See also:RHIGAS, See also:CONSTANTINE , bekannt als Rhigas von Velestinos (Pherae) oder Rhigas Pheraios (17õ-1798), griechischer Patriot und Dichter, wurde bei Velestinos See also:getragen und wurde bei Zagora und bei See also:Constantinople erzogen, in dem er Sekretärin zu See also:Alexander See also:Ypsilanti wurde. 1786 trug er den Service von See also:Nicholas Mavrogenes ein, See also:hospodar von Wallachia, in See also:Bucharest, und als See also:Krieg zwischen See also:der Türkei und Rußland 1787 ausbrach, wurde er mit der Kontrolle der Truppen bei See also:Craiova aufgeladen. Hier nahm er an nahem See also:teil und freundliche Relationen mit einem türkischen Offizier nannten See also:Osman Passvan-Oglou (1758-1807), danach der berühmte Regler von Widin, dessen See also:Leben er vom vengeance von Mavrogenes speicherte. Nach dem See also:Tod seines Gönners ging Rhigas nach Bucharest zum Serve während einiger See also:- ZEIT (0. Eng. Lima, cf. Icel.-timi, Swed.-timme, Stunde, Dan.-Zeit; von der Wurzel auch richtig gesehen "in Tide," in die Zeit zwischen des Flusses und in Ebb des Meeres, cf. O. Eng. getidan, zu geschehen, "GleichmäßigEven-tide," &c.; es nicht direkt hä
- ZEIT, MASS VON
- ZEIT, STANDARD
Zeit als Interpret See also:am französischen Konsulat zurück. Diesmal schrieb er die berühmte griechische Version See also:des Marseillaise, weithin bekannt in See also:Paraphrase Byrons, wie "Söhne des Griechen, entstehen.", Er war der Gründer des Hetaireia, eine Gesellschaft, die, um griechisches patriotisches Gefühl zu organisieren gebildet wurde und den Griechen mit den Armen und Geld zu See also:versehen. daß der Einfluß der Französischen See also:Revolution nach den nahen Osten, verbreiten würde, exiled er betook selbst nach See also:Wien glaubend, die See also:Bewegung unter zu organisieren Griechen und ihre fremden Verfechter 1793 oder vielleicht früh. Er veröffentlichte in Wien viele griechische Übersetzungen der fremden See also:Arbeiten und gründete momentan eine griechische See also:Presse dort, aber sein Hauptruhm war die See also:Ansammlung der nationalen Songs die, geführt von See also:Hand zu Hand im MS, patriotische See also:Begeisterung in See also:Griechenland roused. Sie wurden nur posthumously bei See also:Jassy 1814 gedruckt. Während in Wien nahm Rhigas an der Kommunikation mit See also:Bonaparte teil, zu dem er einen See also:Snuff-box schickte, der von der See also:Wurzel eines Lorbeerbaums gebildet wurde, der vom Bügel von See also:Apollo genommen wurde, und schließlich legte er angesichts des Treffens des Generals der See also:Armee von See also:Italien in See also:Venedig See also:dar. Aber, bevor er Wien ging, schickte er Papiere, unter denen gesagt wird, seine See also:Korrespondenz mit Bonaparte gewesen zu sein, zu einem compatriot bei See also:Istria nach. Die Papiere wurden von Demetrios Oikonomos Kozanites in die Hände der österreichischen See also:Regierung verraten, und Rhigas wurde in See also:Triest festgehalten und überreicht mit seinen Mittätern zu den türkischen Behörden in See also:Belgrad. Sofort auf See also:Anhalten versuchte er See also:Selbstmord. Sein türkischer See also:Freund, Passvan-Oglou, gesucht, um seins zu See also:sichern See also:Entweichen und die Regierung stimmte anscheinend zu, ihn auf der See also:Zahlung