See also:VYRNWY (Fyrnwy) , un See also:lac ou un réservoir artificiel dans See also:le See also:nord-ouest de See also:Montgomeryshire, N. Wales, construit pour l'alimentation en See also:eau de See also:Liverpool. Elle a été constituée en endiguant le See also:fleuve Vyrnwy, qui fonctionne par Montgomeryshire et adhère au See also:Severn au-dessus de See also:Shrewsbury (voir l'alimentation en eau). Vyshniy-volochok, une See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville de la Russie, dans le See also:gouvernement de See also:Tver, M. 74 par See also:chemin de See also:fer N.w. de la ville de Tver. Le See also:bruit 16.722, l'See also:endroit doit son importance pour sa situation au centre du système de navigation de Vyshne-Volotsk (M. 540 See also:longtemps, construit par See also:- PETER
- PETER (Lat. Petrus des irfpos de gr., une roche, Ital. Pietro, Piero, Pilier, Armature Pierre, Envergure. Pedro, Ger. Peter, Russ. Petr)
- PETER (PEDRO)
- PETER, EPISTLES DE
- PETER, RUE
Peter le See also:grand en 1703-9), qui relie le See also:Volga supérieur au See also:Neva. Le See also:portage (volok) est moins de 17 M. entre le Tvertsa, un tributaire du Volga, et du Tsna, qui coule dans le Msta et le Volkhov (lac See also:Ladoga); mais See also:les See also:bateaux préfèrent maintenant le système de See also:Mariinsk. la vingt-troisième See also:lettre de l'alphabet See also:anglais, expositions son origine dans son nom; il est mais VV, et, car le nom See also:montre, V a eu la valeur de voyelle de u, alors que le "See also:double u" était utilisé pour la valeur harmonieuse. En See also:allemand le même See also:symbole W s'appelle Vey, parce qu'en See also:cette See also:langue il a la valeur du v anglais, alors que le v allemand (Vau, fow dans la See also:prononciation) est employé avec la même valeur que le f. dans l'anglais du 9ème siècle où l'uu See also:des vieux textes (et le u du See also:nordique) s'est avéré pour ne pas représenter le W anglais d'une manière satisfaisante, et un symbole 4 a été adopté de l'alphabet de Runic. Ceci a survécu sporadiquement aussi See also:tard que la See also:fin du 13ème siècle, mais bien avant See also:cela avait été généralement de nouveau remplacé par uu (vv seulement dans le See also:premier anglais See also:moyen) et par le w. pour W les imprimeurs anglais les plus anciens ont eu un See also:type, mais les imprimeurs français n'ont pas eu; par conséquent un See also:livre comme la version See also:catholique du nouveau testament a imprimé à See also:Reims dans 1582 copies W avec l'ensemble de deux v côte à côte. Dans toute l'See also:histoire de l'anglais le bruit semble être demeuré le u. consonantal de samethe pour cette valeur comme pour le latin seulement V toujours utilisé de u; dans le See also:Grec, excepté dans quelques dialectes, la valeur harmonieuse a été tôt perdue (voyez See also:sous F). W est produit en laissant une See also:ouverture très petite entre les lèvres légèrement dépassées tandis que le dos de la langue est augmenté vers le See also:palais mou et le passage nasal fermés. Le W See also:ordinaire est exprimé, mais selon quelques autorités le W dans le wh de See also:combinaison (vraiment hw) n'est pas, wizen dedans, ce qui, &See also:amp;c., même lorsque le h n'est plus audible.
