Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

SABINI

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V23, page 966 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

SABINI , une tribu See also:

antique de l'Italie, qui était plus étroitement en See also:contact avec See also:le See also:Romans de la 'période le plus tôt enregistrée que n'importe quelles autres personne d'See also:italique. Eux ont demeuré le See also:pays montagneux à l'est du See also:Tiber, et See also:nord See also:des zones habitées, par dans See also:les latins et l'Aequians au See also:coeur, de l'Apennines central. Leur frontière, entre la See also:partie méridionale de l'Umbrians sur le nord-ouest, et du Picentines sur le nord-est, n'a pas été très étroitement déterminée probablement. Les traditions les relient étroitement au commencement de See also:Rome, et à un See also:grand nombre de ses établissements tôt, tels que le culte de See also:Jupiter, de See also:Mars et de See also:Quirinus, et de la See also:forme patrician de See also:mariage (confarreatio). De leur See also:langue à la différence de See also:cela des latins aucun mémorial articulé n'a survécu, mais nous avons un grand nombre de mots simples attribués à eux par les auteurs de Latin, parmi lesquels des formes telles que (i) affermit, hircus de See also:Lat.; (2) ausum, aurum de Lat.; (3) nouensides, nouensides de Lat. ("dieux des neuf sièges"); (4) le nom Farfarus de See also:fleuve, près de Lat. Fabaris pur (Servius, See also:annonce Aen. vii. 715); et (5) le nom traditionnel du See also:roi de See also:Sabine, pilius de Numa See also:Pont (contrasté avec Lat. Quinctilius), indiquent particularités clairement certaines dans le phonology de Sabine: à savoir, (1) la représentation du palatal indo-européen aspirent le gh par f au See also:lieu de Lat. h; (2) la conservation de s entre les voyelles; (3) le changement de d à l médiaux et initiaux; (4) la conservation de f médial qui est devenue dans b latin ou d; et (5) le changement d'See also:Ind.-Eur. q à p. pas moins clair est la tradition bien certifiée (par exemple See also:Paul Fest ex. 327 M.) que le Sabines étaient les actions de See also:parent du See also:Samnites, et ceci est directement confirmé par le nom que le Samnites a apparemment employé pour eux-mêmes, qui, avec une See also:fin de Latinized, serait Sabni (voyez SAMNITES et les autres See also:articles là cités, en ayant See also:affaire avec les tribus mineures de Samnite). C'est un des problèmes les plus importants dans l'See also:histoire antique pour déterminer ce qui était la relation ethnologique de See also:ces tribus, que nous pouvons appeler "Safine," aux habitants de Rome d'une See also:part, et la strate ou les strates plus tôt de la See also:population en Italie de l'autre.

Beaucoup de lumière a été jetée sur ce See also:

groupe de questions ces dernières années des See also:sources linguistiques et archéologiques. Pour l'évidence See also:historique et archéologique qui relie le Sabines aux See also:patricians de Rome, voir Rome, histoire antique. Le côté linguistique de la matière peut être commodément traité ici. De ce See also:point de vue est la question à demander ce qui la langue a fait le Safines parlent? Était-elle à le plus presque apparentée au latin ou à Oscan ou encore Umbrian et Volscian? Un See also:monument See also:simple 5ème ou 4th-century Safine serait de valeur See also:unique; mais en l'See also:absence d'une telle évidence directe nous sommes jetés en arrière sur quelques faits cardinaux: (i) See also:Festus, bien qu'il cite continuellement le Lingua Osca n'a jamais parlé de Lingua Sabina, mais simplement de Sabini, et le même est pratiquement vrai de See also:Varro, qui ne se rapporte jamais à la langue du Sabines comme discours vivant, bien qu'il implique (v. 66 et 74) que le See also:dialecte a employé dans la See also:zone a différé légèrement du latin See also:urbain. Le discours donc du Sabines par le See also:temps de Varro's a eu trop devenu Latinized pour nous donner davantage les indications que maigres de ce qu'il a eu une fois been.(2) la langue du Samnites étaient cela que nous appelons maintenant Oscan (voient O5cA LINGUA). (3) l'évidence les lustres et des See also:endroit-noms déjà visés confirme la tradition par la ressemblance qu'elles montrent aux caractéristiques phonologiques d'Oscan. D'autre part il y a deux ou trois formes appelées Sabine par les auteurs de Latin que 'semblent 'montrer au See also:bruit y sans changement, particulièrement le nom du dieu Quirinus de Sabine, qui semble être indirectement relié au moins au nom des See also:traitements de See also:ville de Sabine. Nous, cependant, ne savons pas que le bruit initial de ce mot était à l'origine un Velar q, et l'Arête-manière de See also:professeur ("qui étaient le Romans, "Londres, le 1908, dans les démarches l'académie See also:britannique, iii. 19) étend correctement un See also:certain effort sur le fait de que le nom See also:sous la forme grecque est simplement Kupvos (pas Koepivos: considérant que Lat.

