Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.
See also:HROSVITHA (fréquemment ROSWITHA, et correctement HROTSUIT) , "dramatist et chronicler médiévaux tôt, occupe une position très notable dans l'See also:histoire de la littérature européenne See also:moderne. Elle See also:des efforts a fait See also:partie de l'activité littéraire par à la laquelle l'âge de l'See also:empereur See also:Otto See also:le See also:grand cherché émulent See also:cela de See also: L'expérience sur laquelle le jeune dramatist chrétien a osé était en conséquence, bien que pas absolument roman, See also:assez audacieux. See also:Sous la See also:forme les drames "de la voix forte de Gandersheim," pendant que Hrosvitha (faisant référence probablement à un See also:etymology supposé de son nom) s'appelle, sont nullement Terentian. Ils sont écrits dans la See also:prose, avec un élément de quelque chose comme le See also:rythme, et un mélange occasionnel de See also:rime. Dans leurs thèmes, et dans le traitement de ces derniers, ils sont ce qui pour être ils ont été prévus, les opposúx directs de l'adapteur lightsome de See also:Menander. Ils sont fondés sur des légendes des saints, choisies en vue d'un glorification de See also:religion dans ses efforts supremest et la plupart des aspects transcendental. La fille de See also:Constantine d'empereur, par exemple, See also:Constantia, donne sa See also:main dans le See also:mariage à Gallicanus, juste avant qu'il commence sur une See also:campagne de Scythian, bien qu'elle ait déjà pris un See also:voeu de maidenhood perpétuel. Dans l'heure de la See also:bataille il lui-même est converti, et, ayant sur son retour comme sa jeune mariée vierge choisie l'état célibataire plus béni, See also:matrices comme See also:martyr chrétien dans See also:exile. Les trois maidens saints, See also:Agape, Chionia et See also:Irene, sont préservés par un See also:miracle plein d'humour des conceptions mauvaises de Dulcitius, pour offrir vers le haut de leurs vies pures comme See also:sacrifice sous les persécutions de See also:Diocletian. See also:Callimachus, Romeo-comme qui a a porté sa See also:passion terrestre pour saintly le Drusiana dans son See also:tombeau, et parmi ses horreurs a rencontré sa propre mort, est par la médiation de la rue See also: Ils sont de toute façon les productions du génie; ni a Hrosvitha manqué l'See also:hommage habituel de la supposition que Shakespeare a empruntée à ses écritures. Le troisième et dernier See also:groupe des écritures de Hrosvitha est celui d'elle versified les See also:chronicles historiques. Sur See also:demande des abbess Gerberga, elle a composé son Carmen de gestis Oddonis, essayer épique en un See also:certain degré de suivre le grand modèle See also:romain. Il a été accompli par l'année 968, et présenté par les authoress au vieil empereur et à son fils (puis déjà couronnés comme) Otto II. See also:Cette poésie adhère tellement étroitement aux matériaux assurés aux authoress par des membres du familythat impérial, malgré ses omissions courtoises, d'elle est considérée comme autorité historique. Malheureusement seulement la moitié d'elle See also:demeure; le traitement de pièce de la période de 953 à 962 est perdu excepté quelques fragments, et la période de 962 à 967 est récapitulée seulement. Plus See also:tard, dans une poésie (de 837 hexameters) De primordiis et coenobii Gandersheimensis de fundatoribus, Hrosvitha a relaté les commencements de son propre couvent, et son histoire jusqu'à l'année 919. La MME. de See also:Munich, qui contient tous les travaux a énuméré en haut excepté le See also:Chronicle de Gandersheim, a été éditée par le grand humaniste de See also:Vienne, See also:Conrad See also:Celtes, en 1501. L'édition de Celtes a été éditée à Nuremberg, avec huit gravures sur See also:bois par Albrecht Diirer. Elle était réeditée par H. L. Schurzfleisch et édité chez Wittenberg en 1707. Les comédies ont été édités et traduits en See also:Allemand par J. Bendixen (Lübeck, 1857), et en Français par C. Magnin (See also:Paris, 1845), dont l'introduction donne un plein exposé des authoress et d'elle des travaux. Voir également les ses latines de Poesies, avec une See also:traduction dans le vers français par la La Bretonne (Paris, 1854) de V. Retif De. Une See also:analyse copieuse d'elle des jeux sera trouvée dans See also:Klein, drames de DES de Geschichte, iii. 665-754 voient également W. Creizenach, DES de Geschichte neueren des drames, sqq de i. 17. (See also:Halle, 1893), et A. W. Ward, histoire de la littérature dramatique d'Engiish, sqq de i. 6. (See also:Cambridge, 1899). Gustav See also:Freytag a écrit une dissertation, le poetria de De Rosuitha (See also:Breslau, 1839), pour se qualifier car un See also:professeur universitaire, que, comme il enregistre (meinem d'aus d'Erinnerungen Leben, See also:Leipzig, 1887, p. 1839), a montré "comme il impossible était à l'Allemand, See also:mille ans puisque, pour composer nettement"; et au début de Shakespeare d'See also:Albert See also:Cohn en Allemagne (See also:Berlin, 1865) Shakespearean des parallèles sont suggérés à certains passages dans les drames de Hrosvitha. Ses deux chronicles dans le vers ont été édités par Z. H. Pertz dans le Monumenta Germaniae, iv. 306-335 (See also:Hannovre, 1841). Voir également le J. P. See also:Migne, See also:compl de Patrologiae curs.. (Paris, 1853, See also:vol. 137). Le Carmen a été inclus par See also:Leibnitz dans son rer de Scriptores. Brunsvic. (Hannovre, 1707-1711). Pour d'autres éditions tôt de ces derniers voir le A. See also:Potthast, l'aevi de medii de historica de Bibliotheca (supplément, Berlin, 1862-1868); et pour une appréciation d'eux voir See also:Wattenbach, Geschichtsquellen, pp 214-216, et le See also:Giesebrecht, Deutsche Kaiserzeit, I. 78o, qui mentionne une traduction allemande par Pfund (18õ). Il y a une édition complète des travaux de Hrosvitha par K. A. Barack (Nurnberg, 1858). J. Aschbach (1867) a essayé de montrer que Celtes avait forgé les productions ce qu'il a édité sous le nom de Hrosvitha, mais il a été réfuté par R. Kopke (Berlin, 1869). Anatole France, La luttent le litteraire (sbrie 31m0, Paris, 1891), cité par Creienach, des mentions une expérience récente curieuse, l'exécution des comédies de Hrosvitha dans le DES See also:Marionettes de théâtre à Paris. (A. W. L'information et commentaires additionnelsIl n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
» Ajoutez l'information ou les commentaires à cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML. Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. |
|
[back] HROLFR KRAKI |
[next] HSUAN TSANG (HIOUEN THSANG, HIWEN T'SANG, YUAN TSAN... |