EUPHUISM , See also:le See also:mode See also:particulier de parler et inscription introduite dans la mode en Angleterre vers la See also:fin du règne d'See also:Elizabeth par le See also:vogue du roman à la mode d'Euphues, édité en 1578 par See also:John See also:Lyly. Dès 1570 See also:Ascham dans son maître avait indiqué que "Euphues" (c'est-à-dire, un See also:homme bien-doté par la nature, de l'Eu de See also:gr., le See also:ski?, bien, croissance) est "il qui est See also:convenable par le goodn, See also:les See also:ess de l'esprit, et appliable par la promptitude de la volonté, à l'étude, ayant toutes autres qualités de l'esprit et See also:des parties du See also:corps qui doit une autre étude de service de See also:jour." Lyly a adopté ce mot comme nom du héros de son roman, et c'est avec lui que le vogue d'Euphuism a commencé. John Lyly, "toujours opposé aux études désagréables de la See also:logique et de la See also:philosophie, et à son genie étant naturellement plié aux chemins plaisants de la poésie," consacré lui-même exclusivement au service des dames, une chose absolument sans précédent en littérature anglaise. Il s'est adressé au l'"gentlewomen de l'Angleterre," et il a eu l'audacity, du fait âge grave, pour dire qu'il verrait plutôt ses livres "se trouver fermé dans une See also:- DAME
- DAME (par la vue du domina de Lat., de la maîtresse, de la dame, du féminin du dominus, du maître, du seigneur)
- DAME (0. hlaefdige de l'Eng., mi ldfdi de l'Eng., lavedi; la première partie du mot est hldf, le pain, pain, comme dans le hldford correspondant, seigneur; la deuxième partie est habituellement prise pour être de la fouille de racine -, pour malaxer, vu
dame ', See also:cercueil qu'ouvert dans l'étude d'un See also:disciple." Afin d'atteindre cet See also:objet, il s'est placé pour créer un modèle superfine dans l'écriture, et pour illustrer ceci en ses compositions. Il s'est engagé à produire une littérature agréable pour le boudoir et la See also:tonnelle. Lyly était vingt-six quand il a édité dans 1579 la première See also:partie d'Euphues: l'See also:anatomie de l'esprit: une deuxième partie, autorisée Euphues et la son Angleterre, apparus en 1580. Son objet a été diamétralement opposé à celui des auteurs qui avaient tâché d'instruire, réprimander ou edify leurs contemporains. Lyly, supposant que les femmes seulement liront son See also:livre, indique: " Après dîner, vous pouvez le donner sur pour vous garder du See also:sommeil, ou si vous soyez lourd vous apporter endormi, parce que pour travailler sur un plein See also:estomac est contre physic, et donc était mieux lui pour tenir Euphues dans des vos mains, bien que vous le laissiez tomber quand vous soyez disposé à cligne de l'See also:oeil, que pour coudre dans un See also:cabinet et pour piquer vos doigts quand vous commencez à lire." Que une compréhension de la nature d'Euphuism il est se rappelle que l'objet de son invention était attirer et désarmer les dames au See also:moyen d'un modèle ingénieux et espiègle, du haut artificiality, qui devrait leur donner l'idée qu'ils étaient amusés par un adorer enthousiaste, pas instruits par un pédagogue See also:solennel, parce que cinquante ans le roman d'Euphues a maintenu son popularité étonnante. Aussi See also:tard que 1632 l'éditeur See also:Edward See also:Blount (15õ?-1632), rappelant l'See also:enthousiasme le plus tôt du public, a écrit de John Lyly, "Oblivion ne aussi piétinez sur un fils du See also:Muses, et un tel fils qu'ils ont appelé leur chéri. Notre nation sont dans sa See also:dette pour un nouvel See also:anglais qu'il leur a enseigné. Euphues et la son Angleterre ont commencé d'abord See also:cette See also:langue. Toutes nos dames étaient alors ses disciples, et cette beauté devant le tribunal, qui ne pourrait pas parley Euphuism, était comme peu considérée, en tant qu'elle qui, maintenant là, parle non français." Parmi ceux qui se sont appliqués à cet "nouvel anglais," un des plus ardente était la See also:Reine Elizabeth elle-même, qui a été dénommée par J. R. Green "le plus affecté et destestable des euphuists." À la See also:taille de la popularité de ce See also:dialecte étrange, il a été dit par William See also:Webbe, dans son discours de la poésie anglaise (1586), pour consister en See also:combinaison "d'éloquence singulière et See also:composition courageuse des mots et des phrases convenables, dans des expressions, dans des phrases vigoureuses, dans les tropes vaillants, dans le discours débordant," tandis qu'un poèt français du même âge appelle Lyly un "raffineur" du discours anglais; un autre panegyrist le décrit comme "See also:changez Tullius," la signification que, en inventant Euphuism, il avait présenté en anglais les améliorations d'un modèle de Ciceronian.