See also:

Quintus est, KolY7os régulièrement transcrit), et suggère que le bruit initial ait pu avoir été légèrement modifié afin de correspondre aux wordquiriles latins purs (hommes armés d'une See also:lance). Dans un ou deux autres exemples d'un q apparent dans que des noms de Safine ou des lustres il n'est pas difficile de prouver le bruit était à l'origine un palatal pur suivi d'une mésange suffixal (par exemple: tesc~ua, "endroits de désert," probablement pour * See also:tern-c-uA, See also:cf. pas-crua, et repva-fseiv See also:grec, terra de Lat., "See also:terre sèche," de tersd):, de sorte qu'ils n'offrent en fait aucune difficulté. Il y a encore une See also:preuve importante qui relie ensemble 'toutes les tribus de Safine et les distingue clairement, au moins dans la 5ème et après les siècles N.c., des strates plus tôt de la population en Italie. Car ce les point'arises en liaison avec tant de tribus il est souhaitable pour offrir l'évidence pour elle ici une fois pour toutes. Par elle se repose sur le caractère différent des suffixes employés les tribus particulières et les comtnbnities pour former leur See also:secteur dialectal ethnique. - E/S -. - Co -. - NON -. - TI -.. - ENSI -. Totaux. See also:Messapii t6.. 2 20- Peucetii.

1 15 3 19 Daunii. I 8 3 2 14 See also:

Bruttii. . . 2. . J'I 2 4 19 Lucani 2.. 13 3 2 20 See also:Hirpini.. 33 2 36, See also:Frentani. . . 4 4 2 See also:bas Samnites. i (1) 5 4 3 13, Campani. . . 3 (1) 43 5 3 54 See also:Aurunci I (1) 2 1 $ See also:Volsci..

Phoenix-squares

I 29 10 I 42 See also:

Hernici J'I 3 2 6 See also:Marsi I.. 3 4 I 9 See also:Aequi. . . ... 6 2.. 9 See also:Latini 4 4 44 8 20 77. l (2) Rome tôt. 2.. 19 6.27 Sabini. . . . 13 4 2 19 See also:Etruria (5 2 34 9 20 70 y compris le See also:Falisci) See also:Marrucini I (i) 2 I.. 4 See also:Paeligni. . 5 2 7 See also:Vestini.

. . 8 4 2 14 Piceni. ... (i) 15 5 14 34 Umbri. . ... 23 35 15, 73. Les totaux 27 7 354 Io6 107 _ 601 (7) les figures entre parenthèses se rapportent aux formes dedans - Cino-; voir ci-dessous. 3. See also:

Particulier les noms dedans - le le semblent avoir été également répartis sur le secteur See also:italien et ne marquer aucun tribu ou époque. 4. Suffixe-ensi-peut être montré pour avoir See also:soutenu une signification See also:politique, 1 ce rapport avec ceux ce qui suivent sont basés au moment: les collections des endroit-noms de l'Italie antique, disposés selon leur localité, par R. S.

See also:

Conway dans les dialectes d'italique (See also:Cambridge r897), nom. Il y a seulement six suffixes ainsi utilisé parmi les noms de l'Italie antique.' le ` ces suffixes sont: • - n10 -, - E/S -, - Co - non -, - Ti (ou - ati -); - ensi -. T, le suffixe - ulo- apparaît seulement dans quelques vieux noms, See also:Siculi, See also:Rutuli, Appuli, Poediculi et * Vituli, qui aurait été la forme latine pure au lieu de dal, qui a été succédée de la forme 'IraOol. de Grecized: - -: . 2. À l'exclusion de ce See also:petit groupe, la fréquence de l'occurrence,of ces suffixes en Italie antique est montrée par la table suivante: See also:Tableau des suffixes ethniques en Italie antique. c'est-à-dire, elle a été employée par le Romans pour former les noms des habitants des villes municipales, comme par exemple Foro-iulienses, les habitants du See also:forum Julii. Là restent, donc, on verra les trois suffixes - Co -, - non -, et - Ti -, et de la table que la fréquence relative de ces suffixes dans différents dialecte-secteurs change très considérablement. Le suffixe - non -, par exemple, a presque conduit hors de tout autre dans la zone du Hirpini, et il est considérablement prépondérant parmi le Campani, dans la zone du Lucani, et parmi le Latini et Sabini eux-mêmes. 5. D'autre part, - le suffixe de Co, qui est nulle part fréquent, est pratiquement confiné aux zones centrales. 6. Le suffixe -11- est comparativement fréquent dans la zone de Volscian et très fréquent dans l'Umbrian; il est également See also:assez bon représenté dans See also:Latium et Etruria.

