Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.
See also:GRECO, EL , See also:le nom généralement donné au peintre de Dominico Theotocopuli (d. 1614), de Cretan, à l'architecte et au sculpteur. Il est né dans See also:Crete, entre 1545 et 1550, et See also:annonce sa origine de Cretan par sa See also:signature dans See also:les lettres grecques sur ses images plus importantes, particulièrement sur la "See also:rue See also:Maurice" dans l'See also:Escorial. Il semble avoir étudié l'See also:art d'abord de tous à Venise, et sur arriver à Rome en 1570 est décrit comme après avoir été une See also:pupille de See also:Titian, dans une See also:lettre écrite par le miniaturist, Giulio See also:Clovio, adressé à Alessandro See also:cardinal Farnesi, a daté le 15ème See also:novembre 1570. Bien qu'un étudiant See also:sous Titian, il ait été à aucun moment un exposant de l'esprit de son maître, et ses images historiques tôt ont été attribuées à beaucoup d'autres artistes, mais jamais à Titian. De ses premiers travaux, de deux images "de curatif de l'See also:homme aveugle" à Dresde et See also:Palma, et See also:des quatre du l'"Christ la conduite des distributeur de monnaie hors du See also:temple" dans la collection de Yarborough, la collection de liège, la See also:galerie nationale, et la collection de Beruete à Madrid, sont le See also:chef. Son See also:premier portrait See also:authentique est celui de son See also:camarade-compatriote, Giulio Clovio. Il a été peint entre 5570 et 1578, est signé en caractères grecs, et préservé à See also:Naples, et le dernier portrait qu'il a peint sous l'See also:influence de l'école italienne semble être celui d'un cardinal maintenant dans la galerie nationale, de laquelle quatre reproductions peintes en Espagne sont connues. Il semble être venu en Espagne en 1577, mais, sur être interrogée deux ans après en liaison avec un See also:costume juridique, quant à quand il est arrivé dans le See also:pays, et pour quel See also:but il est venu, refusé de fournir toute information. Il a été probablement attiré par la See also:perspective de participer à la décoration de l'Escorial, et il semble s'être installé dans See also:Toledo, où ses premiers travaux étaient les peintures pour le haut See also:autel de Santo Domingo, et sa See also:image célèbre "du Disrobing du Christ" dans le See also:sacristy de la cathédrale. C'était dans le 'raccordement avec ce travail dernier qu'il a prouvé le réfractaire, et les disques d'un procès respectant le See also:prix à lui payer nous fournissent la première information du sojourn de l'artiste en Espagne. En 1590, il a peint l'"See also:histoire de la rue Maurice" pour See also: C'est un travail étrangement individuel, représentant le caractère See also:espagnol plus sincèrement que n'importe quel artiste espagnol, et il recueille vers le haut de tous les modes de fugitif, de See also:grace et de See also:charme, de dispositifs et des défauts d'une course See also:simple, et leur donne la stabilité complète dans leurs expressions d'hésitation. Entre 1595 et 'boo, le EL Greco a exécuté deux groupes de peintures dans l'église de San Jose chez Toledo, et dans l'hôpital de la La Caridad, chez Illescas. Sans compter que See also:ces derniers, il est connu pour avoir les portraits peints de thirty-two, plusieurs See also:manuscrits, et beaucoup de peintures pour des autel-morceaux dans Toledo et le voisinage. Car un architecte il était responsable de plus d'un des églises de Toledo, et en tant que sculpteur pour des découpages en See also:bois et dans le See also:marbre, et lui peut seulement correctement être compris dans tous ses excellences See also:divers après une visite à la See also: Il immortalizes le caractère du peuple parmi qui il a demeuré, et il peut être considéré comme initiateur de la vérité et du réalisme dans l'art, un précurseur et l'inspirer de Velazquez. Dans son propre See also: Des deux côtés il y avait une See also:dispersion considérable des forces le See also:long de la frontière. La See also:marine turque, un See also:facteur important dans la guerre de 1877-78, a eu des See also:dix ans après paralytiques devenus, et l'See also:escadron See also:grec a tenu la commande complète de la See also:mer. Les forces expeditionary ont dirigé contre la See also:ligne turque des communications pourraient avoir influencé le cours de la See also:campagne; mais pour un tel travail les Grecs étaient tout à fait non préparés, et au delà de bombarder un ou deux ports insignifiants sur le littoral, et facilitant le See also:transport des troupes d'Athènes à Volo, la marine n'a pratiquement accompli rien. 9ème et peu disposé avril les irregulars grecs