Online Enzyklopädie

Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.

SPANISCH

Online Enzyklopädie
Ursprünglich, erscheinend in der Ausgabe V25, Seite 582 von der Enzyklopädie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

SPANISCH See also:

E LITERATUR das Namenspanisch in See also:Zusammenhang mit Literatur wird jetzt im Allgemeinen auf See also:Arbeiten in See also:der Castilian Zunge eingeschränkt. Im anwesenden See also:Artikel wird sie in der breiteren Richtung als Umfassen der literarischen Produktionen der iberischen See also:Halbinsel See also:des Ganzen, mit den Ausnahmen von See also:Portugal und von See also:Galizien, das letzte genommen von, welchem, was See also:Sprache und Literatur betrifft, dem portugiesischen Gebiet gehört. Spanische Literatur betrachtete folglich Fälle in twA divisionsCastilian und in Catalan. I. Castilian Literature.Of die Castilian extant Texte jetzt keine ist vom früheren Datum als das 12. See also:Jahrhundert, und sehr vermutlich geht keines Rückseite als 1150 weitere. Der See also:Text im Allgemeinen angenommen als das oldestthegeheimnis der Könige Magian, wie es eher unpassend von den meisten Historikern von literatureis ein Fragment eines kurzen See also:halb-semi-liturgical Spiels gekennzeichnet wird, das bedeutet wird, in der See also:Kirche von See also:Toledo auf dem Fest von See also:Epiphany fungiert zu werden. See also:Offenkundig kann einer Nachahmung des lateinischen Judi, das in See also:Frankreich während der frühen Jahre des 12. Jahrhunderts, das spanische Stück dargestellt wird, nicht bestanden haben viel vor 1150. Der nationale See also:Hero Rodrigo See also:Diaz de Bivar (See also:d. 1099), verbessern gewußt in der See also:Geschichte durch den arabischen Familiennameen des See also:Cid, war cele- brated in der vulgären Zunge in zwei Gedichten, auch nicht heroisches von, welchem unten zu uns in seiner Ganzheit gekommen ist. Die Poesie. älteres cantar, normalerweise erlaubt Poema Del Cid, da es ursprünglich (1779) von Tomas See also:Antonio See also:Sanchez redigiert wurde, bezieht in seinem ersten See also:Teil die valiant Briefe (gesta) des Cid, das seinem See also:Streit mit See also:Alfons VI. folgend ist; in der Sekunde die See also:Sicherung von See also:Valencia, von Versöhnung des Hero mit dem König und von See also:Verbindung seiner Töchter mit den infantes von Carrion; und im Third das See also:treason der infantes, des vengeance des Cid und der zweiten Verbindung seiner Töchter mit den infantes von See also:Navarre und von See also:Aragon.

Die See also:

Darstellung der letzten Jahre des Cid, das den Epic schließt, wird viel beschränkt. Während im Poema das Cid als das loyale See also:vassal erscheint, die Notwendigkeit des Trennens von seinem König bedauernd, ist das Cid des zweiten Gedichtes, rimada Del Cid CrOnica, fast ein Aufrührer und mindestens ein refraktäres vassal, wer Festlichkeit seins wagt, das als Gleichgestelltes souverän ist. Der Teil des CrOnica, das konserviert worden ist, beschäftigt in der Hauptleitung die Jugend von Rodrigo; er enthält die ursprüngliche Version seines Streites mit dem Zählimpuls See also:Gomez de Gormaz und die Verbindung vom Slayer mit Ximena, der Tochter des Zählimpulses und auch einer See also:Reihe fabelhaften Episoden, wie der See also:Reise des Cids nach Frankreich, um mit den zwölf Gleichen von See also:Charlemagne, &See also:c zu kämpfen. Das Poema, das in einem See also:Manuskript 14th-century überlebt, gehört ungefähr der Mitte des 12. Jahrhunderts; die See also:Form, unter der der Text CrOnica uns erreicht hat, ist mindestens zwei Jahrhunderte später; aber andererseits tragen einige Traditionen, die vom Autor gesammelt werden, einen unbestreitbaren See also:Stempel des Altertums. Das versification beider Gedichte ist unregelmäßig. Normalerweise kann dieses epic Maß in zwei hemistichs von sieben oder acht Silben jede geteilt werden; aber hier schreiten die Linien manchmal von dieser Zahl unter und übersteigen sie manchmal; die Strophes folgen dem See also:Modell der laisses französischen Chansons de Gestethat ist, haben sie ein einzelnes assonance und schwanken groß in See also:Umfang. Ein Fragment eines epic Gedichtes auf den infantes de See also:Lara ist vom General CrOnica von Ramon Menendez Pidal (1896) wieder hergestellt worden; wenn ähnliche Gedichte von den realen personages wie See also:Roderick oder von den mythical Heroes wie Bernardo Del Carpio bestanden, haben sie nicht überlebt. Noch See also:schlagen die häufigen Allusions in den See also:chronicles zu den Darstellungen der juglares, daß Castilian heroische Poesie reicher war, als die Knappheit der extant Denkmäler jetzt würden führen uns zu glauben vor. Fernan Gonzalez, erster unabhängiger Zählimpuls der Olivenölseife (abgeneigtes Jahrhundert), ist alleine in einem bestandenen Gedicht (ungefähr 1250 oder später) in den Einzelnreimquatrains gefeiert worden. Mit der heroischen Poesie, die seine Themen von der nationalen Geschichte und von den Legenden nimmt, wuchsen oben im 13. Jahrhundert Gedichte einer Schule der frommen und didaktischen Poesie, der hervorragendste 13.

