river, and inter-twines his narrative with the legends clustering See also:round its See also:banks, and with a graceful love See also:episode.

For the first See also:

time he employs See also:blank See also:verse, and uses it with great mastery, but again the See also:ancient lore is overdone. A splendid piece of work is Lou Tresor dOu Felibrige (1886). In these two volumes Mistral has deposited with loving care every word and phrase, every See also:proverb, every scrap of See also:legend, that he had gathered during his many years' journeyings in the south of France. In 1904 he was awarded one of the See also:Nobel prizes for literature. An excellent literary appreciation of the poet is that by Gaston See also:Paris, " Frederic Mistral " (originally in the Revue de Paris (Oct. and Nov. 1894) ; then in Penseurs et Poetes (Paris, 1896). More elaborate accounts are Welter, Frederic Mistral (See also:Marburg, 1899) ; and Downer, Frederic Mistral (New See also:York, 1901), with a full bibliography. (H.

End of Article: MISTRAL, FREDERIC (183o– )

Additional information and Comments

There are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click, and select "copy." Then paste it into your website, email, or other HTML.
Site content, images, and layout Copyright © 2006 - Net Industries, worldwide.
Do not copy, download, transfer, or otherwise replicate the site content in whole or in part.

Links to articles and home page are always encouraged.

[back]
MISTRAL
[next]
MISTRESS