ont franchi la frontière, ou en vue de provoquez les hostilités ou dans l'See also:espoir de fomenter se lever dans See also:Macedonia. Sur le 16ème et le 17ème certains combat produit, auquel les militaires de carrière grecs ont participé; et sur le 18ème Edhem Pasha, dont les sièges sociaux pendant un certain temps avaient été établis chez Elassona, a commandé une avance générale. Le See also:plan See also:turc était de tourner le See also:gauche grec et de l'apporter sur une See also:action décisive, mais ceci n'a pas été effectué. Au centre les Turcs ont occupé le Meluna passent dessus le 19ème, et la voie était pratiquement ouverte de See also:Larissa. L'aile droite turque, cependant, se déplaçant sur Damani et le passage de Reveni, la résistance produite, et l'aile gauche a été temporairement vérifiée par les Grecs parmi les See also:montagnes près de Nezeros. Chez See also:Mati, couvrant la See also:route à Tyrnavo, les Grecs indélogeables eux-mêmes. Ici le combat de dièse s'est produit sur le 21ème et le 22ème, pendant lesquels les Grecs cherchés pour tourner le flanc droit de la See also:colonne centrale turque supérieure. Sur le 23ème combat a été remplacé, et la See also:garde anticipée de la colonne gauche turque, qui avait été renforcée, et avait serré en arrière les Grecs, Deliler atteint. Les forces turques avaient maintenant dessiné ensemble, et les Grecs ont été menacés sur les deux flancs. En soirée une See also:retraite générale a été commandée, et la discipline lâche de l'armée grecque immédiatement a été manifestée. Les rumeurs de la See also:diffusion de désastre parmi les rangs, et la panique See also:sauvage supervened. Il n'y avait rien à empêcher une retraite ordonnée sur Larissa, qui avait été enrichi et provisioned, et qui a offert une bonne position de défense. Le debacle général ne pourrait pas, cependant, être arrêté, et dans le See also:grand désordre la masse de l'armée grecque s'est sauvée des southwards à Pharsala. Il n'y avait aucune See also:poursuite, et le See also:commandant-dans-chef turc n'a pas atteint Larissa jusqu'à ce que le 27ème ait fini ainsi la première phase de la guerre, dans laquelle les Grecs ont montré la ténacité dans la défense, qui a prouvé stérile en See also:raison au commencement des dispositions stratégiques du mauvais nécessitant la dispersion loin trop grande, et aussi parce qu'il n'y avait aucun plan d'action au delà d'un désir général d'éviter de risquer une défaite ce qui pourrait empêcher les risings prévus dans Macedonia et ailleurs. La manipulation de l'armée turque montrée peu de compétence ou entreprise; mais des deux côtés les considérations politiques ont tendu à empêcher l'application des principes militaires sains. Larissa abandonné par les Grecs, Velestino, la jonction des chemins de See also:fer de Thessalian, où il y avait une bâche forte See also:Volo de position, a semblé être le See also:point normal de See also:rassemblement pour l'armée grecque. Ici l'appui de la See also:flotte aurait été fixé, et une avance turque à travers la chaîne d'Othrys sur Athènes ne pourrait pas avoir eu See also:lieu jusqu'à ce que la position de flanquement ait été capturée. Par la direction ou par See also:impulsion normale, cependant, la masse des troupes grecques faites pour Pharsala, où un certain See also:ordre a été rétabli, et préparations ont été faits pour résister à l'attaque. L'importance de Velestino a été identifiée en envoyant un thither de See also:brigade par le See also:chemin de fer de Pharsala, et l'armée grecque inférieure a été ainsi coupée en deux parties, séparées par presque 40 M. Le 27 avril une See also:reconnaissance turque sur Velestino a été repoussée, et davantage de combat s'est produit sur le 29ème et le óth, dans lequel les Grecs sous See also:colonel Smolenski ont tenu leurs propres. En attendant les Turcs ont fait des préparations pour attaquer Pharsala, et le 5 See also:mai les Grecs ont été conduits par leurs positions devant la ville par trois divisions. Davantage de combat suivi sur le 6ème, et en soirée l'armée grecque s'est retiré dans l'ordre juste sur Domokos. On l'a prévu pour tourner le Grec gauche avec la première division sous Hairi Pasha, mais la force de flanquement n'est pas arrivée à temps de provoquer un résultat décisif. L'See also:abandon de Pharsala a impliqué cela de Velestino, où les Turcs n'avaient obtenu aucun See also:avantage, et la soirée du 5ème colonel Smolenski a commencé une retraite sur Halmyros. Encore delaying, Edhem Pasha n'a pas attaqué Domokos jusqu'au 17ème, donnant aux Grecs l'See also:heure de retrancher leurs positions. L'attaque a été fournie dans trois colonnes, desquelles la droite a été