Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

OETE

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V16, page 879 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

Art d'cOete roX.O1 EQOVT 7r[pWTOL au &See also:amp;TXaTOL Kai de l'See also:ordre technique, 1'arot TpWTOt Kai L.. atv. Xi-yet 'I'n(OOO)S [ See also:coup sec et dur à µr/Ep7rpoa-0ev T1)s et PEWS OOV Kai [ à KEKpUp/AEVOV &T0 OOV O.7rosaXv4, jacasserie ia-T0, See also:huile de Kpv7rTOV O Lâve[pbv yEV1)OET d'See also:ob de (5)io-er[ai cot. chez Kati TEBapplvov O 0[1K E'}'EpOi/OET à. (5) [ E5 ] See also:joint d'abroh de l'o[l µa0rirai d'a&TOv d'ETai-oUOLv [ AE]yOUOLY 'Iran V7)0-te6[oo/1ev Kal 7rWS... [... ] pEOa Kai 7rWS [. . . [... ri 7apargp40[oµev. de dal.. [... est; Xi7et 'I'n(OOO)S '[... _ L.. . ]ELTaL µ7l 7rOELT[E... [ See also:Institut central See also:des See also:statistiques aX-n0siat av[... [...

11, a[7r]OKEKp[U. . [... µa ] Ordre technique-rty de Kapt[See also:

Os ] [... [..]W EOT[l... [... ]lp[... 1. "saith de Jésus, l'a laissé pas qui cherche. . . cessez jusqu'à ce qu'il trouve et quand il trouve il sera étonné; étonné il atteindra See also:le See also:royaume et après avoir atteint le royaume qu'il se reposera." 2. "saith de Jésus (le ye demandent? qui sont ceux) See also:cette aspiration nous (au royaume si) que le royaume est dans le See also:ciel?

. . . See also:

les volailles d'See also:air et de tous bêtes qui sont See also:sous la See also:terre ou sur la terre et les See also:poissons de la See also:mer (ce sont elles qui aspiration) vous et le royaume du ciel est chez vous et le whosoever se saura que le trouvera. (tâchez donc?) se connaître et le ye beaware que le ye sont les fils du (la toute-puissant?) Père; (et?) le ye saura que le ye sont dans (la See also:ville de Dieu?) et le ye sont (la ville?)." 3. "saith de Jésus, See also:homme de A ne hésiteront pas. . pour demander au sujet de son See also:endroit (dans le royaume. Ye saura que) See also:cela beaucoup qui sont des premiers seront See also:bout et les derniers premiers et (ils auront la vie éternelle?)." 4. "saith, tout qui ne sont pas avant que See also:visage thy et cela de Jésus qui est caché du thee seront indiqués au thee. Pour lui n'y a rien caché qui ne sera pas rendu See also:manifeste ni ne sera pas enterré qui ne sera pas augmenté. 5. "ses disciples l'interrogent et indiquent, comment nous jeûnerons et comment nous (priez?) . et ce que (commandement) nous gardons. . . Saith de Jésus.

. . pas . . . de la vérité. . . béni est il. . . Le fragment d'un See also:

Gospel perdu qui a été découvert dans 1go3 a contenu à l'origine environ cinquante See also:lignes, mais bon nombre d'entre elles ont péri et de d'autres sont undecipherable. La See also:traduction, dans la See also:mesure où elle peut être faite dehors, est comme suit: 1-7, "(ne prenez aucune pensée) du See also:matin jusqu'à égal ni de la soirée jusqu'au matin l'un ou l'autre pour votre See also:nourriture quel ye mangera ou pour votre raiment quel ye mettra dessus 7-13. Ye sont bien meilleur que les See also:lis qui se développent mais tournent pas. Ayant un vêtement ce qui font le ye (manque)?.. . 13-i5. Qui a pu s'ajouter à votre stature?

