See also:FREIBURG IM See also:BREISGAU , un archiepiscopal voient et See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville de l'Allemagne dans See also:le duché grand de See also:Baden, E. de 12 M. du Rhin, admirablement situé sur le Dreisam au See also:pied du Schlossberg, un See also:des tailles de la chaîne noire de forêt, sur le See also:chemin de See also:fer entre Bâle et See also:Mannheim, 40 M. N. de l'ancienne ville. See also:Bruit (1905) 76.285. La ville est pour la plupart le wellbuilt, ayant plusieurs rues larges et belles et un See also:certain nombre de places spacieuses. Elle est maintenue propre et fraîche par See also:les See also:eaux du See also:fleuve, qui traversent les rues dans des canaux ouverts; et ses vieilles fortifications ont été remplacées par les promenades publiques, et, ce qui est plus peu See also:commun, par des vignes. Elle possède une université célèbre, le Ludovica Albertina, fondé par See also:Albert VI., See also:archduke de l'Autriche, en 1457, et occupé par environ 2000 étudiants. La bibliothèque contient vers le haut de 250.000 volumes et de 600 See also:MSS., et parmi les autres établissements auxiliaires sont un See also:- HALL
- HALL (généralement connu sous le nom de Schwabisch-hall, le comité technique le distinguent de la petite ville de Hall dans Tirol et Mauvais-Hall, une ressource de santé en Haute-Autriche)
- HALL (heall d'cO.e., un mot commun de Teutonic, cf. Ger. Halle)
- HALL, BASILIC (1788-1844)
- HALL, CHRÉTIEN DE CARL (1812-1888)
- HALL, CHARLES FRANCIS (1821-1871)
- HALL, CHRISTOPHER NEWMAN (1816 -- 19OZ)
- HALL, EDWARD (c. 1498-1547)
- HALL, FITZEDWARD (1825-1901)
- HALL, ISAAC HOLLISTER (1837-1896)
- HALL, JAMES (1793-1868)
- HALL, JAMES (1811-1898)
- HALL, JOSEPH (1574-1656)
- HALL, RASSEMBLENT (1790-1857)
- HALL, ROBERT (1764-1831)
- HALL, SAMUEL CHARRETIER (5800-5889)
- HALL, MONSIEUR JAMES (1761-1832)
- HALL, WILLIAM EDWARD (1835-1894)
hall et un musée anatomique et des jardins botaniques. Le See also:minster de Freiburg est considéré un des plus fine des églises gothiques d'See also:all•the de l'Allemagne, étant remarquable de même pour la symétrie de ses proportions, pour le goût de ses décorations, et pour le fait qu'il peut plus correctement dire d'être fini que presque n'importe quel autre bâtiment de la sorte. La période de sa construction se trouve probablement pour la plupart entre 1122 et 1252; mais le See also:choeur n'a pas été établi jusqu'à 1513. La See also:tour, qui se lève au-dessus de l'entrée occidentale, est de 386 See also:pi. dans la See also:taille, et elle présente une transition habile d'une See also:base carrée dans une superstructure octogonale, qui à son tour est surmontée par un See also:spire pyramidal du plus exquis ouvre le travail dans la See also:- PIERRE À CHAUX D'CAymestry
- PIERRE À AIGUISER (dans O. Eng. han, apparenté avec la poule de Swed.; la racine semble dans le gdna de Skt., Co affiler)
- PIERRE À AIGUISER, NATHANIEL (1718-1784)
- PIERRE À AIGUISER, WILLIAM (1780-1842)
- PIERRE À CHAUX
- PIERRE
- PIERRE (0. shin de l'Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic, cf. Ger. Stein, du steen, Dan. et Swed. sten; la racine est également vue en aria, caillou de gr.)
- PIERRE, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- PIERRE, EDWARD JAMES (1831-1897)
- PIERRE, CONTRESEING (1800-1859)
- PIERRE, GEORGE (1708 -- 1764)
- PIERRE, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- PIERRE, MARCUS (18Ô --)
- PIERRE, NICHOLAS (1586-1647)
pierre. À l'intérieur de l'église sont quelques belles fenêtres de See also:verre souillées, antiques et modernes, les See also:pierres tombales de plusieurs des See also:ducs de Zahringen, statues des archbishops de Freiburg, et les peintures par See also:Holbein et par Hans Baldung (c.