vérifiée et le centre ne prend pas les fossés grecs et a souffert beaucoup de See also:perte. La colonne gauche, cependant, a menacé la ligne de la retraite, et l'armée grecque a abandonné la position entière pendant la See also:nuit. Aucun stand efficace n'a été fait au passage de Furka, qui a été évacué la nuit suivante. Colonel Smolenski, qui est arrivé sur le 18ème de Halmyros, a été dirigé tenir le passage de See also:Thermopylae. Les forces de Grec étant beaucoup démoralisées, l'interposition du See also:tsar ont été appelées par le télégraphe; et le dernier a envoyé un appel See also:personnel au See also:Sultan, qui a dirigé une See also:suspension des hostilités. Sur le peu disposé un See also:armistice a été arrangé. Dans Epirus à la manifestation de guerre environ 15.000 Grecs, y compris un régiment de See also:cavalerie et cinq batteries, la totalité sous colonel Manos, a occupé une ligne de la défense d'See also:Arta à Peta. Les Turcs, environ 28.000 forts, avec des pistolets de forty-eight, sous Achmet Hifsi Pasha, ont été distribués principalement chez See also:Iannina, Pentepagadia, et devant Arta. Le 18 avril les Turcs ont débuté un See also:bombardement de trois See also:jours d'Arta; mais des tentatives successives de prendre le See also:pont ont été repoussées, et pendant la nuit de la 21ème elles se sont retirées sur Philippiada, m. 26 éloigné, qui a été attaqué et occupé par colonel Manos sur le 23ème. Les Grecs ont alors avancé à Pentepagadia, rencontrant peu de résistance. Leurs difficultés ont maintenant commencé. Après certains skirmishing sur le 27ème, la position tenue par leur force avançée près de Homopulos a été attaquée sur la 28ème. L'attaque a été remplacée sur la 29ème, et aucun renfort grec n'était reçu une fois nécessaire. L'Euzones a fait une bonne défense, mais a été conduit en arrière par la force supérieure, et une retraite a été commandée, à la laquelle s'est rapidement dégénéré dans le See also:vol panique-frappé et à travers l'Arta. Des renforts, y compris 2500 See also:volontaires d'Epirote, ont été envoyés à Arta d'Athènes, et le 12 mai une autre See also:incursion dans le territoire turc a commencé, l'See also:objet apparent devant occuper une partie du pays en raison de la See also:panne dans Thessaly et la probabilité que les hostilités finiraient sous peu. L'avance a été faite dans trois colonnes, alors que les volontaires d'Epirote étaient débarqués près de la bouche du See also:fleuve de Luro avec l'idée de découper le See also:garrison turc de Prevesa. La colonne de centre, se composant d'une brigade, de trois escadrons et de deux batteries, qui ont été prévues pour prendre et tenir une position de défense, a attaqué les Turcs près de Strevina sur le 13ème. Les Grecs ont bien combattu, et étant renforcé par un See also:bataillon de la colonne gauche, ont repris l'offensive le See also:jour suivant, et ont See also:assez tenu leurs propres. La nuit de la 15ème une retraite a été commandée et bien effectuée. Les volontaires débarqués à la bouche du Luro, ont été attaqués et conduits avec la lourde perte. La campagne dans Epirus a ainsi échoué aussi complètement que See also:celle dans Thessaly. En vertu du traité de la See also:paix, signé septembre peu disposé, et disposé par les See also:puissances européennes, la Turquie a obtenu une indemnité de T4,000,000, et une rectification de la frontière de Thessalian, portant avec elle un certain avantage stratégique. Enregistrements historiques peu de See also:guerres plus injustifiables que cela que la Grèce a à titre gratuit provoqué. Les troupes grecques à plusieurs occasions ont montré la ténacité et la résistance, mais la discipline et la cohésion voulaient manifestement. Plusieurs des See also:officiers étaient incapables; la campagne était mismanaged gravement; et la See also:politique, qui a mené à la guerre, a empêché ses opérations. D'autre See also:part, les fruits de l'instruction See also:allemande, qui a commencé en 1880, et ont reçu un stimulus puissant par la nomination de General von der See also:Goltz en 1883, ont été montrés dans l'armée turque. La mobilisation était dans l'ensemble sans à-coup effectué, et les chemins de fer nouvellement réalisés ont considérablement facilité la concentration sur la frontière. La jeune école des officiers s'est exercée par des capacités montrées Goltz de General von der, et l'See also: L'information et commentaires additionnelsIl n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
» Ajoutez l'information ou les commentaires à cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML. Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. |
|
[back] GREC, ETRUSCAN ET |
[next] GREELEY |