Online Enzyklopädie

Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.

ESPAGNOLS SUR MER, LES

Online Enzyklopädie
Ursprünglich, erscheinend in der Ausgabe V09, Seite 772 von der Enzyklopädie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

ESPAGNOLS SUR MER, See also:

LES , See also:der Name gegeben zum Marinesieg See also:gewonnen vom König See also:Edward III. von See also:England über einer spanischen See also:Flotte weg von See also:Winchelsea, auf See also:August 29. 1350. See also:Spanisch versendet hatte fought.against England als die Verbündeten oder die mercenaries von See also:Frankreich, und es hatte Fälle der piratical Gewalttätigkeit zwischen den handelnden Schiffen beider Nationen gegeben. Eine spanische Handelsflotte war Ladenladungen in den flämischen See also:zur Küste zu tragenden Toren See also:Basque. Die See also:Schiffe wurden bewaffnet und Kriegsschiffe mit ihnen hatten. Alle sie waren unter dem See also:Befehl von anziehen See also:Carlos de la Cerda, ein Soldat See also:des Vermögens, der einer See also:Niederlassung der Castilian königlichen See also:Familie gehörte. Auf seiner Weise nach See also:Flandern hatte die spanische Flotte eine Anzahl von englischen handelnden Schiffen gefangengenommen und hatte die Mannschaften über Bord geworfen. Gewalttätigkeit Piratical und See also:massacre dieser See also:Art waren dann Universalität auf dem See also:Meer. Auf dem abgeneigten von August, als der König bei Rotherhithe war, verkündete er seine See also:Absicht des Angreifens der Spaniards auf ihrem Weisenhaus. Das See also:rendezvous seiner Flotte war bei Winchelsea, und thither der König ging auf dem Landweg, begleitet von seiner See also:Frau und von ihren Damen vom, von seinen Söhnen, schwarzen Prinzen und von See also:John von Gaunt, sowie von vielen Adligen. Die Damen wurden in ein See also:Kloster und in den König gelegt, die auf sein See also:Flaggschiff, der "See also:Zahn See also:Thomas," auf August 28. eingeschifft wurden. Die englische Flotte setzte nicht sich zum Meer aber See also:am See also:Anker geblieben und wartete das See also:Aussehen der Spaniards.

Seine Stärke bekannt nicht mit See also:

Sicherheit, aber See also:Laderaum setzt sie bei 50 Schiffen und Pinnaces. Carlos de la Cerda war zum Geben den König abgeschaffen eine Sitzung offensichtlich wohles. Er konnte See also:Englisch leicht vermieden haben, wenn er gut heraus in der Führung gehalten hatte. Aber er baute auf die Größe und die Stärke seiner 40 großen Schiffe, und in der Erwartung eines Treffens hatte einen Körper von mercenariesmostly crossbowmenin eingezogen, das die See also:Flamen tragen. Am Nachmittag von August 29. bohrt er unten mutig auf Schiffen des Königs See also:Edwards am Anker bei Winchelsea. Als die Spaniards im See also:Anblick hoben, saß der König auf der See also:Plattform seines Schiffs, mit seinen Rittern und die Adligen, hörend zu seinen minstrels, die spielten, See also:Deutscher lüftet und zum Singen des Sirs John See also:Chandos. Als der Ausblick in den Oberseiten über den Feind im Anblick berichtete, tranken der König und seine See also:Firma zu einer eines anderen See also:Gesundheit, wurde die See also:Trompete geklungen, und die vollständige See also:Linie See also:stand heraus. Alle Schlachten zu dieser See also:Zeit, ob auf See also:Land oder Meer, wurden schließlich durch Anschlag der See also:Klinge vereinbart. Englisch gesteuert, um die Spaniards zu verschalen. Eigenes Schiff des Königs wurde in vorbei eins des Feindes mit solcher Gewalttätigkeit See also:laufen gelassen, daß beide beschädigt wurden, und sie fing an zu sinken. Der Spaniard, der an gestanden wurden, und der "Zahn Thomas" wurden neben anderem gelegt, der See also:getragen wurde, indem man verschalte. Es war höchste Zeit, denn der König und folgender seiner hatten kaum die Plattform des Spaniard erreicht, bevor der "Zahn Thomas" zur See also:Unterseite ging.

Andere Spaniards wurden genommen, aber der Kampf war heiß. La Cerdas crossbowmen See also:

tat viel Durchführung, und die hoch-errichteten Spaniards waren, Stäbe des Eisens oder anderer Gewichte auf den helleren englischen Behältern fallenzulassen, durch die sie beschädigt wurden. Der Konflikt wurde bis See also:Twilight fortgesetzt. Am See also:Ende benannte der große englische Behälter "La Salle du Roi,", das den See also:Haushalt des Königs trug und wurde durch das See also:Fleming, See also:Robert von See also:Namur, danach ein See also:Ritter vom Strumpfband befohlen, wurde von einem grossen Spaniard festgehalten und wurde weg von ihm geschleppt. Die See also:Mannschaft, die See also:laut eine See also:Rettung verlangt wurde, aber wurden entweder nicht gehört oder, wenn sie gehört wird, konnten nicht geholfen werden. "Salle du Roi" würde genommen worden sein, wenn ein flämischer See also:Squire von Robert von Namur, genannt Hannequin, nicht ein großes Meisterstück der Arme durchgeführt hatte. Er verschalte den Spaniard und schnitt die Halyards ihres mainsail mit seiner Klinge. Das spanische Schiff wurde genommen. König Edward wird gesagt, 14 des Feindes gefangengenommen zu haben. Was sein See also:O, wnverlust war, wird, aber nicht als sein eigener Behälter und auch der Behälter, der den schwarzen Prinzen trägt, wurden gesunken angegeben, und von der See also:Gefahr von "La Salle du Roi," können wir feststellen, daß die englische Flotte schwer litt. Es gab keine See also:Verfolgung und ein Waffenstillstand wurde mit den Städten Basque das folgende See also:Jahr gebildet. Die See also:Schlacht mit "den Spaniards auf dem Meer" ist ein sehr typisches Beispiel von einem mittelalterlichem Meer-kämpfen, als die Schiffe von > ize eines kleinen coaster oder des Fischensmack waren, wurden gedrängt mit Männern und als der persönliche Prowess eines einzelnen Ritters oder des Squire ein wichtiges See also:Element der Stärke war. Die einzige reale Berechtigung für die Schlacht ist See also:Froissart, das zu den unterschiedlichen Zeiten im Service des Königs Edward oder seiner Frau, Philippa von See also:Hainaut und der Zählimpulse von Namur war.

Er wiederholte, was ihm durch Männer, die anwesend gewesen waren, und Halte erklärt wurde, wie üblich auf dem "See also:

chivalry" seiner Gönner. Sehen Sie sein Chroniques, iv. 91. (See also:D.

End of Article: ESPAGNOLS SUR MER, LES

Zusätzliche Informationen und Anmerkungen

Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.
Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.

Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.

[back]
ESNA oder ESNEH
[next]
ESPALIER (ein französisches Wort, abgeleitet vom I...