1470-1545), ont généralement appelé Grun. Parmi les autres bâtiments remarquables de Freiburg sont les See also:palais du See also:duc See also:grand et de l'See also:archbishop, du vieux ville-hall, du théâtre, du Kaufhaus ou du hall des négociants, d'un bâtiment 16th-century avec une façade belle, de l'église de la See also:rue See also:- MARTIN (Martinus)
- MARTIN, FÈVE LOUIS HENRI (1810-1883)
- MARTIN, CLAUD (1735-1800)
- MARTIN, FRANCOIS XAVIER (1762-1846)
- MARTIN, DÉTOUR DE HOMER (1836-1897)
- MARTIN, JOHN (1789-1854)
- MARTIN, LUTHER (1748-1826)
- MARTIN, MONSIEUR THEODORE (1816-1909)
- MARTIN, MONSIEUR WILLIAM FANSHAWE (1801-1895)
- MARTIN, rue (c. 316-400)
- MARTIN, WILLIAM (1767-1810)
Martin, avec un spire gracieux reconstitué 1880-1881, du nouveau ville-hall, fini 1901, dans le modèle de la Renaissance, et l'église protestante, autrefois l'église de l'See also:abbaye de Thennenbach, enlevée ici en 1839. Au centre du See also:poisson-marché la See also:place est une See also:fontaine surmontée par une statue de duc Berthold III. de Zahringen; dans le Franziskaner Platz il y a un See also:monument à Berthold See also:Schwarz, le découvreur traditionnel ici, dans 1259, de la See also:poudre; le Rotteck Platz prend son nom du monument de Karl Wenzeslaus von Rotteck (1775-1840), l'historien, qui s'est autrefois tenu sur l'emplacement de la statue de Schwarz; et dans Kaiser Wilhelm Strasse une statue en See also:bronze a été érigée en 1876 à la mémoire de See also:Herder, qui dans la See also:partie précédente du 19ème siècle a fondé dans Freiburg un See also:institut pour des dessinateurs, des engravers et des lithographers, et a continué des affaires célèbres de See also:bookselling. Sur le Schlossberg au-dessus de la ville il y a des ruines massives de deux châteaux détruits par le Français en 1744; et M. environ 2 au See also:nord-est tient le château de Zahringen, le siège See also:original de la See also:famille célèbre des See also:comptes de ce nom. Situé là-dessus la See also:route See also:antique que les courses par le Hollenpass entre les vallées du See also:Danube et du Rhin, Freiburg ont tôt acquis l'importance commerciale, et est toujours le centre See also:principal du See also:commerce de la forêt noire. Il fabrique des boutons, produits chimiques, See also:amidon, See also:cuir, See also:tabac, See also:- FIL (prononcé glacé)
- FIL (les 0. Eng. praed, littéralement, cela qui est tordu, prawan, à la torsion, au jet, cf. "throwster," un soie-bobinier, Ger. drehen, pour tordre, tourner, draad de du, Ger. Draht, fil, fil)
fil en See also:soie, See also:papier, et hempen des marchandises, aussi bien que la bière et le vin. Freiburg est de base incertaine. En 1120 c'est devenu une ville See also:libre, avec des privilèges semblables à ceux de See also:Cologne; mais en 1219 il est tombé dans les mains d'une See also:branche de la famille d'Urach. Après qu'il ait vainly essayé de jeter outre du joug par la force des See also:bras, il a acheté sa liberté en 1366; mais, incapable de rembourser les créanciers qui avaient avancé l'See also:argent, il avait See also:lieu, en 1368, obligé d'identifier le supremacy de la See also:maison de Hapsburg. Aux 17èmes et 18èmes siècles il a joué un rôle considérable comme ville enrichie. Il a été capturé par les Suédois en 1632, 1634 et 1638; et en 1644 il a été saisi par le Bavarians, peu de See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps après qui, See also:sous la pitié générale, défaite dans le voisinage le Français force sous See also:Enghien et See also:Turenne. Les Français étaient en See also:possession de 1677 à 1697, et encore dans 1713-1714 et 1744; et quand ils sont partis de l'See also:endroit en 1748, à la See also:paix de l'See also:Aix-La-See also:Chapelle, ils ont démantelé les fortifications.