Quand nous n'avons mis de côté ces compliments excessifs, et aucune moins les attaques dont le modèle a souffert dès qu'il a commencé à sortir de la mode, nous pouvons observer des mérites aussi bien que des défauts dans cette expérience très curieuse. Euphuism n'a pas essayé de rendre la simplicité de la nature. Au contraire, afin de fixer l'amélioration, il a cherché à être aussi affecté, aussi artificiel, aussi aigu comme possible. Son See also:dispositif plus en avant était un équilibrage incessant des expressions dans les chaînes des antithèses, ainsi: " Cependant les larmes du See also:cerf soient See also:sel, pourtant les larmes du See also:verrat soient douces, et bien que les larmes de quelques femmes soient contrefaites tromper, pourtant les larmes de beaucoup soient courantes essayer leur amour "; ou ceci: " Rejetez-le pas parce que lui proceedeth d'un que le hath été obcène, pas plus que le ye négligerait l'See also:or parce que lui lieth dans la See also:terre sale, ou le vin pur pour See also:cela il cometh hors d'un presse See also:simple, ou des aetites de See also:- PIERRE À CHAUX D'CAymestry
- PIERRE À AIGUISER (dans O. Eng. han, apparenté avec la poule de Swed.; la racine semble dans le gdna de Skt., Co affiler)
- PIERRE À AIGUISER, NATHANIEL (1718-1784)
- PIERRE À AIGUISER, WILLIAM (1780-1842)
- PIERRE À CHAUX
- PIERRE
- PIERRE (0. shin de l'Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic, cf. Ger. Stein, du steen, Dan. et Swed. sten; la racine est également vue en aria, caillou de gr.)
- PIERRE, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- PIERRE, EDWARD JAMES (1831-1897)
- PIERRE, CONTRESEING (1800-1859)
- PIERRE, GEORGE (1708 -- 1764)
- PIERRE, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- PIERRE, MARCUS (18Ô --)
- PIERRE, NICHOLAS (1586-1647)
pierre précieuse qui est trouvé dans les nids dégoûtants de l'See also:aigle, ou les draconites précieux de See also:gemme, qui est jamais pris hors du See also:dragon empoisonné." Cet deuxième See also:extrait, d'ailleurs, suggère des autres des caractéristiques See also:principales d'Euphuism, l'utilisation incessante, aux fins de l'See also:ornement, des similes pris des disques fabuleux de la zoologie, ou concernant les oiseaux, les See also:poissons ou les minerais mythiques. C'était un dispositif du l'"nouvel anglais" qui a été excessivement admiré, et copié avec un extravagance senseless. Des exemples de lui sont trouvés à chaque See also:page des livres de Lyly, ainsi: " Bien que l'entereth de See also:ver presque dans chaque See also:bois, pourtant lui eateth pas l'cèdre-See also:- ARBRE d'cAlgum, ou d'cAlmug
- ARBRE
- ARBRE (0. treo de l'Eng., treow, cf. arbre de Dan., Swed. Impair, arbre, trd, bois de construction; des formes alliées sont trouvées dans le drevo de Russ., l'opus de gr., le chêne, et le 36pv, la lance, le derw de Gallois, le darog irlandais, le chêne,
- ARBRE, MONSIEUR HERBERT BEERBOHM (1853-)
arbre; bien que le cylindrus en pierre à chaque See also:roulement de See also:coup de See also:tonnerre de la See also:- COLLINE
- COLLINE (0. hyll de l'Eng.; cf. Bas coque de Ger., hul de Mid. Dutch, allié au celsus de Lat., à la haute, aux collis, à la colline, au &c.)