GEN-Repräsentant, von dem Gonzalo de Berceo ist (1 18o?-tiny. 1246?). Dieser Dichter, See also:

getragen bei Berceo (Logrono), bestand einige See also:Leben aus spanischen Heiligen und andere devotional Gedichte, wie die Wunder und die Lobe der See also:Jungfrau. Berceo benennt sein Gedichtprosa, decir, dictado und dadurch zeigt, daß er zu lesende sie beabsichtigte an und recited, gesungen nicht wie die cantares. Sie werden in Einzelnreimquatrains geschrieben und in den Verses von zwölf bis vierzehn Silben, ist das Übereinstimmen sein das See also:Ende jedes hemistich männlich oder weiblich. Im See also:gleichen Meßinstrument bestanden, auch das 13. See also:lange poemsone in Jahrhundert, in zwei auf See also:Alexander das große, das andere auf See also:Apollonius der lateinischen und französischen See also:Quellen Tyreafter. Der Autor vom ersten dieser Gedichte kontrastiert sein See also:System von versification, das er?tester de Clerecia nennt, mit dem mester de Joglaria, der in der heroischen Poesie verwendet wird und gesungen werden gesollt ist; und er erklärt, daß dieses Einzelnreimquatrain (cursormadopor-Laquaderna über) aus gezählten Silben besteht. Der Komponist von Apolonio nennt dieses das gleiche versificationnuevamestria. Das Einzelnreimquatrain, eingeführt in der Nachahmung der französischen Poesie des 12. Jahrhunderts, wurde seit Berceo und dem Alixandre und dem Apolonio die regelmäßige Form in der Castilian Darstellung und in der didaktischen Poesie, und unten vorgeherscht zum Ende des 14. Jahrhunderts. dem 13.

Jahrhundert werden einem Leben von Str. See also:

Mary den Ägypter zugewiesen, übersetzt von den See also:Franzosen, möglicherweise durch eine Version See also:Provencal und eine See also:Verehrung der drei Könige, in den Verses von acht oder neun Silben, die in den Paaren reimen (See also:Tat, bb, cm, &c.), sowie ein Fragment einer Debatte zwischen Seele und Körper, in den Verses von sechs oder sieben Silben, offenbar eine Nachahmung von einem der mittelalterlichen lateinischen Gedichte, erlaubt animi Rixa und corporis. Der älteste Lyric auf Castilian, feitad'amor LaRazñ, gehört der gleichen See also:Periode und leitet vermutlich von einer französischen Quelle ab; er führt den Namen des Sprungs de Moros, der jedoch scheint, das copyist bloß gewesen zu sein. Erwähnung kann von den cantigas (Songs) von Alfons das gelehrte zu Ehren der Jungfrau hier auch gebildet werden, obgleich, seiend im Galician See also:Dialekt, diese richtig der Geschichte der portugiesischen Literatur gehören Sie. Das 14. Jahrhundert sah die See also:Geburt des ursprünglichsten mittelalterlichen spanischen Dichters. Juan See also:Ruiz, das von See also:Hita See also:archpriest ist (nahe See also:Guadalajara), hat uns ein Gedicht des unregelmäßigen Aufbaus, Poesie von gelassen, in welchem, beim Reproduzieren in den apologues und in den 14. fremden Quellen Cenfrom der dits, er häufig zu seinem See also:Rasen See also:vertraut. See also:Inspiration besitzen. Ruiz feiert Liebe und See also:Frau; sein See also:Buch ist von buen amor, d.See also:h. stellt er durch seine eigene Erfahrung und das Beispiel von denen See also:dar, denen er folgt, wie ein See also:Mann ein erfolgreicher See also:Geliebter werden kann. Über Vorkehrung stellt sich der Dichter als einer wer seine Illusionen überlebt hat, dar und behält bei, daß carnal Liebe (locoamor) Platz See also:zur divine Liebe schließlich geben muß; aber diese See also:Schablone der Hingabe kann nicht den realen Buchstaben der See also:Arbeit verkleiden. Das Rimado de Palacio von Pero See also:Lopez de See also:Ayala, See also:Kanzler der Olivenölseife See also:am Ende des 14. Jahrhunderts, verweist ausschließlich nicht auf das Gerichtleben; der Autor satirizes mit großer Schwierigkeit die See also:Vize aller Kategorien Laien und Priestere.

diesem Rimado de Palacio ist die proverbiosmoral des See also:

Juden Sem Tob von Carrion entsprechend, See also:Peter das grausame eingeweiht (1350 bis 1369). Poema de Alfonso Onceno, durch Rodrigo Yanez, ist ein abgelegenes See also:Echo der epical Gedichte, die laisses, die durch octo-syllabic Linien mit wechselnden Reimen ersetzt werden. Auf des allgemeinen Tanzes des Todes und der neuen Version der Debatte zwischen Seele und Körper, beiden in den Achtlinienstrophes des artebürgermeisters (Verses von zwölf Silben) und beiden nachgeahmt von den französischen Vorlagen, beziehen normalerweise diese Periode; sie beide gehören jedoch dem 15. Jahrhundert. Das "See also:Romanze" Wort bedeutet nicht nur in See also:Spanien, wie in anderen Ländern Romanic, die vulgäre Zunge, aber trägt auch die spezielle Bedeutung eines kurzen epic erzählenden Gedichtes (historischer Romances.-Ballad) oder, zu einem späteren Zeitpunkt, des kurzen lyric Gedichtes. Was die Form betrifft ist das "Romanze" (spanisches EL Romanze, im Gegensatz zu Franzosen, &c., dem La Romanze) ein See also:Aufbau in den See also:langen Verses der sechzehn-Silben, die mit einem assonance beenden; diese Verses werden häufig falsch in zwei kurze Linien, die erste geteilt von, welchem natürlich rhymeless ist. Dieses Sein die Form des Romanze See also:Verse, des rimada Del Cid CrOnica und sogar des Poema (zwar in diesem See also:Fall ist der Einfluß der französischen alexandrines wahrnehmbar), konnte als Reihe romances betrachtet werden; und tatsächlich sollen mehrere der alten romances des Cid, die jedes ein unabhängiges vollständiges bilden und als unterschiedliche Gedichte im 16. Jahrhundert gedruckt wurden, teils im CrOnica gefunden werden. Andere romances, vornehmlich die, die die Heroes des Epic Carolingian beschäftigen, in Spanien oder die legendären Abbildungen so populär, die spanischer Patriotismus den französischen paladinsas See also:z.B. Bernardo Del Carpio, der See also:Rivale und das conqueror von See also:Roland im Castilian traditionseem entgegensetzte, um abgetrennte Fragmente der canlares de Gesta zu sein, erwähnten durch Alfons X. At das Ende des 15. Jahrhunderts und besonders während des 16., die romances, die vorher von Öffnung zu Öffnung geführt hatten, anfingen, notiert zu werden, und, an den Handzetteln (pliegossueltos) und nachher in den Ansammlungen (romanceros) danach zuerst an gedruckt zu werden; diese See also:sind jede allgemeinen Ansammlungen, in denen die romances des sehr unterschiedlichen Datums, des Buchstabens und des Themas zusammen erfaßt werden, oder sind Ansammlungen eingeschränkter tc ein einzelne See also:Episode oder personage (zum Beispiel, das Romancero See also:5 8 See also:O Del Cid).

In solchen romanceros ist der epic Verse normalerweise betrachtetes so octosyllabic und wird wie so gedruckt; See also:

gelegentlich bestimmte See also:Ausgaben teilen das Romanze in Strophes von vier Verses (cuartetas). König Alfons X. (d. 1284), unter dessen Patronat wurden dem See also:Code veröffentlicht, erlaubte partidas See also:Las Siete und einiges große See also:Prosa wissenschaftliche Kompilationen (wie das Libros de Astro-Chronkles, nomia und das Lapidario), war auch der Gründer der spanischen Historiographie der 13.-Stärke in der vulgären Zunge. Die Jahrhunderte. Der General CrOnica, bestanden unter seiner Richtung, besteht aus zwei eindeutigen Teilen: das man behandelt von der Universalgeschichte von der Kreation der See also:Welt zu den ersten Jahrhunderten der christlichen Ära (Lageneral ein Bewilligungshistoria); das andere beschäftigt ausschließlich die nationale Geschichte (La CrOnica b Historia de Espana) unten zum See also:Tod von See also:Ferdinand III. (1252), See also:Vater von Alfons. Die Hauptquellen des Generals CrOnica sind zwei spanische kirchliche chroniclers der 13. centuryLucas von See also:Tuy und von Rodrigo von Toledo; beide schrieben in Latein, aber ihre Arbeiten wurden früh in vernacular übersetzt. In Historia de Espana, zum ersten Mal gedruckt in seiner zutreffenden Form 1906, werden vielen Legenden und gelegentlichen Hinweisen auf den Songs der juglares (zum Zweck jedoch des Widerlegens sie), die Darstellung in bezug auf ist das Cid gesammelt, das teils auf einem arabischen Text basiert. Dieser Teil, wie im De Kastilien umgestaltet CrOnica, das auf See also:Befehl von Alfons XI kompiliert wurde, wurde auseinander von Juan de Velorado unter dem See also:Titel Cronica Del Cid (1512) veröffentlicht und ist häufig neugedruckt worden. Beispiel-Ausbohrungsfrucht Alfons im 14. Jahrhundert See also:finden wir ein anderes CrOnica allgemeines de Espana oder De Kastilien, konstruiert auf dem Modell vom ersten und dem Umfassen der Jahre 1030-1312; zunächst das Grantcrbnica de Espana und der Grant CrOnica de See also:Los Conqueridores, kompiliert durch Befehl des großartigen Meisters des Auftrages von Str.

See also:

John von See also:Jerusalem, Juan See also:Fernandez de See also:Heredia (1310-1396), ungefähr 1390. Spezielle chronicles jedes Königs der Olivenölseife wurden bald geschrieben. Unsere See also:Informationen sind betreffend die Autorschaft der chronicles von Alfons X., Sancho IV., Ferdinand IV. und Alfons XI defekt; aber das folgende reignsthose vier von Pedro I., See also:Henry II., John I. und Henry See also:IIl.were beschäftigte durch Pero Lopez de Ayala; hier See also:erkennen wir den Mann der literarischen Kultur, der etwas Wissen der alten Geschichte erworben hatte, denn die Form der Darstellung wird freier und persönlicher und die Artaufstiege mit dem Gedanken. De Santa Maria und andere Verfasser Alvar See also:Garcia deren Namen nicht das See also:chronicle von John vermutlich kompiliert II. notiert werden; die Fälle des verhängnisvollen Reign HenryiV.See also:s wurden von Diego Enriquez Del See also:Castillo und Alfonso Fernandez de See also:Palencia bezogen; die Triumphe der katholischen sovereigns Ferdinand und See also:Isabella durch Fernando Del See also:Pulgar und See also:Andres Bernandez. Mit diesen königlichen chronicles erwähnt werden sollten einigen See also:Biographien der wichtigen Personen. So im 15. Jahrhundert das chronicle von Pedro Nino, Zählimpuls von Buelna (1375-Biographies. 1446), durch Gutierre See also:Diez de Games; der von AIvaro de See also:Luna, See also:Polizist der Olivenölseife (d. 1453); und ein neugieriges Buch von Spielräumen, die Darstellung der See also:Botschaft geschickt worden Timur 1403 von Henry III. der Olivenölseife, geschrieben vom See also:Kopf der See also:Mission, Ruy Gonzalez de See also:Clavijo. Die anderen Produktionen von Castilian Prosa in den 13. und 14. Jahrhunderten sind in den meisten Fällen didaktisch und sententious Aufbau 0therprose, dessen jedoch Abbildungswürzen oder Geschichten des östlichen Ursprung enthalten Sie. Die spanische Übersetzung 13. und von Kalila und Dimna, gebildet See also:direkt von einem arabischen 14.

