Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.
See also:
In 1807 he attracted much See also: attention in See also:France by an See also:essay in the See also:French language, Comparaison entre la Phedre de See also:Racine et See also:celle d'Euripide, in which he attacked French classicism from the standpoint of the Romantic school. His lectures on dramatic art and literature (Uber dramatische Kunst and Literatur, 1809-1811), which have been translated into most See also:European See also:languages, were delivered at See also:Vienna in ,8o8. Meanwhile, after a See also:divorce from his wife Karoline, in 1804, he travelled in France, See also:Germany, See also:Italy and other countries with Madame de See also:Stael, who owed to him many of the ideas which she embodied in her See also:work, De l'Allemagne. In 1813 he acted as secretary of the See also:crown See also:prince of See also:Sweden, through whose See also:influence the right of his See also:family to See also:noble See also:rank was revived. Schlegel was made a professor of literature at the university of See also:Bonn in 1818, and during the See also:remainder of his See also:life occupied himself chiefly with See also:oriental studies, although he continued to lecture on art and literature, and in 1828 he issued two volumes of See also:critical writings (Kritische Schriften). In 1823-183o he published the See also:journal Indische Bibliothek (3 vols.) and edited (1823) the Bhagavad-Gita with a Latin translation, and (1829) the Ramdyana. These See also:works See also:mark the beginning of See also:Sanskrit scholarship in Germany. After the See also:death of Madame de Stael Schlegel married (1818) a daughter of Professor See also:Paulus of See also:Heidelberg; but this See also:union was dissolved in 182r. He died at Bonn on the 12th of May 1845. As an See also:original poet Schlegel is unimportant, but as a poetical translator he has rarely been excelled, and in criticism he put into practice the Romantic principle that a critic's first See also:duty is not to See also:judge from the stand-point of superiority, but to understand and to " characterize " a work of art. In 1846-1847 Schlegel's Samtliche Werke were issued in twelve volumes by E. Bocking.There are also See also: editions by the same editor of his 1Euvres ecrites en See also:francais (3 vols., 1846), and of his Opuscula Latine scripta (1848). Schlegel's Shakespeare translations have been often reprinted; the edition of 1871-1872 was revised with Schlegel's See also:MSS. by M. See also:Bernays. See M. Bernays, Zur Entstehungsgeschichte See also:des Schlegelschen Shakespeare (1872); R. Genee, Schlegel and Shakespeare (1903). Schlegel's Berlin lectures of 18o1-1804 were reprinted from MS. notes by J. See also:Minor (1884). A selection of the writings of both A. W. and Friedrich Schlegel, edited by O. F. Walzel, will be found in Kiirschner's Deutsche Nationalliteratur, 143 (1892).See especially R. See also: Haym, Romantische Schule, and the See also:article in the Allg. deutsche Biographie by F. Muncker.Additional information and CommentsThere are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click, and select "copy." Then paste it into your website, email, or other HTML. Site content, images, and layout Copyright © 2006 - Net Industries, worldwide. |
|
[back] SCHLANGENBAD |
[next] SCHLEGEL, JOHANN ELIAS (1719-1749) |