La combinaison WH (hw) représente le qv indo-européen une fois changée selon la See also:loi de See also:Grimm d'un arrêt en spirant. Ainsi ce qui correspond philologically au quod latin et à la première syllabe du rob-See also:an-6s grec. Dans l'anglais méridional le bruit de h a été maintenant généralement lâché. En Ecosse, suivant la See also:ligne de l'ancien See also:contact avec le gaélique, il change en f: fzte=white, forl=whorl; mais avant qu'I (ee) il See also:reste dans la roue. Dans le premier anglais W est apparu non seulement avant que r comme écrivent dedans, mais également avant 1 dans le wlisp (blésez). Dans écrivez, extorquent, &c., le W est maintenant silencieux, bien que dialectically, par exemple dans See also:Aberdeenshire, il ait changé en v et soit toujours prononcé, vreet, vring, &c. En anglais et dans d'autres See also:langues il y a difficulté considérable en prononçant des bruits de W d'ici peu u: par conséquent il a disparu dans la prononciation dans deux (tu), mais survit à TWA écossaise, bien qu'autrement la difficulté soit plus apparente dans des dialectes écossais que dans l'anglais littéraire, comme dans l'"oo" = des laines et dans la prononciation écossaise des mots anglais comme le See also:bois en tant que 'ood. (P. Gt.) WA, une tribu See also:sauvage habitant la frontière de nord-est de la Birmanie supérieure. Leur See also:pays ment au à l'est des états nordiques de Shan, entre le fleuve de See also:Salween et l'état de Keng-Tung, se prolongeant pour environ trop le m. le See also:long du Salween et pour considérablement moins que la moitié de cette distance intérieure à la ligne de partage entre ce fleuve et le See also:Mekong. On peut rudement dire que les frontières sont le Salween sur le W., l'arête au-dessus de la vallée de Namting sur le N., le E. de See also:collines du Nam Hka des côtés orientaux et méridionaux, alors que le pays finit dans un See also:point constitué par la jonction du Nam Hka avec le Salween. Était la réclamation avoir habité le pays où elles sont maintenant depuis le début du See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps; mais il semble plus probable qu'elles étaient les aborigènes de la plupart du Siam nordique au moins, si pas de l'Indo-China, puisque les vieux disques et voyageurs (par exemple See also:capitaine McLeod en 1837) parlent du leur ayant été les habitants originaux avec derrière See also:gauche des See also:petites communautés de Keng Tung vers le See also:bas à Chiengmai; tandis que l'état de la saveur de Keng, S.e. juste du pays de Wa, a toujours dispersé des villages de étaient et les traditions qu'elles ont été par le passé écartées partout le pays. Leurs emplacements enrichis de See also:village doivent aussi toujours être trouvés couvert plus de de See also:jungle.
Le peuple est short et foncé-comporté, avec les dispositifs negritic, et certains croyez-qu'ils sont alliés à l'Andamanese et au Selungs habitant les îles de l'See also:archipel de See also:Mergui, qui ont été conduites en arrière, ou retraités, au nord au pays sauvage les maintenant inhabit;See also:but que leur langue s'avère les appartenir à la See also:famille de Mon-Khmer. Elles sont populairement divisées en sauvage étaient et docile était. Le sauvage était est remarquable comme le meilleur exemple authentifié des tête-chasseurs dans l'See also:empire See also:britannique. Ils ont été autrefois censés être également des cannibales; mais on le sait maintenant qu'ils ne sont pas les cannibales habituels, bien qu'il soit possible que la chair humaine puisse être mangée comme fonction religieuse au régal See also:annuel de See also:moisson. Leurs habitudes de tête-See also:- CHASSE
- CHASSE, PORTLAND SAUMONÉ (1808-1873)
- CHASSE, SAMUEL (1741-1811)
- CHASSE, WILLIAM MERRITT (1849-)
- CHASSE (vue pour "chassé")
- CHASSE (de la vue, dans le plein chasse-café, ou le "café-chasseur")
