Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

GIUSTINIANI

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V12, page 55 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

GIUSTINIANI , See also:

le nom d'une See also:famille italienne en avant qui a à l'origine appartenu à Venise, mais s'est établi plus See also:tard à Gênes également, et à de diverses See also:heures a eu See also:des représentants à Naples, en See also:Corse et plusieurs des îles de l'See also:archipel. Dans la See also:ligne vénitienne ce qui suit est le plus à noter: I. LORENZO (1380-1465), le See also:Laurentius Justinianus du See also:calendrier See also:romain, à un âge jeune écrit le See also:rassemblement des Canons de la See also:rue See also:George dans l'algue, et dans 1433 sont allés bien au général de cet See also:ordre. See also:Temps à peu près identique il a été fait par l'évêque d'See also:Eugenius IV. de See also:Venise; et son episcopate a été marqué par activité considérable dans la See also:prolongation et la réforme d'église. Sur le déplacement du patriarchate de See also:Grado vers Venise par See also:Nicholas V. de 1451, Giustiniani a été favorisé à See also:cette 'dignité, qu'il a tenue pendant quatorze années. Il est mort See also:janvier 8, 1465, était canonized par See also:pape See also:Alexander VIII., son festival (semi-duplex) fixé par See also:Innocent XII pour le 5 See also:septembre, l'anniversaire de son See also:altitude au bishopric. Sien fonctionne, se composant des sermons, lettres et des traités ascétiques, ont été fréquemment réimprimés, la meilleure édition étant celui de P. N. A. Giustiniani bénédictin, édité à Venise dans 2 vols. foliotent, 1751. Ils sont complètement exempts de mérite littéraire. Sa vie a été écrite par See also:Bernard Giustiniani, par See also:Maffei et également par le See also:Bollandists.

2. LEONARDO (1388-1446), frère de précéder, était pendant quelques années un sénateur de Venise, et en 1443 était See also:

procurator choisi de See also:marque de rue. Il a traduit en vies de See also:Plutarch See also:italien de See also:Cinna et See also:Lucullus, et allait l'auteur de quelques morceaux poétiques, See also:amoureux et religiousstrambotti et canzonettias bien en date des compositions rhétoriques en See also:prose. Certaines des chansons populaires réglées en See also:musique par lui sont devenues notoires comme Giustiniani. 3. BERNARDO (1ô8-1489), fils de Leonardo, était une See also:pupille de See also:Guarino et de George de See also:Trebizond, et a écrit le sénat vénitien à un âge jeune. Il a servi sur plusieurs See also:missions diplomatiques importantes en France et See also:Rome, et environ 1485 sont devenus un du See also:conseil de See also:dix. Ses discours solennels et lettres ont été édités en 1492; mais son See also:titre à n'importe quelle See also:mesure de renommée il possède des See also:repos sur son See also:histoire de Venise, le historia de gestis d'ipsa du rebusque See also:ab de Venetiarum d'urbis de De origine (1492), qui a été traduit en Italien par Domenichi en 1545, et qui à l'See also:heure de son See also:aspect était assurément le meilleur travail sur le sujet duquel elle a traité. Il doit être trouvé dans See also:vol. i. du See also:thesaurus de See also:Graevius. 4. PIETRO, aussi un sénateur, vécu au 16ème siècle, et a écrit sur le rerum Venetarum de Historia dans la See also:suite de See also:cela de Bernardo. Il était également l'auteur de See also:chronicles De gestis Pétri Mocenigi et De belle Venetorum cum Carolo VIII. Le dernier a été réimprimé dans le rer de See also:manuscrit.

Ital. vol. xxi. De la See also:

branche de Genoese de la famille See also:les membres les plus en avant étaient les suivants: 5. See also:PAOLO, See also:DI MONIGLIA (1444-1502), un See also:membre de l'ordre de See also:Dominicans, était, d'un âge comparativement jeune, antérieur de leur See also:couvent à Gênes. Car un prédicateur il était très réussi, et ses talents ont été entièrement reconnus par les papes successifs, par qui il a été rendu See also:principal du See also:palais sacré, inquisitor-général pour tous les dominions de Genoese, et finalement l'évêque de Scio et de See also:legate hongrois. Il était l'auteur d'un See also:certain nombre de commentaires bibliques (plus existants), on dit que qui sont caractérisés par grande érudition. 6. AcosTINO (1470-1536) a été See also:soutenu à Gênes, et a passé quelques années sauvages à Valence, Espagne. Avoir dans 1487 a See also:joint l'ordre dominicain, il s'est donné avec de la grande énergie à l'étude de See also:grec, d'hébreu, de chaldéen et de l'arabe, et dans 1514 a commencé la préparation d'une édition de polyglot de la See also:bible. Comme évêque de Nebbio en Corse, il a participé à certaines des séances plus tôt du conseil de Lateran (1516-1517), mais, en conséquence des complications de See also:partie, s'est retiré à son diocèse, et finalement en France, où il est devenu un pensionné de See also:Francis I., et était le See also:premier pour occuper une See also:chaise d'hébreu et de l'arabe à l'université de See also:Paris. Après une See also:absence de Corse pendant une période de cinq ans, lesoù il a visité l'Angleterre et les See also:bas See also:pays, et sont devenus au See also:courant d'See also:Erasmus et plus, il est See also:revenu à Nebbio, environ 1522, et là est resté, avec comparativement peu d'interruption, jusqu'2'en 1536, quand, tout en retournant d'une visite à Gênes, il périssait dans un See also:orage en See also:mer. Il était le propriétaire d'une bibliothèque très fine, qu'il a léguée à la république de Gênes. De son polyglot projeté seulement le Psalter a été édité (Psalterium Hebraeum, Graecum, Arabicum, et Chaldaicum, Gênes, 1616).

Sans compter que le See also:

texte hébreu, la See also:traduction de LXX., la See also:paraphrase chaldéenne, et une version arabe, contient la traduction de See also:Vulgate, une See also:nouvelle traduction latine par le rédacteur, une traduction latine du Chaldéen, et une collection de scholia. Giustiniani a imprimé 2000 copies à ses propres frais, y compris cinquante en vélin pour la présentation aux sovereigns de l'Europe et de l'Asie; mais la See also:vente du travail ne l'a pas encouragé à poursuivre le nouveau testament, qu'il avait également préparé pour la See also:pression. Sans compter qu'une édition du See also:livre du travail, contenant le texte See also:original, le Vulgate, et une nouvelle traduction, il a édité une version latine du Moreh Nevochim de See also:Maimonides (perplexorum, 1520 d'See also:aut de dubitantium de directeur), et également édité dans le latin le libellus doré d'See also:Aeneas Platonicus, et le See also:Timaeus de Chalcidius. Ses See also:annales de Gênes (annali di Genova de Castigatissimi) ont été éditées posthumously en 1537. Ce qui suit est également remarquable: - - 7. PoMPEIO (1569-1616), un indigène de la Corse, qui a servi See also:sous Alessandro See also:Farnese et les See also:marquis de See also:Spinola dans les bas pays, où il a perdu un See also:bras, et, du produit de remplacement artificiel qu'il a porté, est venu pour être connu par le See also:sobriquet Bras de See also:Fer. Il a également défendu See also:Crete contre les See also:Turcs; et plus tard a été tué dans une See also:reconnaissance chez See also:Friuli. Il a laissé en italien un récit See also:personnel de la See also:guerre en Flandre, qui a été à plusieurs reprises éditée dans une traduction latine (Bellum Belgicum, See also:Anvers, 1609). 8. GIOVANNI (1513-1556), soutenu dans See also:Candia, traducteur d'See also:Andria de See also:Terence et d'Eunuchus, de See also:Cicero dans Verrem, et d'Aeneid de See also:Virgil, viii. 9. ORSATTO (1538-1603), sénateur vénitien, traducteur de l'See also:Oedipus Tyrannus de See also:Sophocles et auteur d'une collection de givre, dans l'See also:imitation de See also:Petrarch.

Il est considéré comme un des derniers représentants de l'école italienne classique. 10. GERONIM0, un Genoese, épanoui pendant la dernière moitié du 16ème siècle. Il a traduit l'See also:

Alcestis d'See also:Euripides et de trois des jeux de Sophocles; et a écrit deux tragédies, Tephte et Christo originaux dans Passione. II. VINCENZO, qui dans le début du 17ème siècle ont construit le palais romain et ont fait la collection d'See also:art qui sont encore associés à son nom (voir le Galleria Giustiniana, Rome, 1631). La collection a été enlevée en 1807 à Paris, où elle était dans une certaine mesure cassé vers le haut.

End of Article: GIUSTINIANI

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
GIUSTI, GIUSEPPE (1809-1850)
[next]
GIUSTO DA GUANTO [ JoDOCUS, ou JUSTUS, de GAND ] (l...