- COLLINE, A
- COLLINE, AARON (1685-17ö)
- COLLINE, AMBROSE POWELL
- COLLINE, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- COLLINE, DAVID BENNETT (1843-1910)
- COLLINE, NORMAND DE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- COLLINE, JAMES J
- COLLINE, JOHN (c. 1716-1775)
- COLLINE, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- COLLINE, OCTAVIA (1838-)
- COLLINE, ROWLAND (1744-1833)
- COLLINE, MONSIEUR ROWLAND (1795-1879)
colline, pourtant le mounteth en pierre See also:lisse pur au See also:bruit; cependant la See also:frette de See also:- ROUILLE (0. meledeaw ou mildeaw de l'Eng., expliqués en tant que "repas-rosée," cf. Ger. Me/zit/tau, avec plus de probabilité, comme "miellée," melith de Goth., miel, cf. mel de Lat., gr. µEX)
- ROUILLE (rouille d'cO.e., un mot qui apparaît dedans - beaucoup de langues de Teutonic, cf. du roest, rost de Ger.); d'origine il est allié avec "vermeil" et l'"rouge," la substance pulvérulente brun-rougeâtre que les formes sur la surface du fer ou de l
rouille l'See also:acier le plus dur, pourtant doth il ne pas manger dans l'émeraude; bien que changement de See also:polypus sa tonalité, pourtant le keepeth de See also:salamander sa See also:couleur "; et ainsi de See also:suite, à n'en plus finir. Cette dame a été considérée la plus compétente dans l'euphuism qui pourrait garder uplongest See also:ces chaînes des similes pris hors de l'See also:histoire naturelle fabuleuse. L'allitération était également un ornement particulier du modèle euphuistic, comme: "le bavin, bien qu'elle brûlure lumineuse, est mais une See also:flamme," mais l'utilisation de cet artifice par Lyly lui-même a été rarement exagérée; pour des exemples de son excès nous prenons plutôt pour se tourner vers ses imitateurs. Dans le passage suivant les formes typiques d'Euphuism, en ses conditions pures et originales, sont ainsi combiné et illustré quant à n'exigez aucun autre commentaire: est-ce que "nous ne voyons-nous pas généralement cela dans des pots peints est cachés le poison le plus mortel? ce dans l'herbe la plus verte est le plus See also:grand See also:serpent? dans l'See also:eau la plus claire le See also:crapaud le plus laid? L'expérience de Doth pas nous enseignent que ce dans le See also:sepulchre le plus curieux sont les See also:os putréfiés inclus?
que le beareth d'arbre de cyprès une See also:feuille juste, mais aucun See also:fruit? que les plumes justes de carrieth d'See also:autruche, mais chair de See also:rang? "et ainsi de suite. On le notera que ces caractéristiques diffèrent à bien des égards des spécimens de l'euphuism qui sont les plus familiers à un lecteur See also:moderne, à savoir le discours exagéré placé dans la bouche de See also:- MONSIEUR (des gentilis de Lat., "appartenant à une course ou aux gens," et au l'"homme"; Gentilhomme de vue, hombre de gentil d'envergure, huomo de gentil d'Ital., dans son signification original et strict, une limite dénotant un homme de bonne famille,
- MONSIEUR (vue, formée des hommes, mes, et de sieur, seigneur)
- MONSIEUR
monsieur Piercie Shafton dans monsieur See also:Walter See also:Scott's roman de la monastère. Scott a modelé ce caractère sur ce qu'il a appelé que "le modèle oublié et désuet de la See also:folie, une fois qu'à la mode," le roman de Lyly d'Euphues, mais lui n'avait pas étudié l'See also:original au See also:but suffisant, et les ravings ampoulés de monsieur Piercie, qui parle simplement comme un fou, ont trompé beaucoup de lecteurs quant aux vraies caractéristiques d'Euphuism. Scott trahit sa propre See also:erreur quand il dit cela "l'extravagance d'Euphuism... prédomine dans les romances