- CHASSE, ALFRED WILLIAM (18Ó-1896)
- CHASSE, HENRY (1I73-1835)
- CHASSE, HENRY JACKSON (1819-1889)
- CHASSE, HENRY LEIGH (1784-1859) DE JAMES
- CHASSE, ROBERT (1807-1887)
- CHASSE, THOMAS STERRY (1826-1892)
- CHASSE, HENRY DE WILLIAM (1790 -- 1864)
- CHASSE, WILLIAM HOLMAN (1827-1910)
- CHASSE, WILLIAM MORRIS (1824-1879)
- CHASSE (le substantif verbal de la "chasse"; O. Eng. huntian, hunta; apparemment lié à O. hinpan hentan et gothique d'Eng., à la capture, au hunda d'cO.h.g., au butin)
chasse ont une See also:base animiste. Selon l'See also:opinion du Wa le fantôme d'un See also:homme mort est assorti à son crâne et accroche au sujet de son voisinage, et ainsi beaucoup de crânes ont signalé vers le haut en dehors de son moyen de See also:porte de village ainsi de beaucoup d'ombres de See also:chien de See also:garde attachés au village, jaloux de leurs propres conserves et intolérant des interlopers du monde invisible. Ainsi chaque addition à la collection de crânes est une sauvegarde additionnelle contre les démons See also:malade-affectés, et une expédition de tête-chasse n'est pas entreprise, comme a été par le passé pensé, des motifs du See also:cannibalisme ou de la vengeance, mais fixer seulement la chose la dernière dans les charmes comme See also:protection contre les See also:puissances de l'obscurité. En dehors de chaque village est une See also:avenue des crânes humains, parmi des plantations remarquables de longues distances. Celles-ci se composent des bandes de la jungle primitive, arbres forestiers énormes se tenant à gauche où tout le pays restant est s'est dégagé pour la culture. La broussaille est habituellement coupée loin, et See also:ces avenues sont généralement mais pas toujours à la nuance profonde. Le long d'un latéral (qui dégrossissent pas apparemment matière) est une ligne des poteaux avec des crânes adaptés dans des places faisant face vers le chemin. La See also:place est coupée parfois dans l'avant, parfois dans le dos du See also:poteau. Dans le dernier See also:cas il y a un trou See also:rond dans l'avant, par lequel parfois seulement les See also:dents et les See also:oeil-douilles vides, parfois le crâne entier, grimaces un sourire horrible.
La plupart des villages comptent leurs têtes par des See also:dix ou des années '20, mais certains d'entre eux ont des centaines, particulièrement quand la See also:plantation se trouve entre plusieurs grands villages, qui combinent ou courent leurs collections dans un des autres. La plus grande avenue connue est See also:celle entre Htung Ramang et Haan Htung. Ici il doit y a des couples de See also:cent crânes ou plus; mais il n'est pas See also:certain que même ce soit le plus grand. Il est nécessaire pensé d'ajouter quelques crânes à cette voie chaque année si les récoltes doivent être bonnes. Les têtes des hommes distingués et pieux et des étrangers sont les plus efficaces. La tête-huntinseason dure par See also:- MARS, EARLDOM DE
- MARS, EARL de JOHN ERSKINE, 1ER OU 6ÈME DE (d. 1572)
- MARS, EARL DE JOHN ERSKINE, 2ÈME OU 7ÈME
- MARS, EARL DE JOHN ERSKINE, 6ÈME OU 11ÈME DE (1675-1732)
- MARS
- MARS (MAIRES, MARMAR, MARSPITER GA MASPITER)
- MARS (1) (du marcher de vue, pour marcher; le sens le plus tôt en français semble devoir "piétiner," et l'origine a été habituellement trouvée dans le marcus de Lat., marteau; Bas marcare de Lat., au marteau; par conséquent battre la route avec la band
- MARS, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MARS, EARLS DE
- MARS, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MARS, (Il Le Marche)
- MARS, MLLE. [ ANNE FRANCOISE HYPPOLYTE BOUTET ] (1779-1847)
mars et See also:avril, et il est quand les gisements de Wa-See also:- COLLINE
- COLLINE (0. hyll de l'Eng.; cf. Bas coque de Ger., hul de Mid. Dutch, allié au celsus de Lat., à la haute, aux collis, à la colline, au &c.)