Text, See also:

Daten von der Mitte des 13. Jahrhunderts, Jahrhunderte. und auf das Romanze der sieben Sages (Sindibad), übersetzt unter dem Titel asayatnientos de Las Mugeres Libro de Los Enganos P, bezieht 1253. Von der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts werden die Ansammlungen von aphorisms, dits, apologues und moralische Geschichten sehr zahlreich: zuerst von See also:allen, Versionen des Absonderungsecretorum, zugeschrieben im mittleren See also:Alter See also:Aristotle, von dem eins Poridat de Las Poridades, zunächst die buenos Proverbios, das Bocados de Oro oder Libro de Bonium, De See also:Persien und das Libro de Los Gatos Rey erlaubt wird, das vom Narrationes von See also:Odo von Cheriton abgeleitet wird. Während der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts schrieb der See also:Neffe von Alfons X., the[LITERATUREinfante Juan See also:Manuel, die verschiedenen Arbeiten, die ihn in den ersten See also:Rank der mittelalterlichen spanischen Prosaverfasser legen. Gut bekannt ist die See also:Ansammlung der Geschichten, viele von ihnen borgte von den orientalischen Quellen, erlaubt EL See also:Conde Lucanor; aber, außer diesem Beitrag zur Literatur, schrieb er Meißel und noch didaktischere See also:Abhandlungen. Das Wissen des Altertums, vorher so vage, gebildet bemerkenswerten Fortschritt im 14. Jahrhundert. Neugier wurde hinsichtlich bestimmter Episoden der alten Geschichte, wie des Krieges von See also:Troy geweckt, und Gedicht See also:Benoit de Sainte-Sainte-Mores und die lateinische Darstellung von delle Guido kolonisieren waren übersetzte beide. Lopez de Ayala übersetzt oder veranlassen übersetzt zu werden, französische Version See also:Pierre Bersuires von See also:Livy, See also:Boetius und verschiedene See also:Schreiben von Isidore von See also:Sevilla und von See also:Boccaccio.

Während der See also:

Zyklus Carolingian hauptsächlich in Spanien vorbei dargestellt wird, assonanced romances, von denen die ältesten scheinen, Fragmente der verlorenen Gedichte durch die juglares zu sein, der britische Zyklus (See also:Lancelot, Tristram, See also:MERLIN, &c.) ist dargestellte Bücher von See also:Chivalry. fast ausschließlich durch Arbeiten in der Prosa (sehen Sie ROMANZE). Jene Darstellungen bekannt nur in den 15. und 16. Jahrhundertausgaben, und diese sind mehr oder weniger geändert, um dem See also:Geschmack der See also:Zeit zu entsprechen gewesen; aber es ist nicht unmöglich [ erkennen, daß Bücher wie del EL Baladro See also:sable MERLIN (1498) und La Demanda Del grial Sancto (1515) eine beträchtliche vorhergehende Literatur voraussetzen, von der sie nur die See also:Nachglut sind. Die französischen hauptsächlichromances der runden Tabelle wurden in Spanien und in Portugal schon in der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts mindestens übersetzt und nachgeahmt; von dem gibt es keinen Zweifel. ' und, selbst wenn leitete es nicht zufriedenstellendes Zeugnis in diesem See also:Punkt, die prodigious Entwicklung in der spanischen Literatur der caballerias oder "Bücher von chivalry gab," incontrovertibly von den See also:Erfindungen des bretonischen Ursprung, würde sein See also:Beweis genug ab, den bald, das die Spaniards mit diesen romantischen Geschichten vertraut waren, von Frankreich ableitete. Die älteste Arbeit der See also:Art ist EL See also:Caballero Cifar, bestanden am Anfang des 14. Jahrhunderts, aber das erste Buch des realen Wertes in der Reihe der ausschließlich spanischen caballerias ist Amadis de Gaula. Bestimmte Betrachtungen führen ein zum Suchvorgang für den unbekannten Autor des ersten Amadis in Portugal, in dem die romances der runden Tabelle in hohem Grade als in Spanien geschätzt wurden, und wo sie einen tieferen Einfluß auf die nationale Literatur ausgeübt haben. Zu Garci See also:Rodriguez de Montalvo jedoch Fälle die See also:Ehre des Konservierens des Buches durch den See also:Druck es; er machte den See also:Fehler vom Verdünnen des ursprünglichen Textes und vom Addieren einer Fortsetzung, Las Sergas de Esplandidn. Zu Amadis Montalvos mit seinem ErgänzungsEsplandidn (1ïo) verbunden anziehen Florisando (151o) und Lisuarte de Grecia (1514), Amadis de Grecia (1514), anziehen Florisel de Niquea (1532-1551), &e., die bilden, was Cervantes nannte den "See also:Abschnitt Amadis.", Parallel zum Amadises sind das Palmerines, am meisten gefeiert von, welchen Palmerin de See also:Oliva (1511), Primaleon (1512) und Palmerin de Inglaterre sind, der erster geschrieben auf portugiesisch von See also:Moraes Cabral war.