15-16. Il vous donnera lui-même votre vêtement. 17-23. Ses disciples indiquent à lui, quand se fanent le See also:

thou soit manifeste à nous et quand doit nous voir le thee? Il saith, quand le ye sera dépouillé et ne pas avoir honte. . . 41-46. Il (4) a dit, la See also:clef du ye de la See also:connaissance cachée: le ye est entré pas dans vous-mêmes, et à eux qui entraient dedans, le ye s'est ouvert pas." Le deuxième fragment de Gospel découvert en 1907 "se compose d'une See also:feuille See also:simple de vélin, accomplissent pratiquement excepté à un des See also:coins inférieurs et ici la plupart des lacunes admettent d'une See also:solution satisfaisante." La traduction est comme suit: . . avant qu'il fasse du See also:tort des marques toute la façon de subtile excusez. Mais See also:attention d'élasticité de peur que le ye souffrent également les mêmes choses qu'elles: pour les doers mauvais parmi les hommes recevez leur récompense pas parmi la vie seulement, mais attendez également la See also:punition et beaucoup de torment. Et il les a pris et les a introduits dans l'endroit même de la See also:purification et marchait dans le See also:temple. Et un See also:certain Pharisee, un prêtre en See also:chef, dont le nom était See also:Levi, les a rencontrés et a dit au sauveur, qui a donné le congé de thee à la See also:promenade dans cet endroit de la purification, et pour voir See also:ces navires See also:saints quand hast de thou non lavé ni encore les disciples thy ont baigné leurs pieds?

Phoenix-squares

Mais hest défilé de thou marché dans ce temple, qui est un endroit pur, où aucun autre homme ne marche à moins qu'il se soit lavé et ait changé ses vêtements ni l'un ni l'autre pas il essaye de voir ces navires saints. Et le sauveur s'est immédiatement tenu tranquil avec ses disciples et lui a répondu, thou d'art alors, étant ici dans le temple, propre? Il saith à lui, je suis propre; pour moi ai lavé dans la See also:

piscine de See also:David et étant descendu par un See also:escalier, je suis monté par des autres et j'ai mis dessus les vêtements blancs et propres, et alors je suis venu et ai considéré ces navires saints. Le sauveur répondu et dit à lui, aveugle de ye d'See also:ennui, qui voient pas. Le hast de Thou a lavé dans ces See also:eaux courantes où des See also:chiens et les See also:porcs ont été moulés nuit et See also:jour et hast nettoyé et essuyé la See also:peau extérieure qu'aussi les harlots et les See also:cannelure-filles oignent et lavent et essuient et beautify pour la convoitise des hommes; mais en dedans ils sont pleins des scorpions et de toute la méchanceté. Mais I 'et See also:mes disciples que le thou sayest n'ont pas baignés ont été plongés dans les eaux de la vie éternelle des lesquelles venez. . . Mais ennui unto.thee.. . . Ces documents ont naturellement excité l'intérêt considérable et ont soulevé beaucoup de questions. Le papyri des énonciations "datent du 3ème siècle et la plupart des disciples conviennent que" les énonciations "elles-mêmes vont de nouveau au 2ème. L'année A.n.1ô est généralement assignée comme quem d'See also:annonce de See also:terminus. Le problème de The quant à leur origine a été profondément discuté. Il y a deux types principaux de théorie.

(r) Certains supposent qu'ils sont des extraits d'un Gospel uncanonical. (2) d'autres pensent qu'elles représentent une collection indépendante et originale d'énonciations. La première théorie a assumé trois formes See also:

principales. (a) See also:Harnack maintient qu'elles ont été prises du Gospel selon les Egyptiens. Cette théorie, cependant, est basée sur une reconstruction hypothétique du Gospel en question qui a trouvé très peu de défenseurs. (b) D'autres ont préconisé le Gospel des Hébreux comme source de "énonciations," dessus, terre de la ressemblance entre See also:premier "dire" des 1903 séries et fragment bien-authentifié de ce Gospel. La ressemblance, cependant, n'est pas suffisamment claire pour soutenir la conclusion. (c) Une troisième vue suppose qu'ils sont des extraits du Gospel de Thomasan Gospel apocryphal traitant le boyhood de Jésus. Au delà de l'allusion à Thomas dans le See also:paragraphe d'introduction aux 1903 séries, il ne semble y avoir aucune évidence réelle à l'appui de cette vue. La deuxième théorie, qui maintient que le papyri représente une collection indépendante d'"énonciations," semble être l'See also:opinion qui a trouvé la plus grande faveur. Elle a gagné l'appui de W. Sanday, H.