de Calprenede et de Scuderi, "dans ce qu'il est vrai qu'une tonalité des trouvailles gallantry absurdes une langue de ses propres, mais ce ne soit pas la langue d'Euphues. Quel monsieur Piercie Shafton parle est un mélange du modèle de ces romances français, avec l'ostentation de monsieur Fopling Flutter et les extravagances du traducteur écossais de See also:Rabelais. Mais ces diverses sortes d'éloquence pretentious ont peu ou rien en See also:commun avec l'équilibré et conceited le modèle d'Euphues. Nous constatons que la sorte véritable de ce genre de conversation superfine s'est à l'origine appelée "Euphues," simplement, comme See also:Overbury parle d'un homme "qui parle Euphues, pas aussi avec élégance en tant que heartily." L'exemple le plus tôt du mot "Euphuism" qui a été tracé se produit dans une See also:lettre, écrite par See also:Gabriel See also:Harvey en 1592, quand il parle d'un homme, qui serait futé, comme parlant "un See also:petit Euphuism." See also:Dekker, dans le Hornbook du See also:Gull de 1609, emploie le mot comme See also:adjectif, et dénonce "Euphuised gentlewomen." Quand la See also:pratique était sortir de la mode que nous le trouvons stigmatized ainsi sévèrement par See also:Michael See also:Drayton, un poèt qui a eu peu de sympathie avec l'amélioration artificielle de Lyly. Dans un See also:elegy, imprimé en 1627, Drayton se rapporte au mérite de monsieur See also:- PHILIP
- PHILIP (Gr.'FiXtrsro, affectueux des chevaux, du dn)^eiv, à l'amour, et aux limos, cheval; Lat. Pus de Philip, d'où par exemple M. H. Ger. Philippes, Filips hollandais, et, avec la chute du s, de lui Filippo, de la vue finals Philippe, Ger. Philipp, esp
- PHILIP, JOHN (1775-1851)
- PHILIP, ROI (c. 1639-1676)
- PHILIP, LANOGRAVE DE HESSE (1504-1567)
Philip See also:Sidney, qui a rappelé la See also:prose anglaise à la santé d'esprit, et "a fait réduisent d'abord notre langue des écritures de Lyly puis en service, parler des See also:pierres, étoiles, See also:usines, des poissons, mouches, jouant avec des mots et les similes à vide, les singes anglaises comme See also:Th 'et très des zanies soient de tout cela qu'ils entendent et voient, ainsi imitant ses tours ridicules. Ils spake et See also:mandat, tous aiment le See also:seul lunatics." Cette censure grave d'Euphuism peut servir à nous rappeler que les critiques précipités ont commis une erreur supposant dedans l'See also:Arcadia de Sidney pour se composer en See also:jargon à la mode.
Ce n'était certainement pas l'See also:intention d'auteur, et en fait la publication de l'Arcadia, onze ans ensuite qui d'Euphues, des marques le commencement de la chute de la popularité du dernier. La prose de Sidney, il est vrai, a été extrêmement ornementé, mais c'était See also:instinct avec la See also:fantaisie romantique, et il a affecté une plénitude chevaleresque et fleurie qui était See also:assez artificielle, mais complètement distinct de l'élégance plus simple d'Euphuism comme nous l'avons définie. La publication de l'Arcadia était un coup grave à l'Euphuists. Immédiatement les dames ont commencé à abandonner leur ancien favori, et l'objet à la See also:cour est devenu, pendant que See also:Ben See also:Jonson notait, "observent aussi pur une expression et l'emploient en tant que figures bien choisies dans la conférence See also:ordinaire qu'en soient dans l'Arcadia." Mais, en attendant, Lyly Iliad trouvé dans See also:Greene, See also:loge, Dickenson, See also:Breton de See also:Nicholas et d'autres les disciples enthousiastes qui avaient appris toutes les formules d'Euphuism, et pourrait les apporter en avant pendant que See also:Joseph See