Search over 40,000 articles from the original, classic Encyclopedia Britannica, 11th Edition.
See also:GUENEVERE (See also:Lat. Guanhumara; Welsh, Gwenhwyfar; 0. Eng. Gaynore) , in Arthurian See also:romance the wife of See also: The Lancelot-Guenevere romance took form and shape in the artificial See also:atmosphere encouraged by such patronesses of literature as Eleanor of See also:Aquitaine and her daughter See also:Marie, Comtesse de See also:Champagne (for whom Chretien de See also:Troyes wrote his See also:Chevalier de la Charrette), and reflects the See also:low social morality of a See also:time when love between See also:husband and wife was declared impossible. But though Guenevere has changed her See also:lover, the tradition of her infidelity is of much earlier date and formed a See also:part of the See also:primitive Arthurian See also:legend. Who the original lover was is doubtful; the Vita Gildae relates how she was carried off by Melwas, king of Aestiva Regis, to Glastonbury, whither Arthur, at the See also:head of an See also:army, pursued the ravisher. A fragment of a Welsh poem seems to confirm this tradition, which certainly lies at the See also:root of her later See also:abduction by Meleagaunt. In the Lanzelet of See also:Ulrich von Zatzikhoven the abductor is Falerin. The story in these forms represents an other-See also:world abduction. A curious fragment of Welsh dialogues, printed by See also:Professor Rhys in his Studies on the Arthurian Legend, appears to represent See also:Kay as the abductor, In the pseudo-See also:Chronicles and the romances based upon them the abductor is Mordred, and in the chronicles there is no doubt that the lady was no unwilling victim. On the final defeat of Mordred she retires to a nunnery, takes the See also:veil, and is no more heard of. Wace says emphatically Ne fu oie ne veue, Ne fu trovee, ne seue See also:Por la vergogne del mesfait Et del pecie qu ele avoit fait (r1. 13627-30). See also:Layamon, who in his See also:translation of Wace treats his original much as Wace treated Geoffrey, says that there was a tradition that she had drowned herself, and that her memory and that of Mordred were hateful in every See also:land, so that none would offer See also:prayer for their souls. On the other See also:hand certain romances, e.g. the See also:Perceval, give her an excellent character.. The truth is probably that the tradition of his wife's See also:adultery and treachery was a genuine part of the Arthurian story, which, neglected fot a time, was brought again into prominence by the social conditions of the courts for which the later romances were composed;, and it is in this later and conventionalized form that the See also:tale has become See also:familiar to us (see also LANCELOT). See Studies on the Arthurian Legend by Professor Rhys; The Legend of See also:Sir Lancelot, See also:Grimm Library, xii., Jessie L. See also:Weston; Der Karrenritter, ed. Professor Foerster. (J. L. Additional information and CommentsThere are no comments yet for this article.
» Add information or comments to this article.
Please link directly to this article:
Highlight the code below, right click, and select "copy." Then paste it into your website, email, or other HTML. Site content, images, and layout Copyright © 2006 - Net Industries, worldwide. |
|
[back] GUELPHS AND GHIBELLINES |
[next] GUENON (from the French, = one who grimaces, hence ... |