7. Dans l'See also:

article VoLscI une tribu See also:montre lui que l'addition - l'aucun-suffixe est souvent une See also:marque de la conquête d'un See also:original - des gens de Co de Safine. On l'ajoute également assez fréquemment aux noms formés avec - le suffixe de Ti: See also:Ardea a donné le See also:premier Ardeates et puis l'Ardeatini; le Picentes est devenu Picentini, le Camertes Camertini; de telles formes il n'y a pas moins de 54. 8. L'addition - suffixe d'ati- au - de l'ethnicon de See also:NO-, comme dans Iguvinates, est comparativement rare, et aucun doute ne dénote le See also:processus opposé, à savoir, l'absorption de a - tribu de NO- par une population à qui il était normal d'employer le suffixe - Ti -. les deux processus opposés confirment l'inférence que tous les deux sont dus à un certain changement de course, pas simplement à un changement de See also:coutume dans la même population dans un âge postérieur; pour dans ce See also:cas le changement aurait été dans une direction seulement. L'See also:acceptation d'origine de Safine de - le suffixe de NO- est encore confirmé par la See also:pratique du Romans elles-mêmes. Les gens de Latium après la conquête See also:saline n'étaient plus Latiares mais latin; et l'excédent contre le vieux Quiritis nommé était le nouveau Populus See also:Romanus. Nomenclature juste la même approximative et prête a été appliquée aux communautés conquises sur le See also:sol étranger; le Draprcarac est devenu spartiate, le Zupaxboca Syracusani, et l''rucoi Asiani d'Acrt, et ainsi de See also:suite. La prétention que le latin était correctement la langue de la See also:plaine de Latian et du See also:Plebs à Rome, qui les nobles patrician de conquête appris de leurs sujets, et substitués à leur propre See also:idiome analogue mais différent de Safine, rend plus facile à comprendre que l'emprunt d'un certain nombre de mots dans le latin d'un certain dialecte (vraisemblablement Sabine) où les velars avaient été labialized; par exemple, les See also:bos très communs de mot, qui dans le latin pur devraient avoir été des •vos. Et en général on peut affirmer que l'hypothèse d'un tel intermixture des formes à partir des dialectes voisins a été ces dernières années plus croyable bien rendu par l'évidence saisissante d'un tel intermixture continuel continuant au cours des périodes tout à fait modernes accordées par la La France du linguistique De d'See also:atlas, même dans la partie qui a été déjà éditée. La conclusion, donc, à laquelle l'évidence semble nous mener est See also:celle par exemple au 7ème siècle, B.c., le rai de Safines une langue ne différant pas dans toutes les conditions particulières importantes de celle du Samnites, généralement connu comme Oscan; et cela quand See also:cette tribu guerrière combinée avec les personnes de la plaine de Latian à trouvé ou enrichissent ou agrandissent la ville de Rome, et à la fin du 6ème siècle pour See also:chasser de lui l'Etruscans, qui a eu du fait siècle pour devenir ses maîtres, elles a imposé à la See also:nouvelle communauté plusieurs de leurs propres See also:utilisations, particulièrement dans la sphère de la politique, mais à la fin a adopté la langue de Latium dorénavant connue sous le nom de lingua See also:Latina, juste comme les See also:Normands adoptaient la langue de l'See also:anglais conquis. Les lustres et les endroit-noms de la zone antique de Sabine sont rassemblés par R. S.

Conway, les dialectes d'italique (Cambridge, 1897), p. 351. Pour l'histoire de la zone de Sabine voir le See also:

Mommsen, C.i.l. IX. p. 396; et Beloch, "romischer Hegemonie d'unter de Bund d'italische de Der" (See also:Leipzig, 188o) et regione Sabina de della de Conquista Romana de La, "dans l'antica de Rivista See also:di See also:scoria (19o5), ix 269. (R. S.

End of Article: SABINI

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
SABINE, MONSIEUR EDWARD (1788-1883)
[next]
SABINIANUS