- COLLINE, A
- COLLINE, AARON (1685-17ö)
- COLLINE, AMBROSE POWELL
- COLLINE, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- COLLINE, DAVID BENNETT (1843-1910)
- COLLINE, NORMAND DE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- COLLINE, JAMES J
- COLLINE, JOHN (c. 1716-1775)
- COLLINE, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- COLLINE, OCTAVIA (1838-)
- COLLINE, ROWLAND (1744-1833)
- COLLINE, MONSIEUR ROWLAND (1795-1879)
colline sont obtenus prêts pour planter que les routes à proximité deviennent dangereuses au See also:Shans See also:voisin. Le peu qui est connu de la See also:pratique semble laisser entendre le fait que la victime choisie était principalement une victime de moisson. Un village sauvage de Wa est un endroit très formidable à attaquer, excepté les armes civilisées de l'offense. Tous les villages sont perched haut vers le haut sur la pente des collines, habituellement sur un knoll ou épine-comme la See also:dent, ou sur un See also:ravin étroit près de la crête de l'arête. La seule entrée est par un long See also:tunnel. Il y a parfois seulement d'un, habituellement là sont cependant deux, sur les côtés opposés du village. Cette manière percée un tunnel est quelques pouces plus de 5 See also:pi de haut et pas tout à fait si large, de sorte que deux personnes ne puissent pas passer librement d'elle, et lui s'enroule parfois légèrement, de sorte qu'un See also:pistolet ne puisse pas être mis le See also:feu vers le haut de lui; d'ailleurs, le chemin est fréquemment clouté avec des chevilles dans une sorte d'See also:- ARRANGEMENT (le schéma de Lat., oxfjya de gr., la figure, forment, de la hache de racine, vue dans l'exeiv, pour avoir, se tenir, être d'un tel forme, forme, &c.)
arrangement de See also:matrices, pour empêcher des précipitations.
Aucun des tunnels n'est moins de 30 yds. longtemps, et certains sont autant que trop yds. autour de chaque village est porté un rampart de See also:terre, 6 à 8 pi de haut et autant d'épais, et c'est envahi par une bâche dense des arbustes, buissons minces et See also:cactus, afin d'être tout à fait impénétrable. En dehors de ceci est un fossé profond qui arrêterait effectually des précipitations. Ces préparations indiquent le caractère des habitants, qui est si sauvage et soupçonneux qui le pays de Wa est toujours unadministered et naturellement n'apparaît pas dans les résultats du See also:recensement de r9or. Tout le nombre de la course de Wa est estimé à plus que le ö, oco. (J. See also:- GÊNEZ (comme l'ennui français, un mot tracés par des etymologists à une expression de Lat., dans l'esse d'odio, pour être "dans la haine" ou détestable de quelqu'un)
- GÉNÉROSITÉ (par le bontet de vue de O., des bonitas de Lat., qualité)
- GÉLATINE, ou GÉLATINE
- GÉMEAUX ("les jumeaux, "c.-à-d. roulette et Pollux)
- GÉNÉRALITÉS
- GÉNÉRAL (generalis de Lat., ou concernant d'un genre, d'une sorte ou d'une classe)
- GÉNÉRAL REMARQUES SUR L'COrgane
- GÉNÉRATION (du generare de Lat., au beget, procréez; genre, actions, course)
- GÉNÉRATION DES COURBES ET CÔNES DE DEUXIÈME
- GÉNIE (du genere, du gignere de Lat.)
- GÊNES (anc. Genua, Ital. Genova, Armature GPnes)
- GÉOCENTRIQUE
- GÉODÉSIQUE
- GÉOGRAPHIQUE
- GÉOGRAPHIE (yil, terre, et ypiickty de gr., pour écrire)
- GÉOLOGIQUE
- GÉOLOGIE (de gr. yp7, la terre, et Abyor, la science)
- GÉRANIUM
- GÉANT (O.e. geant, par géant de vue, O.Fr. gaiant, jaiant, jeant, bruit de med.. Gagante de Lat. -- Cf. Gigante d'Ital. -- par assimilation de gigantem, d'as des gigas de Lat., des yiyas de gr.)
- GÉNISSE
G.
End of Article: VYRNWY (Fyrnwy)
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|