Les insurgés de Baden ont gagné une victoire chez Freiburg en 1848, et le See also:gouvernement révolutionnaire a pris le See also:refuge dans la ville en See also:juin 1849, mais en See also:juillet suivant les forces prussiennes ont pris la possession et l'ont occupée jusqu'en 1851. Depuis 1821 Freiburg a été le siège d'un archbishop avec l'excédent de See also:juridiction See also:voit de See also:Mayence, de Rottenberg et de See also:Limburg. Zu Frei-See also:burg voir de See also:Schreiber, de Geschichte et de Beschreibung DES Miinsters (1820 et 1825); Der Stadl et Universitat Frei-burgs (1857-1859) de Geschichte; Bei Freiburg (1860) de Der Schlossberg; et Albert, der Stadi Freiburg (1902) de Geschichtsschreibung de See also:matrice. Les batailles de Freiburg, du 3ème, du 5ème et de zoth d'août 1644.-During des See also:trente la See also:guerre années le voisinage de Freiburg étaient la scène d'une série d'engagements entre le Français sous See also:- LOUIS
- LOUIS (804-876)
- LOUIS (893-911)
- LOUIS, JOSEPH DOMINIQUE, BARON (1755-1837)
- LOUIS, ou LEWIS (du Chlodowich franque, Chlodwig, Latinized comme Chlodowius, Lodhuwicus, Lodhuvicus, d'où-dans le serment de Strassburg de 842-0. Vue Lodhuwigs, puis Chlovis, Loys et plus défunt Louis, d'où envergure. Luiz et -- par les rois d'Angevin
Louis de See also:Bourbon, le duc d'Enghien (a après appelé le grand See also:Conde), et d'See also:Auvergne de See also:Henri de la Tour, See also:vicomte de Turenne, et le Bavarians et les Autrichiens commandés par See also:Franz, Freiherr von Mercy. À l'issue de la See also:campagne de 1643 l'"armée française de See also:Weimar," après avoir été défait et conduit dans See also:Alsace par le Bavarians, avait été là réorganisée sous la commande. de Turenne, puis d'un jeune général de thirty-two et nouvellement promu au marshalate. En See also:mai 1644 il a ouvert la campagne recrossing le Rhin et en pillant les poteaux de l'ennemi jusque le tYberlingen sur le See also:lac de l'onthe Danube de See also:Constance et de Donaueschingen. Le Français alors est tombé en arrière avec leur See also:butin et prisonniers à Breisach, un See also:garrison fort étant parti dans Freiburg. Le See also:commandant bavarois, cependant, revenged en assiégeant Freiburg (le 27 juin), et Turenne essayent d'abord de soulager l'endroit échoue. Pendant juillet, car le siège a progressé, le gouvernement français envoyé le duc d'Enghien, qui était de See also:dix ans de plus jeune distillateur que Turenne, mais avait juste gagné sa grande victoire de Rocroy, pour assurer la commande. Enghien apporté avec lui une armée de vétéran, appelée l'"armée de la France," Turenne restant aux commandes de l'armée de Weimar. Les armées se sont réunies chez See also:Breisach sur le 2ème août, l'où date Freiburg s'était rendu.