Phoenix-squares

Keine jener caballerias, die durch das Amadis angespornt wurden, wurden vor dem 16. Jahrhundert gedruckt oder sogar geschrieben, und sie tragen den Stempel dieser Periode; aber sie können nicht von ihrem mittelalterlichen Modell getrennt werden, deren See also:

Geist sie konserviert haben. Unter den caballerias können wir einige Darstellungen auch klassifizieren, die vom epicthe Historia Del Emperador Carlomagno, den, y abgeleitet werden de Los Dote, schneidet, eine sehr populäre Version Carolingian, die noch von den Franzosen neugedruckt wird, die von Fierabras, das Espejo de Caballerias Romanze sind, in das ein großes Teil Orlandoinnamorato Boiardos geführt hat, das Historia de la Reiga Sibilla, &c. Die erste Hälfte des 15. Jahrhunderts oder was fast zur gleichen Sache kommt, der Reign von John II. der Olivenölseife (1407-1454), was seine Literatur (1) betrifft durch die Poesie von der Entwicklung von einem Gerichtpoesie-, künstlichem und vor 15.tentious gekennzeichnet wird; (2) durch den Einfluß des italienischen Literaturjahrhunderts. auf Castilian Prosa und Poesie die Nachahmung von Boccaccio und Dante, besonders vom letzten, das in Spanien ein Mögen für Allegory vorstellte; und (3) durch eifrigeren See also:Verkehr mit Altertum. Nachdem das Beispiel der troubadours Provencal deren literarische Lehren ihre Weise in Olivenölseife durch Portugal und See also:Katalonien gebildet hatten, Poesie die drastischen Leistungen war, die zuverlässigen erklären sollten jetzt styled dem trobar artede. Das trobar artede ist ausschließlich "See also:Gericht" Poesie, die aus kurzen Stücken in schwierigen measuresloveplaints, in den Debatten, in den Fragen und in den repartees, in den motes mit ihren glosas besteht, im See also:burlesque und im satirical songsverse insgesamt" gelegentlich "und unzulänglich im See also:Charme, wenn sie von seinem natürlichen See also:Klima getrennt wird. um diese Stücke zu verstehen und zu schätzen müssen sie innen gelesen werden die Ansammlungen, die von den Dichtern der Zeit gebildet werden, in der jedes Gedicht See also:Licht auf den anderen See also:wirft. Das gefeierte cancionero des 15. Jahrhunderts ist das, das für die Unterhaltung von seinem kompiliert wird, das von Juan Alfonso de See also:Baena souverän ist; es ist, also zu sagen, die amtliche Ansammlung des poetischen Gerichtes von John II., obgleich es auch Stücke durch Dichter der früheren Daten enthält. Nachdem Ansammlung Baenas erwähnt werden kann Cancionero de Sticiiiga, der die Castilian Gedichte der trobadores enthält, die Alfons See also:V. von Aragon nach See also:Neapel folgten.

Diese cancioneros, bestehend aus den Produktionen einer speziellen See also:

Gruppe, wurden durch Ansammlungen eines Verschiedeneren Buchstabens, in dem versifiers der sehr unterschiedlichen Perioden und der Stellen zusammengebracht werden, die Stücke gefolgt, die See also:einfach entsprechend ihrer Art klassifiziert wurden. Der früheste echte General Cancionero (obwohl sie nicht den Titel trägt), ist der, der von Juan Fernandez de Constantina kompiliert wird, der scheint, von der Valenciapresse am Anfang des 16. Jahrhunderts herausgegeben worden zu sein; die Sekunde, viel besser bekannt, wurde zum ersten Mal in Valencia in 151I von Hernando Del Castillo veröffentlicht. Die andere poetische Schule des 15. Jahrhunderts, das behauptet, mit den Italienern besonders zusammenzuhängen, hatte als seine Führer Juan de See also:Mena, Autor des Coronaciñ und Laberinto de See also:Fortuna und die See also:marquis von See also:Santillana, Ingo Lopez de See also:Mendoza, der in seinen sonnets war, möglicherweise das erste, die Struktur des italienischen hendecasyllabics nachzuahmen. Mit jenen zwei Leitern die gekennzeichnet werden können poelas, wie von den decidores und von den trobadores der cancioneros, sein unterschieden worden muß geordnetes imperiales Francisco, ein Genoese durch See also:Abfall, der an einem ein wenig früheren Datum half, in Spanien die Formen der italienischen Poesie zu akklimatisieren. Die marquis von Santillana besetzt einen beträchtlichen Platz in der Literatur des 15. Jahrhunderts nicht nur aufgrund seiner Gedichte, aber durch die Unterstützung leistete sich er zu allen Verfassern seiner Zeit und zum See also:Antrieb, die er zur Studie des Altertums und zu den Arbeiten der Übersetzer gab. Im folgenden See also:Erzeugung sind die vorstehendsten Abbildungen Gomez See also:Manrique und Jorge Manrique, das letzte von, hat See also:wem ein kurzes Gedicht produziert, das ein Meisterwerk ist. Mit Ausnahme von den chronicles und einigen caballerias enthält die Prosa des 15. Jahrhunderts wenig, das auffallende Prosa ist, oder die Übersetzung von See also:Virgil durch 15. GEN Enrique de See also:Villena schwerfällig ist und zeigt keinen Fortschritt auf den Versionen, die von den lateinischen Autoren iury sind, die im vorhergehenden Jahrhundert gebildet werden.