also:Deniker (anthropologie, r9oo) incite un See also:groupe See also:eurasien pour inclure de tels peuples (Ugrians, Turko-See also:Tatars, le &See also:amp;c.) comme est représenté dans les deux continents. Giuseppe Sergi, dans sa course méditerranéenne (Londres, 19oi), emploie Eurasiatic pour dénoter cette variété de l'homme que néolithique postérieure "a apportée avec elle dans des See also:langues flexionnelles de l'Europe (d'Asie dans la période) d'See also:Aryan ou couramment et d'une manière élégante car il pourrait lui-même. Néanmoins le See also:tour a porté hors de, avec le goût qu'il avait créé, et par la fin du règne de See also:- JAMES
- JAMES (gr. 'IlrKw, lór, Heb. Ya`akob ou Jacob)
- JAMES (JAMES FRANCIS EDWARD STUART) (1688-1766)
- JAMES, 2ÈME EARL DE DOUGLAS ET MAR(c. 1358-1388)
- JAMES, DAVID (1839-1893)
- JAMES, EPISTLE DE
- JAMES, GEORGE PAYNE RAINSFOP
- JAMES, HENRY (1843 --)
- JAMES, JOHN ANGELL (1785-1859)
- JAMES, THOMAS (c. 1573-1629)
- JAMES, WILLIAM (1842-1910)
- JAMES, WILLIAM (d. 1827)
James I., Euphuism était devenu une langue See also:morte. Les critiques n'ont pas manqué d'exiger, d'autre See also:part, qu'une espèce d'Euphuism a existé avant qu'Euphues ait été considéré. On l'a censé qu'une See also:traduction des epistles familiers, ou, car ils se sont appelés, "les lettres d'or," d'un See also:- MONK (munuc d'O.Eng.; c'avec les formes de Teutonic, par exemple monnik de du, Ger. Witch, et le Romanic, par exemple moine de vue, monacho d'Ital. et monje d'envergure, sont du monachus de Lat., µovaXos de l'adaptedfrom gr., un seul vivant, un solitaire
- MONK (ou MONCK), GEORGE
- MONK, HENRY DE JAMES (1784-1856)
- MONK, MARIA (c. 1817 -- 1850)
monk See also:espagnol, See also:Antonio de See also:Guevara, Lyly mené concevoir le modèle extraordinaire qui See also:porte le nom de son héros. Entre Edward 1574 et 1578 Hellowes (la Floride 1550 -- 1600) traduit en prose anglaise très exagérée trois des travaux de Guevara. Plus tôt que ceci, en 1557, monsieur See also:- THOMAS
- THOMAS (c. 1654-1720)
- THOMAS (d. 110o)
- THOMAS, ARTHUR DONNANT UN COUP DE CORNE (1850-1892)
- THOMAS, CHARLES LOUIS AMBROISE (1811-1896)
- THOMAS, GEORGE (c. 1756-1802)
- THOMAS, HENRY DE GEORGE (1816-187o)
- THOMAS, ISAIAH (1749-1831)
- THOMAS, PIERRE (1634-1698)
- THOMAS, SIDNEY GILCHRIST (1850-1885)
- THOMAS, RUE
- THOMAS, THEODORE (1835-1905)
- THOMAS, WILLIAM (d. 1554)
Thomas North avait édité une version du même de Relo auteur espagnol, de de Principes (le See also:cadran des princes), d'un roman moral et philosophique qui n'est pas sans certaine similarité en See also:plan et langue à Euphues. Il est extrêmement difficile de savoir dans quelle See also:mesure on peut dire que ces See also:traductions, qui n'étaient pas de façon saisissante à la différence de beaucoup d'autres spécimens de la prose anglaise ornementée de leur période, sont responsables de la See also:production d'Euphuism. À tous les événements personne ne peuvent douter de que c'était Lyly qui a concentré les particularités des manières, et qui lui a donné le See also:timbre de son propre See also:- TALENT (talentum de Lat., adaptation de gr. TaXavrov, équilibre,! Souvenirs d'une première visite vers les Alpes (1841); Poids de Rambles de vacances, de raX de racine -, pour se soulever, comme dans le rXi VCA, à l'ours, 1-aXas, et les pensées, comport
talent remarquable.
Voir Le Landmann, Der Euphuismus (1881); L'édition d'See also:Arber d'Euphues (1869); Travaux de Complete de R. W. Bond's de Lyly (1902); See also:Hallam, See also:Jusserand, S. Lee, passim.
End of Article: EUPHUISM
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|