En ce moment la plupart des commandants du temps auraient décidé de ne pas combattre, mais de manoeuvrer la pitié loin de Freiburg; Enghien, cependant, était un général de combat, et les See also:lignes indélogeables de la pitié chez Freiburg ont semblé à lui une See also:cible plutôt qu'à un See also:obstacle. Quelques See also:heures après son arrivée, donc, sans attendre les troupes dernières de ses colonnes, il a placé les armées de See also:combinaison dans le See also:mouvement pour Krozingen, un See also:village sur ce qui était alors la route principale entre Breisach et Freiburg. Le disponible de force totale immédiatement numéroté seulement 16.000 combattants. Enghien et Turenne avaient arrangé que l'armée de la France devait déplacer See also:direct sur Freiburg par Wolfenweiter, alors que l'armée de Weimar devait faire sa manière par des voies de hillside à Wittnau et attaquer de là l'arrière des lignes de la pitié tandis qu'Enghien les assaillait dans l'avant. La marche de Turenne (le 3 août, 1644) était lente et douloureuse, car eu prévu, et See also:tard l'après-midi, sur passer Wittnau, il a rencontré l'ennemi. Le Weimarians a porté les lignes de la défense externes sans beaucoup de difficulté, mais pendant qu'elles pressaient "marche"vers Merzhausen la résistance est devenue de plus en plus plus sérieuse. La force de Turenne était peu plus de 6000, et ceux-ci ont été lassés avec une See also:longue journée de See also:marcher et de combattre sur les hillsides raides et boisés de la forêt noire. Ainsi le mouvement de rotation est venu à un short lointain d'arrêt d'Uffingen, le village sur la See also:ligne de la pitié de la See also:retraite que Turenne devait avoir saisie, ni était une attaque de flanc possible contre la ligne principale de la pitié, de laquelle il a été séparé par la crête du Schonberg. En attendant, l'armée d'Enghien a eu au prearranged l'See also:heure (16 h..) la position de la pitié attaquée sur la See also:dent d'Ebringen. Une pente raide, des vignes, de See also:bas murs en pierre et un See also:abbatis ont eu tous à surmonter, sous un See also:feu irritant des musketeers bavarois, avant que l'armée de la France se soit trouvée, essoufflés et dans le désordre, devant les entrenchments réels de la crête. Une première attaque a échoué, de même que une See also:tentative de trouver un chemin sans surveillance autour de l'épaule du Schonberg. La situation était grave à l'extrème, mais Enghien résolus sur le See also:compte de Turenne pour remplacer l'attaque, bien que seulement un See also:quart de son force originale ait été encore capable de faire un effort.
Il et tous les jeunes nobles de son See also:personnel a démonté lui-même et a mené l'See also:infanterie en avant encore, le See also:prince a jeté son See also:baton dans les lignes de l'ennemi pour que les soldats recherchent, et à la See also:fin, après une lutte amère, le Bavarians, dont les réservations avaient été emportées pour s'opposer à Turenne dans le défilé de Merzhausen, abandonnées les entrenchments et disparues dans les See also:bois de la dent contiguë. Enghien reforme à la hâte ses troupes, craignant à chaque moment à lancer en bas de la See also:- COLLINE
- COLLINE (0. hyll de l'Eng.; cf. Bas coque de Ger., hul de Mid. Dutch, allié au celsus de Lat., à la haute, aux collis, à la colline, au &c.)
- COLLINE, A
- COLLINE, AARON (1685-17ö)
- COLLINE, AMBROSE POWELL
- COLLINE, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- COLLINE, DAVID BENNETT (1843-1910)
- COLLINE, NORMAND DE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- COLLINE, JAMES J
- COLLINE, JOHN (c. 1716-1775)
- COLLINE, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- COLLINE, OCTAVIA (1838-)
- COLLINE, ROWLAND (1744-1833)
- COLLINE, MONSIEUR ROWLAND (1795-1879)
colline par un counterstroke; mais aucun n'est venu. Le Français a bivouaqué sous la See also:pluie, Turenne faisant sa manière à travers la See also:montagne de conférer avec le prince, et en attendant la pitié a tranquillement retiré son armée dans l'obscurité à un nouvel ensemble d'entrenchments sur l'arête sur laquelle a tenu la chapelle de Loretto. Sur le 4ème août l'armée de la France et l'armée de Weimar rencontrée chez Merzhausen, les troupes dernières de l'armée de la France sont entrées, et le tout a été arrangé par les principal-généraux dans les revêtements plats l'arête de Loretto. See also:Cette position a été attaquée sur le 5ème Enghien avait conçu sa See also:bataille plus soigneusement qu'avant, mais comme résultat d'une série