Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.
HELIAND . La poésie 9th-century sur l'See also:histoire de See also:Gospel, à laquelle son See also:premier rédacteur, J. A. Schmeller, a donné le nom approprié de Heliand (See also:le mot utilisé dans le See also:texte pour le "sauveur," répondant au hcelend et au See also:Ger. Heiland de O. Eng.), est, avec See also:les fragments d'une version de l'histoire de la genèse pensée pour être par le même auteur, tous See also:ces restes de la littérature poétique du vieux See also:Saxons, c.-à-d. le Saxons qui a continué dans leur See also:maison originale. Elle a contenu quand entier environ 6000 See also:lignes, et See also:des parties d'elle sont préservées dans quatre See also:MSS. La MME. de See also:coton dans le musée britannique, écrit probablement en retard en siècle peu disposé, est presque complète, finissant au See also:milieu de l'histoire du See also:voyage à Emmaus. La MME. de See also:Munich, autrefois à Bamberg, commence à la See also:ligne 85, et a beaucoup de lacunes, mais continue l'histoire vers le See also:bas au dernier vers de Gospel de See also:rue See also:Luc, See also:fin, cependant, au milieu d'une See also:phrase. Une MME. découverte à Prague en 1881 contient des lignes 958-1106, et une autre, dans la bibliothèque de Vatican, découverte par K. Zangemeister en 1894, contient les lignes 1279-1358. La poésie est basée, pas directement sur le nouveau testament, mais sur la pseudo-See also:Tatian's See also:harmonie du Gospels, et elle See also:montre la See also:connaissance avec les commentaires d'See also:Alcuin, de Bwda et de Hrabanus Maurus. Les questions concernant le Heliand ne peuvent pas être en juste proportion discutées sans See also:examiner également la poésie sur l'histoire de la genèse, que, en See also:raison de la similitude dans le modèle et le vocabulaire, et pour d'autres raisons d'être mentionné après, peut avec de la See also:confiance être mentionné le même auteur. Une See also:partie de See also:cette poésie, comme est mentionné dans l'See also:article C.'edmon, est existante seulement dans une vieille See also:traduction en See also:anglais. Les parties qui ont été préservées dans la See also:langue originale sont contenues dans la même MME. de Vatican qui inclut le fragment du Heliand visé ci-dessus. Dans l'une langue ou l'autre, il y a en existence les trois fragments suivants: (i) Le passage qui semble comme lignes 235-851 dans du prétendu la "genèse Ca'dmon," la révolte des anges et de la tentation et la chute d'See also:Adam et de Eve. Of ceci la pièce correspondant aux lignes 790-8ò existe également dans le vieux Saxon See also:original. (2) l'histoire de See also:Cain et d'See also:Abel, dans 124 lignes. (3) le See also:compte de la destruction de Sodom, dans 187 lignes. La source principale de genèse est la See also:bible, mais See also:professeur E. Sievers a prouvé que l'utilisation considérable a été faite des deux poésies latines par mundi d'Alcimus Avitus, de De initio et originali de De peccato. Les deux poésies démontrent de génie et de compétence qualifiée, bien que le poèt n'ait été aucun doute entravé par la nécessité de la déviation trop largement des originaux sacrés. Dans les See also:limites imposées par la nature de sa tâche, son traitement de ses See also:sources est remarquablement See also:libre, les détails peu adaptés pour l'dépassement de manipulation poétique au-dessus de, ou, parfois, hardiment changement. Dans beaucoup de passages son travail donne l'impression d'être pas tellement une See also:imitation de l'épopée germanique See also:antique, comme exemple véritable de lui, cependant concerné par les contrats d'autres héros que ceux de la tradition germanique. Dans le Heliand le sauveur et son Apostles sont conçus en tant qu'un See also: Les fragments de genèse ont moins de tonalité héroïque, excepté dans le passage splendide décrivant la rébellion de Satan et de son centre serveur. C'est remarquable que le poèt, comme See also:Milton, ne See also:voit dans Satan aucun seul personification de mal, mais l'See also:archangel tombé, dont la culpabilité terrible ne pourrait pas effacer toutes les traces de son majesté indigène. Légèrement curieusement, mais très naturellement, See also:Enoch le fils de Cain est confondu avec l'Enoch qui a été traduit à l'See also:erreur heavenan que l'auteur de la vieille genèse anglaise évite, bien que (selon le texte existant) il confonde les noms d'Enoch et d'See also:Enos. Une telle évidence See also:externe comme existe portant sur l'origine du Heliand et du See also: Car le Praefatio parle de l'empereur Ludwig au présent, l'ancienne partie d'elle au moins a été probablement écrite dans son règne, c.-à-d. plus See also:tard qu'cA.d. 840. L'See also:opinion générale des disciples est que la dernière partie, qui représente le poèt comme après avoir été reçu sa vocation dans un rêve, est par une See also:main postérieure, et que les phrases dans la partie précédente qui se rapportent au rêve sont les interpolations par cet deuxième auteur. La date de ces See also:additions, et du contre, est sans importance, car leurs rapports sont incroyables. Que l'auteur du, Heliand était,o à parler, un autre Cxdmonan unlearned l'See also:homme qui s'est transformé en poésie ce qui a été lu à lui du writingsis sacré impossible, parce que dans beaucoup de passages le texte des sources est tellement de près suivi qui il est clair que le poèt ait écrit avec les livres latins avant lui. D'autre See also:part, il n'y a aucune raison de rejeter le témoignage presque contemporain de la première partie du Praefalio que l'auteur du Heliand avait gagné le renown comme un poèt avant qu'il ait entrepris sa grande tâche à la commande de l'empereur. Il n'est certainement pas impossible qu'un Saxon chrétien, suffisamment instruit pour See also:lire le latin facilement, ait pu avoir choisi de suivre appeler d'un scop ou d'un See also:minstrel l au See also:lieu d'écrire le sacerdoce ou le See also:cloister; et si une telle personne existait, il serait normal qu'il devrait être choisi par l'empereur exécuter sa See also:conception. Comme a été dit ci-dessus, la tonalité de beaucoup de parties du Heliand est See also:celle d'un homme qui n'était aucun seul imitateur de l'épopée antique, mais qui lui-même avait été accoutumé pour chanter des thèmes héroïques. Le commentaire sur le gospel de See also:Matthew par Hrabanus Maurus a été fini environ 821, qui est donc la limite supérieure de la date pour la See also:composition du Heliand. On le maintient habituellement que ce travail a été écrit avant les vieilles poésies de testament. Les arguments pour cette vue sont que le Heliand ne contient aucune allusion à n'importe quel traitement poétique antérieur de l'histoire antécédente, et que les fragments de genèse montrent un degré plus élevé de compétence poétique. Ce raisonnement ne semble pas concluant, et si elle soit See also:mise de côté, la limite de la date pour le commencement du travail est portée de nouveau à A.d. L'information et commentaires additionnelsIl n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
» Ajoutez l'information ou les commentaires à cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML. Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. |
|
[back] HELGESEN, POVL |
[next] HELICON |