eines See also:ransom von ungefähr 6000 zu befreien; aber unterdessen hatte das türkische See also:pasha, das in Belgrad befiehlt, das See also:Gesetz in seine eigenen Hände genommen. Rhigass fünf Begleiter wurden See also:geheim ertrunken, aber er selbst leistete so heftig einen Widerstand, daß er von zwei türkischen Soldaten geschossen wurde. Seine letzten Wörter werden als seiend berichtet: "ich habe einen reichen See also:Samen gesät; die See also:Stunde kommt, wenn mein See also:Land erntet seine prachtvollen Früchte.", Rhigas, schreibend in den populären See also:Dialekt anstelle auf vom klassischen Griechen, weckte das patriotische fervour seines Zeitgenosseand•, das seine Gedichte ein ernster See also:Faktor im Wecken von modernem Griechenland waren. Sehen Sie Rizos Neronlos, grecgue Histoire de la revolution (See also:Paris, 1829); I. See also:- Cat
- Cento
- Cento (Gr.-idvrpwv, Lat. cento, Patchwork)
- CÌ15
- Clarinet oder CLARIONET (Feldclarinette; Ger. Clarinette, Klarinett; Ital.-clarinetto, -chiarinetto)
- Corpus Christi, FEST VON (Lat.-festumcorporis Christi, d.h. Festival des Körpers von Christ-, Feldfete-Dieu oder von f Ete du Sacrement, Ger. Frohnleichnamsfest)
- CÄSIUM (Symbolcs, Atomgewicht 132,9)
C. Bolanachi, See also:illustres-de la Grece Hommes moderne (Paris, 1875); und Mrs See also:E. See also:- MÀLAGA
- MÉRIDA
- MÉRIDA (anc. Augusta Emerita, Kapital von Lusitania)
- Mit BEUTE (anscheinend beeinflußt durch "Aufladung," O. Eng. BOT, Vorteil oder Profit, durch eine Anpassung von einer früheren Form cognate Ger. Beute und Feldbutin)
- Mit BODKIN (dem frühem Eng.-boydekin, ein Dolch, ein Wort des unbekannten Ursprung, vielleicht angeschlossen das gälischen biodag, eine kurze Klinge)
- Mit GARRET (vom O.-Feldgarite, vom modernen guerite, ein Watch-tower, schließlich angeschlossen "Schutz" und "Bezirk")
- Mit KIEFER (mittlerem Eng.-jawe, -jowe und -geowe, O. Eng. cheowan, angeschlossen "chaw" und "Kauen," und in der Form mit "jowl")
- MÜHLE
- MÜHLE (O. Eng. mylen, neueres myln oder das miln, angepaßt vom späten Lat.-molina, cf. Feldmoulin, vom Lat.-mola, eine Mühle, molere, um zu reiben; von der gleichen Wurzel ist Mol, abgeleitete "Mahlzeit;", das Wort erscheint in anderen Sprachen Teutonic
- MÜHLE, JAMES (1773-1836)
- MÜHLE, JOHN (c. 1645-1707)
- MÜHLE, JOHN STUART (1806-1873)
- MÜHLEN, JOHN (d. 1736)
- MÜHLEN, ROGER QUARLES (1832-)
- MÜHLSTEINCKorn
- MÜNCHEN (Ger. Munchen)
- MÜNDUNG (vom Lat.-aestuarium, von einem Platz erreicht durch aestus, vom Tide)
- MÜNZE
- MÜNZE (ältere Formen des Wortes sind coyne, Quoin und das coign, ganz abgeleitet durch das coing und cuigne O.-Feld vom Lat.-cuneus, von einem Keil)
- MÜTZE
- MÜTZE, CHARLES (17Ò-1793)
- MÄDCHEN MARIAN
- MÄHEN Sie
- MÄNNER
- MÄRZ
- MÄRZ (1) (vom Feldmarcher, gehen; die früheste Richtung auf französisch scheint "trample zu sollen," und der Ursprung ist normalerweise im Lat.-marcus, Hammer gefunden worden; Niedriges Lat.-marcare, zum Hammer; die Straße mit dem regelmäßigen Schritt
- MÄRZ, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MÄRZ, EARLS VON
- MÄRZ, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MÄRZE, (Es Le Marche)
- MÖBEL (von "versorgen Sie," Feldfournir)
- MÖRSER
M.
End of Article: RHIGAS, CONSTANTINE
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|