d'accidents les deux armées françaises ont attaqué pr3maturément et directement à leur avant, une See also:brigade après des autres, et cependant à un moment Enghien, épée à disposition, a cassé la ligne de la défense avec sa dernière réservation intacte, un counterstroke brillant, mené par le frère Kaspar (qui de Mercy's a été tué), a conduit hors des assaillants. On lui dit qu'Enghien a perdu la moitié de ses hommes See also:ces See also:jour et pitié un tiers à lui, si grave était la bataille. Mais le résultat n'a pas pu être gainsaid; c'était pour le Français un échec complet et coûteux. Pour pendant trois See also:jours après que ceci les armées s'étendent en position sans combattre, le Français a bien fourni avec des dispositions et des conforts à partir de Breisach, le Bavarians souffrant légèrement sévèrement de veulent de la See also:nourriture, et particulièrement du See also:fourrage, comme tous leurs approvisionnements ont dû être transportés de See also:Villingen au-dessus des routes rugueuses de la forêt noire. Enghien a alors décidé de se servir du Glotter Tal pour interrompre tout à fait cette ligne déjà insuffisante d'See also:approvisionnement, et pour forcer ainsi le Bavarians à l'attaquer à un inconvénient sérieux, ou à retraiter à travers les See also:collines avec la See also:perte de leur See also:artillerie et bagages et de la désintégration de leur armée par la See also:famine et l'See also:abandon. Avec cet See also:objet, l'armée de Weimar a été retirée le See also:matin du le 9ème août et en See also:rond marchée par Betzenhausen et Lehen à Langen Denzling. L'infanterie de l'armée de la France, puis les trains, suivis, alors qu'Enghien avec sa propre See also:cavalerie faisait face à Freiburg et à la position de Loretto. Avant que l'See also:aube sur le peu disposé la See also:garde anticipée de l'armée de Turenne soit montée le Glotter Tal. Mais la pitié avait deviné le See also:plan de son adversaire de l'émeris W.Ikcr.See also:sC, et laissant un garrison à la prise Freiburg, l'armée bavaroise avait fait une marche de See also:nuit sur la 9/loth à l'abbaye de la rue See also:- PETER
- PETER (Lat. Petrus des irfpos de gr., une roche, Ital. Pietro, Piero, Pilier, Armature Pierre, Envergure. Pedro, Ger. Peter, Russ. Petr)
- PETER (PEDRO)
- PETER, EPISTLES DE
- PETER, RUE
Peter, d'où le matin de la pitié peu disposée est tombé de nouveau à Graben, son See also:magasin plus proche dans les See also:montagnes.
La garde avancée de Turenne a semblé du Glotter Tal trouver seulement un rearguard têtu de cavalerie devant l'abbaye. Une See also:action marquée a commencé, mais la pitié entendant les tambours et les fifes de l'infanterie française dans le Glotter Tal l'a cassé au loin et a continué sa retraite dans le bon See also:- ORDRE
- ORDRE (par l'ordre de vue pour, un ordene plus tôt, d'ordo de Lat., des ordinis, grade, service, arrangement; la source finale est généralement prise pour être la racine vue dans l'oriri de Lat., élévation, surgissent, commencent; cf. "origine")
- ORDRE, SAINT
ordre. Enghien a ainsi obtenu peu de résultat matériel de sa See also:manoeuvre. Seulement deux pistolets et tels des chariots de la pitié qui ne pouvaient pas continuer sont tombés dans les mains du Français. Enghien et Turenne n'ont pas continué la See also:- CHASSE
- CHASSE, PORTLAND SAUMONÉ (1808-1873)
- CHASSE, SAMUEL (1741-1811)
- CHASSE, WILLIAM MERRITT (1849-)
- CHASSE (vue pour "chassé")
- CHASSE (de la vue, dans le plein chasse-café, ou le "café-chasseur")
- CHASSE, ALFRED WILLIAM (18Ó-1896)
- CHASSE, HENRY (1I73-1835)
- CHASSE, HENRY JACKSON (1819-1889)
- CHASSE, HENRY LEIGH (1784-1859) DE JAMES
- CHASSE, ROBERT (1807-1887)
- CHASSE, THOMAS STERRY (1826-1892)
- CHASSE, HENRY DE WILLIAM (1790 -- 1864)
- CHASSE, WILLIAM HOLMAN (1827-1910)
- CHASSE, WILLIAM MORRIS (1824-1879)
- CHASSE (le substantif verbal de la "chasse"; O. Eng. huntian, hunta; apparemment lié à O. hinpan hentan et gothique d'Eng., à la capture, au hunda d'cO.h.g., au butin)
chasse plus loin que Graben, et la pitié est tombée en arrière en paix à Rothenburg sur le Tauber. Les résultats moraux de ce combat sanguinary étaient, cependant, importants et peut-être justifiés le See also:sacrifice de tant de soldats valables. Le pertinacity d'Enghien n'avait pas réalisé une décision avec l'épée, mais la pitié avait été tellement sévèrement punie qu'il ne pouvait pas interférer le nouveau plan de son adversaire de la campagne.
End of Article: FREIBURG IM BREISGAU
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|