See also:BRUNISSANT, See also:ELIZABETH See also:BARRETT (z8o6-r861) , See also:le poèt anglais, épouse du poèt Robert brunissant, a été See also:soutenu probablement chez Coxhoe See also:- HALL
- HALL (généralement connu sous le nom de Schwabisch-hall, le comité technique le distinguent de la petite ville de Hall dans Tirol et Mauvais-Hall, une ressource de santé en Haute-Autriche)
- HALL (heall d'cO.e., un mot commun de Teutonic, cf. Ger. Halle)
- HALL, BASILIC (1788-1844)
- HALL, CHRÉTIEN DE CARL (1812-1888)
- HALL, CHARLES FRANCIS (1821-1871)
- HALL, CHRISTOPHER NEWMAN (1816 -- 19OZ)
- HALL, EDWARD (c. 1498-1547)
- HALL, FITZEDWARD (1825-1901)
- HALL, ISAAC HOLLISTER (1837-1896)
- HALL, JAMES (1793-1868)
- HALL, JAMES (1811-1898)
- HALL, JOSEPH (1574-1656)
- HALL, RASSEMBLENT (1790-1857)
- HALL, ROBERT (1764-1831)
- HALL, SAMUEL CHARRETIER (5800-5889)
- HALL, MONSIEUR JAMES (1761-1832)
- HALL, WILLIAM EDWARD (1835-1894)
Hall, See also:Durham, pour ceci était la See also:maison de son père et mère pendant un See also:certain See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps après leur See also:mariage en 1805. Son See also:registre baptismal donne la date de sa See also:naissance comme le 6ème See also:- MARS, EARLDOM DE
- MARS, EARL de JOHN ERSKINE, 1ER OU 6ÈME DE (d. 1572)
- MARS, EARL DE JOHN ERSKINE, 2ÈME OU 7ÈME
- MARS, EARL DE JOHN ERSKINE, 6ÈME OU 11ÈME DE (1675-1732)
- MARS
- MARS (MAIRES, MARMAR, MARSPITER GA MASPITER)
- MARS (1) (du marcher de vue, pour marcher; le sens le plus tôt en français semble devoir "piétiner," et l'origine a été habituellement trouvée dans le marcus de Lat., marteau; Bas marcare de Lat., au marteau; par conséquent battre la route avec la band
- MARS, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MARS, EARLS DE
- MARS, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MARS, (Il Le Marche)
- MARS, MLLE. [ ANNE FRANCOISE HYPPOLYTE BOUTET ] (1779-1847)
mars 18o6; et See also:cela d'elle baptisant en tant que peu disposé de février 18o8. Le See also:long malentendu quant à son âge, par lequel elle ait été censée avoir été See also:des trois ans après nés, a été partagé par ses contemporains et même pendant un certain temps par son See also:mari. Elle était la fille et l'See also:enfant le plus âgé d'See also:Edward Barrett See also:Moulton, qui a ajouté le nom de See also:famille de Barrett sur la mort de son See also:grand-père maternel, dont des See also:les domaines Jamaïque il a hérités. Son épouse était See also:Mary See also:Graham-See also:- CLARKE, ADAM (1762? -- 1832)
- CLARKE, CHARLES COWDEN (1787-1877)
- CLARKE, EDWARD DANIEL (1769-1822)
- CLARKE, JAMES FREEMAN (1810-1888)
- CLARKE, DORMEUR DE JOHN (1833-1899)
- CLARKE, MARCUS ANDREW HISLOP (1846-1881)
- CLARKE, MARY ANNE (C.1776-1852)
- CLARKE, SAMUEL (1675-1729)
- CLARKE, MONSIEUR ANDREW (1824-1902)
- CLARKE, MONSIEUR EDWARD GEORGE (1841-)
- CLARKE, BOUCLIERS DE THOMAS (1866-)
- CLARKE, WILLIAM BRANWHITE (1798-1878)
Clarke, fille de J. Graham-Clarke de Fenham Hall, See also:Newcastle-sur-See also:Tyne. Elle est See also:morte quand son fille illustre avait vingt-deux ans. L'enfance d'Elizabeth a été passé dans le See also:pays, principalement à l'extrémité d'See also:espoir, une maison achetée par son père dans le beau pays en vue des See also:collines de See also:Malvern "qu'ils semblent à moi," elle a écrit, "See also:mes collines indigènes; pour bien que je sois né dans le comté de Durham, j'étais un enfant en See also:bas âge quand je suis entré d'abord dans leur voisinage, et ai vécu là jusqu'à ce que j'aie passé vingt par plusieurs années." Ses poésies de pays, telles que "la See also:tonnelle perdue," "See also:fanfaron dans le See also:jardin," et "le jardin abandonné," se rapportent aux See also:bois et les jardins de l'espoir End. Elizabeth Barrett étaient beaucoup le See also:- COMPAGNON (par le compaignon ou le compagnon de vue de O., du défunt Lat. companio, -- cum, avec, et panis, bread, -- un qui partage des repas avec des autres; le mot a été incorrectement dérivé du compagnus en retard de Lat., d'un des mêmes pages ou de
- COMPAGNON (une corruption de font, à partir du gemaca de O. Eng., d'un "camarade")
- COMPAGNON, ou MATÉ
compagnon de son père, qui s'est satisfait avec imprimer cinquante copies de ce qu'elle appelle sa grande épopée d'onze ou douze ans de , dans la See also:bataille de quatre books"The de See also:Marathon (envoyé à l'imprimeur en 1819). Elle possède ceci pour avoir été "une See also:production curieuse pour un enfant," mais dément pour elle quelque chose plus que "un See also:corps enseignant imitatif." L'amour de See also:Homer de See also:pape, elle ajoute, mené lui à l'étude du See also:Grec, et du latin comme aide au Grec, "et See also:influence de toutes See also:ces tendances est si long See also:manifeste après comme dans mon essai sur l'esprit [ essai sur esprit et d'autres poésies, 1826 ], une poésie didactique écrite quand j'avais See also:dix-See also:sept ou dix-huit ans, et repented See also:longtemps de." Elle était une étudiante vive, et on lui raconte elle que quand sa santé a échoué elle a fait relié ses livres grecs afin de ressembler aux See also:romans, parce que craint que son See also:docteur devrait interdire sa étude continue. Actuellement a commencé son amitié par le See also:disciple aveugle See also:Hugh See also:Stuart See also:Boyd, avec qui elle a lu les auteurs grecs, et particulièrement les pères et les poèts chrétiens de Grec. Elle lui a adressé plus See also:tard trois de ses sonnets, et il était un de ses See also:amis en See also:chef jusqu'à ce que-sa mort en 1848. En 1832 M.