Ein neugieriges und amüsantes Buch, das von den Details über spanische Weise voll ist, ist das Corbacho (1438) vom archpriest von Talavera, Alfonso Martinez de Toledo, See also:

Geistliches zum König John II.; das Corbacho gehört der zahlreichen See also:Familie von satires gegen See also:Frauen, und dieser Titel, durch den sie ist, knownborrowed See also:allgemein von einer Arbeit von Boccaccios, mit der er anders nichts in den commonindicates hat, daß er ihnen nicht erspart hat. Das alte liturgical spanische Theater bekannt zu uns nur durch Fragmente des Spiels der Könige Magian, bereits das erwähnte nramatb; aber bestimmte Regelungen gegeben in der Literatur. Die partidas Siete (kompiliert zwischen 1252 und 1257) prüfen, daß solch ein Theater bestand und das an den großen Festivals, wie See also:Weihnachten, Epiphany und See also:Ostern, drastische Darstellungen wurden gegeben in der Kirche. Diese repre-sentations, ursprünglich ein einfacher Kommentar auf dem See also:liturgy, wurden See also:stufenweise mit buffoonery verfälscht, das häufig die See also:Kritik des See also:Klerus senkte. Gleichmäßiger Gedanke Alfons X. es notwendig, die "Sekretärinnen" zu verbieten, die Juegos de Escarnios und ermöglicht in den Dramen des Schongebiets nur bestimmt, um die Hauptepisoden des Lebens von See also:Christ zu gedenken spielen. Aller Kirchefestivals war das populärste in Spanien das von Corpus Christi, durch Urban IV. 1264 eingeleitet. Bald wurde die Feier dieses Festivals mit eucharistic See also:Geheimnis begleitet. Diese Dramen, genannt Automobilsacramentales, erworbener immer mehr Wert; im 17. Jahrhundert mit See also:Calderon, werden sie großartige allegorische Stücke, regelmäßige theological Abhandlungen in Form von Dramen. Selbstsacra-mental entspricht das Automobil am nacimiento oder das Drama des Nativity. In Spanien, wie anderwohin, ist das weltliche Theater ein Produkt des frommen Theaters.

Weggetrieben von der Kirche, nahmen die juegos de Escarnios See also:

Besitz der allgemeinen Quadrate und erreichten freie Entwicklung; aufhörend, des Dogmas ein bloßes See also:travesty zu sein, entwickelten sich sie zu einem Drama dessen See also:Bewegung nicht mehr durch das liturgy festgestellt wird und dessen Schauspieler vom realen Leben in der spanischen Gesellschaft geborgt werden. Dieses neue Theater fängt in Richtung zum Ende des 15. Jahrhunderts, mit den Schäferstücken von Juan Del See also:Encina an, die, nach Beispiel Virgils, er eglogas anruft. Echte Shepherds sind die Interlocutors von diesen See also:bucolics, in das auch manchmal eingeführte Kursteilnehmer sind, und See also:Lucas Fernandez, ein Zeitgenosse und Schüler von Encinas, stellt Herren und Soldaten vor. Ein Buch, das, ausschließlich sprechend, nicht dem Theater gehört, Tragicomedia de Calixto y Melibea, viel besser bekannt als La See also:Celestina, verursachte das neue Theater, noch rudimentär in den Versuchen der Schule von Encina, einen See also:Schritt vorwärts zu bilden. Dieser erstaunliche Roman brachte den Spaniards die See also:kunst des Dialogs bei, und stellte zum ersten Mal Personen aller Kategorien Gesellschaft (besonders das niedrigste) aus sprechend in der See also:Harmonie mit ihren natürlichen Umlagerungen. Der Fortschritt, der durch das Celestina verursacht wird, kann mittels des Propaladia von Bartolome de See also:Torres Naharro, eine Ansammlung geschätzt werden Stücke, die in See also:Rom in der Anwesenheit des Löwen dargestellt werden, den X. Torres Naharro gedacht wird, von Frankreich die See also:Abteilung des Spiels geborgt zu haben in "Tage" (Tornados); See also:kurz nach Naharro finden wir den See also:Comedy von Weise im Sprung de See also:Rueda, dessen drastische Arbeit aus den regelmäßigen Comedies besteht, die auf dem Modell der italienischen Autoren des Anfanges vom 16. Jahrhundert konstruiert werden, und auch der kleinen Stücke, die für Leistung in den Abständen zwischen den größeren Spielen bestimmt sind (entremeses und pasos), von denen einige See also:Modelle sprightly des Esprits sind. Etwas von Naharros und besonders von Ruedas, Stücke deuten den Comedy der Intrige vorher an, die nachdrücklich die Art des klassischen Stadiums ist. Aber, Sprung de See also:Vega zu erreichen, mußte das spanische See also:Stadium in bezug auf eine nationale Geschichte vergrößert werden. Ein Dichter von Sevilla, Juan de la Cueva, zuerst geholt worden auf die Brettthemen wie die Großtaten des Cid, Bernardo Del Carpio und der anderen, die vorher nur innen von den romances behandelt worden waren.

einem Dichter, der Berrio angerufen wird, dessen Arbeit nichts konserviert worden ist, werden den comedias von festmacht und Christen zugeschrieben, in denen dargestellte berühmte Episoden des;.ge-longkampfes gegen infidel waren. Und er war an dieser Periode (1585), das dieses Cervantes im Drama experimentierte; in seinem Tratos de Argel gibt er uns eine See also:

Abbildung des See also:Galeere-Lebens, Erinnerungen seiner langen Gefangenschaft in See also:Algiers. Es gibt keine Notwendigkeit linger über den Versuchen an der Tragödie der alten Art durch Jeronimo Bermfidez, Cristobal de Virues, de'Argensoia Lupercio Leonardo, &c., deren einzige erfolgreiche Probestück das Numancia von Cervantes ist; diese Arbeiten, bloße Übungen in der Art und versification, geblieben ohne Einfluß auf die Entwicklung des spanischen Stadiums. Die vor-klassische Periode dieses Stadiums ist, was drastische Form, eine von Unentschlossenheit betrifft. Einige schreiben in Prosa, wie Rueda; andere, wie Naharro, zeigen eine Präferenz für die redondillas der populären Poesie; und es gibt die wieder, wer, die Art des Stadiums zu erhöhen, im hendecasyllabics versify. Zögern ist auch hinsichtlich des Modus des Teilens des Dramas offensichtlich. Zuerst eine Abteilung in fünf Taten, nach der Weise der ancients, wird angenommen, und dieses wird von Cervantes in seinem frühe Stücke gefolgt; dann verringerte Juan de la Cueva die fünf Taten bis vier, und diesbezüglich wird er von den meisten Dichtern bis das Ende des 16. Jahrhunderts nachgeahmt (Sprung de Vega selbst in seinen Jugend bestandenen Stücken in vier Taten). Francisco de Avendafio teilte sein Florisea in drei Taten schon in 1551, aber sein Beispiel wurde nicht bis ungefähr See also:vierzig Jahre später gefolgt, als diese Abteilung im Allgemeinen in allem drastischen workswith die Ausnahme der kurzen Stücke wie des loa (See also:Einleitung) angenommen wurde, die entremes, das paso, das baile (unterschiedliche Arten von entr'acte). Das goldene Alter der spanischen Literatur gehört den 16. und 17. Jahrhunderten und ungefähr verlängert von 1550 bis 1650. Das klassisches Alter, vorhergehendes zum Reign der katholischen sovereigns 16. und besteht dort und ausschließlich spricht, nur eine Castilian 17.

Literatur Cen•, groß zuerst beeinflußt durch Nachahmung von Melodien. Frankreich und dann von See also:

Italien; der Anschluß der zwei Kronen von Aragon und von Olivenölseife und danach das See also:Aufkommen des Hauses von Österreich und von König von See also:Wahl Spaniens als See also:Kaiser, erzielten die politische Einheit von Spanien und die Einheit der spanischen Literatur. Nach dem Tod von See also:Philip IV. (1665) erlosch das Licht; die Nation, erschöpft durch See also:Kriege und schlechte See also:Leitung, produzierte nichts; sein literarisches See also:Genie sank in die allgemeine See also:Abnahme, und Spanien war ere See also:lang bestimmt, unter das intluence von Frankreich wieder zu fallen, bei dem sie während der ersten Periode des mittleren Alters eingereicht hatte. In den 16. und 17. Jahrhunderten war die Literatur hervorragend See also:national. Dennoch in bestimmten Arten der Literatur fuhren die Spaniards fort, Modelle auswärts zu suchen. Lyric Poesie, besonders die des ehrgeizigeren Auftrages, wird immer durch die italienischen See also:Meister angespornt. Eine unwiderstehliche Tendenz führt die spanischen Dichter, im hendecasyllabics zu reimen, wie die marquis von Santillana früher getan hatten, obwohl seine Versuche in oblivionand gefallen waren, um ihre Verses in den tercets, in den Oktaven, in den sonnets und in den canciones (canzoni) zu gruppieren. Juan Boscan, Garcilaso de la Vega und Diego Hurtado de Mendoza sind die anerkannten See also:Leiter des Schulealitdlicomodo und ihnen gehören die Ehre von nach Spanien diese unterschiedlichen Formen von Verse erfolgreich verpflanzt haben und des Anreicherns der poetischen Sprache ihres See also:Landes. Die Defekte von Boscan und von Mendoza (wie bestimmte Störungen der rhythmischen Betonung) wurden durch ihre disciples Gutierre de Cetina, Gregorio See also:Silvestre, Hernando de Acura, durch die Dichter der sogenannten Schule von Sevilla behoben, vorangegangen durch Fernando de See also:Herrera und auch durch die der rivalisierenden Schule von See also:Salamanca, gemacht berühmt hauptsächlich durch die angespornte Poesie von Luis See also:Ponce de See also:Leon. Gegen diese Pioniere hielten die Dichter, die zur alten Castilian Weise, die rhymers von redondillas und romances zuverlässig sind, ihre Selbst; unter der Richtung von Cristobal de See also:Castillejo, trugen sie auf einem fierce See also:Krieg gegen die "ists See also:Petrarch-.", Aber durch den letzten Third des 16.

Jahrhunderts wurde der See also:

Triumph der neuen italienischen Schule und keiner jeder längerer Gedanke des Verurteilens sie für sein exotisches Aroma versichert. Noch an dieser Periode gab es ein See also:schism zwischen der höheren Poesie und der anderen Vielzahl: im ehemaligen nur die hendecasyllabic und die heptasyllabic (quebrado) wurden, während die populären Dichter oder die eingesetzt, die einen vertrauteren See also:Ton beeinflußten, konserviert den nationalen Meßinstrumenten. Fast alle Dichter jedoch der 16. und 17. Jahrhunderte versuchten ihre See also:Energien in beiden Arten versifica-tion mit ihnen der Reihe nach entsprechend der Natur ihrer Vorjects. See also:Springen Sie so de Vega, zuerst von allen, die La Dragontea (1598), La Hermosura de Angelica (1602), Lajerusalemcon-quistada (1609), in italienische Verses und in Oktaven schrieben, bestand sein langes erzählendes Gedicht auf Isidore, den Gönner von See also:Madrid (1599), in den quintillas von octosyllabic Verse, um viele romances nicht zu erwähnen. Was diese letzte Form betrifft disdained vorher durch künstlerische Dichter, Sprung de Vega gab ihm ein See also:Prestige, das es in Bevorzugung am Gericht holte. Ein See also:Wirt der Dichter freuten, sich die alten romances umzugestalten oder Neue zu bestehen. Das 17. Jahrhundert, kann es besagt sein, wird gekennzeichnet durch ein superabundance von lyric Poesie, zu dem die See also:Einrichtung der verschiedenen literarischen See also:Akademien beitrug. Von dieser enormen See also:Masse von Verses aller Art überlebt wenig noch; die Namen der meisten versifiers müssen und zusätzlich zu denen ausgelassen werden zitierten es bereits sind das suffi-, das, Gengora und Quevedo zu erwähnen cient ist. Gbngora ist als der Gründer der "cultist" Schule, als das Einleitungszeichen in die Castilian Poesie einer periphrastic Art besonders berühmt, gekennzeichnet durch sonorous diction und künstliche Vorbereitungen für Phrase. Die Spaniards haben den Namen von culto zu dieser Exzenterart, mit seinem System der Umstellungen gegeben, die auf lateinischer Syntax basieren; aber Gongora, ein Dichter der wirklich großen Energien, hatte besser und so häufig angefangen, wie er mit romances, die er zutreffende poetische Akzente findet, scharfsinnigen Ideen und felicitous Ausdrücken zufriedengestellt wird.

Quevedo, viel grösser in der Prosa als im Verse, in der realen See also:

Energie der Anzeigen nur im See also:satire, im See also:epigram und im See also:Parody. Es gibt in einigen seiner ernsten Stücke das Material von einem See also:Juvenal, und seine satiric und burlesqueromances, von denen mehrere in See also:Slang (germauia) geschrieben werden, sind in ihren kleinen Meisterwerken der Weise. Andere, die von der spanischen Poesie an dieser Periode alltäglich ist, war epic Poesie nach der Art von Gerusalemme Tassos. Dieser endlose und prosaic Aufbau im octavosrealer nähert sich nicht ihrem Modell; keine von ihm Dose sogar werden in der Art verglichen; See also:Aufzug des Gedankens und der Schönheit der Bilder, zu Camoen2's Lusiadas. Sie sind in der Wirklichkeit reimten chronicles, und infolgedessen, wenn der Autor geschieht, an den Fällen teilgenommen zu haben, berichtet er, sie hat ein echtes historisches See also:Interesse. So ist der Fall mit Araucana Alonso de Ercillas, von dem es gesagt werden kann, daß es kleiner mit einer See also:Feder als mit einem Spieß geschrieben wurde. In der burlesquepoesie sind die Spaniards erfolgreicher gewesen: La Gatomaquia des Sprungs de Vega und La Moschea von See also:Villaviciosa (d. 1658) sind annehmbare Beispiele der witty Erfindung. Die Abteilungen der phantasiereichen Literatur, in denen das Genie der neuen spanischen Nation mit der meisten Stärke und der Originalität sich aufdeckte, sind das novela und das Erfindungdrama. Durch novela verstanden werden muß dem Roman von Weise, genannt worden picaresca (vom picaro, von einem See also:rogue oder "vom picaroon") wegen des Sozialstatus der Heroes jener Erfindungen; und diese Art des See also:Romans ist eine spanische Erfindung. Das Schäferromanze, auf den anderen bekanntesten Beispielen des handthe, von denen die See also:Diana von Jorge de See also:Montemayor sind, fortgesetzt durch Alonso See also:Perez und See also:Polo Gaspar Gil, das Galatea von Cervantes, und von See also:Arcadia des Brunnens Sprungde Vegaas als der Roman des Abenteuers angefangen von Cervantes in seinen exemplares Novelas, und nach ihm durch einen Wirt der Verfasser kultiviert, wird direkt von Italien abgeleitet. Das Arcadia von See also:Sannazaro ist die Quelle der Diana und aller seiner nachgemachten, gerade da das italienische novellieri die Meister der meisten spanischen novelistas des 17.

Jahrhunderts sind. Der picaresqueroman beginnt See also:

mitten in dem 16. Jahrhundert mit dem De Tormes, adversidades See also:Vida de Lazarillo der susfortunas y; der Antrieb wurde gegeben und der See also:Erfolg von Lazarillo war so groß, daß Nachahmer bald erschienen. Mateo 1599 veröffentlichte See also:Aleman das erste Teil der See also:Abenteuer eines anderen picaroon, Guzman de Alfarache; bevor er die Folge herausgeben könnte (1604) er wurde (16(32) von einem unscrupulous Rivalen vorweggenommen, dessen Fortsetzung auf einer untereren Fläche war. Durchaus anders als die des Lazarillo, ist die Art von Mateo Aleman redegewandt voll, mit lang und die gelehrten Perioden, manchmal verbreitet. Nichts könnte als die Geschichte von Justina die Bettlerfrau (La Picara Justina) durch Francisco Lopez de Ubeda (1605) extravagant und unverständlicher sein, der im Allgemeinen (aber möglicherweise falsch) gesagt wird, um ein Name zu sein, der durch das dominikanische Andres Perez angenommen wird.

End of Article: SPANISCH

Zusätzliche Informationen und Anmerkungen

Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.
Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.

Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.

[back]
SPANIEN UND
[next]
SPANISCHE REIHENFOLGE, KRIEG VON