B. Swete, Rendel See also:

Harris, W. Lock, &c de Heinrich. Il y a une diversité considérable de See also:jugement, cependant, en ce qui concerne la valeur de la collection. (a) Quelques disciples maintiennent que la collection va de nouveau au 1er siècle et représente un des tentatives les plus tôt de construire un See also:compte avec de l'enseignement de Jésus. Ils sont donc disposés admettre jusqu'à un plus See also:grand ou à moins de degré et avec des degrés de See also:confiance considérablement variables la présence des éléments véritables dans la See also:nouvelle matière. (b) Sanday et beaucoup d'autres considèrent les énonciations comme commençant tôt au 2ème siècle et pensent que, bien que "pas directement la personne à charge sur le Gospels canonique," elles aient "leur origine dans les conditions de la pensée que ces Gospels avait créées." Les "énonciations" doivent être considérées comme des expansions de la tradition vraie, et peu de valeur est therefore à attacher au nouveau matériel. Avec la connaissance à notre disposition, il est impossible de tirer une conclusion d'See also:assur%tl entre ces deux See also:vues. Le problème réel, auquel actuellement aucune solution n'a été trouvée, est de expliquer le nouveau matériel dans les "énonciations." Il ne semble y avoir aucun See also:motif suffisamment pour expliquer les See also:additions qui ont été faites au See also:texte du Gospels. Il ne peut pas montrer que les expansions have879 non fait dans l'intérêt d'aucune See also:section ou See also:heresy. À moins que les See also:nouvelles découvertes fournissent l'See also:indice, ou une certaine explication raisonnable peut autrement être trouvée, il ne semble y avoir aucune See also:raison pour laquelle nous ne devrions pas considérer les "énonciations" comme contenir le matériel qui doit être pris en considération dans l'étude See also:critique de l'enseignement de Jésus. Le fragment 1903 de Gospel est ainsi mutilé dans plusieurs de ses pièces qu'il est difficile de décider sur son caractère et valeur.

Il semble être plus tôt que 150, et être pris d'un Gospel qui a suivi plus ou moins étroitement la version de l'enseignement de Jésus donné par See also:

Matthew et See also:Luc. L'expression "quand le ye sera dépouillé et ne pas avoir honte" contient une idée qui a une certaine affinité avec deux passages trouvés respectivement dans le Gospel selon les Egyptiens et le prétendu deuxième See also:Epistle de clément. La ressemblance, cependant, n'est pas suffisamment près de See also:garantie la déduction que le Gospel des Egyptiens ou le Gospel dont la See also:citation dans 2 cléments est prise (si ces deux sont distincts) est la source dont notre fragment est dérivé. Le deuxième fragment de Gospel (1907) semble être d'origine postérieure que les documents déjà mentionnés. Grenfell et See also:chasse datent le Gospel, dont c'est un See also:extrait, environ 200. Il y a difficulté considérable en ce qui concerne certains des détails. Le rapport qu'un See also:juif See also:ordinaire a été requis de laver et changer ses vêtements avant de visiter la See also:cour intérieure du temple est tout à fait non See also:soutenu par n'importe quelle autre évidence. Rien n'est connu au sujet "de l'endroit de la purification" (ayvevrilplov) ni "de la piscine de David" (See also:ROI Dauelb de Xii.wq). Ni le rapport qui "les navires sacrés" étaient évidents de l'endroit où Jésus se tenait semblent à tout probable. Grenfell et chasse concluent donc "si grandes sont en effet les divergences entre ce compte et les autorités bien informées existantes et aucunes de doute en ce qui concerne la See also:topographie et le See also:rituel du temple qu'il est à peine possible d'éviter la conclusion qu'une grande See also:partie de la See also:couleur locale est due à l'See also:imagination de l'auteur qui visait principalement l'effet dramatique et n'était pas au See also:courant vraiment bon du temple. Mais si l'inexactitude du fragment à cet égard important est admise que le caractère See also:historique de l'épisode entier décompose et il doit probablement être considéré comme élaboration apocryphal de mat. xv 1-20 et See also:marque vii. 1-23." Voyez l'Oxyrhynchus Papyri, la partie i. (1897), la partie iv.

(1904), la partie v. (1908). (H. T.

End of Article: OETE

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
OETA (mod Kotavothra)
[next]
OETINGER, FRIEDRICH CHRISTOPH (1702-1782)