Barrett a vendu sa maison d'extrémité d'espoir, et a apporté sa famille à Sidmouth, Devon, pendant environ trois années. Là Elizabeth a fait une See also:traduction de la See also:limite de See also:Prometheus d'See also:Aeschylus, éditée avec quelques poésies originales (1833). Ensuite See also:cette fois Londres est devenue la maison du Barretts jusqu'à ce que les See also:enfants se soient mariés et le père est mort. Le See also:logement provisoire était à l'See also:endroit de 74 See also:Gloucester, See also:place de Portman, et dans 1838 la See also:location a été prise de la maison See also:finale, See also:rue de 50 Wimpole. Elle a See also:lieu au See also:milieu de l'année 1836 que la vie littéraire active d'Elizabeth Barrett a commencée. Elle a alors fait la See also:connaissance de R. H. See also:Horne, après célèbre pour un tithe en tant qu'auteur d'See also:Orion, mais peut-être mieux s'est rappelée en tant que sa correspondante (lettres à R. H. Hone, 2 vols. 1877), et cette connaissance ont mené à l'See also:aspect des poésies plutôt fréquentes par See also:Mlle Barrett dans le nouveau See also:magasin mensuel, édité par Bulwer (See also:seigneur See also:Lytton), et dans d'autres magasins ou annuaires. Mais la publication du See also:Seraphim et d'autres poésies (1838) était une étape plus grave "See also:- MAÎTRE D'HÔTEL
- MAÎTRE D'HÔTEL (ou BOTELER), SAMUEL (1612-168o)
- MAÎTRE D'HÔTEL (par la vue de O. bouteillier, du buticularius en retard de Lat., du buticula, d'une bouteille)
- MAÎTRE D'HÔTEL, ALBAN (1710-1773)
- MAÎTRE D'HÔTEL, BENJAMIN FRANKLIN (1818-1893)
- MAÎTRE D'HÔTEL, CHARLES (1750-1832)
- MAÎTRE D'HÔTEL, GEORGE (1774-1853)
- MAÎTRE D'HÔTEL, JOSEPH (1692-1752)
- MAÎTRE D'HÔTEL, NICHOLAS MURRAY (1862-)
- MAÎTRE D'HÔTEL, SAMUEL (1774-1839)
- MAÎTRE D'HÔTEL, SAMUEL (1835-1902)
- MAÎTRE D'HÔTEL, MONSIEUR WILLIAM FRANCIS (1838-)
- MAÎTRE D'HÔTEL, WILLIAM ARCHER (1814-1848)
- MAÏS (un mot commun de Teutonic; cf. granum de Lat., graine, grain)
- MAÏS (corms, klaxon de fromm Lat.)
- MAÇONNERIE CYCLOPÉENNE (du Cyclopes, les constructeurs supposés des murs de Mycenae)
- MAÇONNERIE RÉDIGÉE
- MAÏS, ou MAÏS
- MAÇON, FRANCIS (1799 -- 1874)
- MAÇON, GEORGE (1725 -- 1792)
- MAÇON, GEORGE OURLANT (1818-1872)
- MAÇON, JAMES MURRAY (1798-1871)
- MAÇON, JOHN (1586-1635)
- MAÇON, JEUNE DE JOHN (1799-1859)
- MAÇON, LOWELL (1792 -- 1872)
- MAÇON, MONSIEUR JOHN (1503-1566)
- MAÇON, MONSIEUR JOSIAH (1795-1881)
- MAÇON, WILLIAM (1725 -- 1797)
- MAÇONNERIE
- MAÎTRE (le magister de Lat., lié aux tnagis, plus, en tant que ministre correspondant est au minus, moins; la forme anglaise est due en partie du maegister de O. Eng., et en partie du maistre de vue de O., maitre de mod; cf. meester de du, Ger. Meister,
- MAÎTRE ET DOMESTIQUE
- MAÎTRE DU CHEVAL
- MAÎTRE DE LA ROLLS
- MAÎTRES DU D'OR
- MAÎTRESSE
ma See also:tentative actuelle," elle écrit en cette année, "est réellement, et sera considérée par d'autres, plus une épreuve de force que l'une ou l'autre de mes ceux précédants:" Il y avait à cette date une See also:accalmie dans la production des livres remarquables de la poésie. Wordsworth hadceased, brunissant et See also:Tennyson avait à peine commencé à écrire leur meilleur.
Le See also:volume de Mlle Barrett's a été bien passé en See also:revue, mais non populaire, et aucune deuxième édition n'a été exigée; des poésies après célèbres elle a contenu trois, "See also:tombe de See also:Cowper," "mes See also:colombes," et "le See also:Mer-Miauler," le See also:premier passionné et l'autre, deux très silencieux, qu'un goût fin doit la ranger haut parmi le tout des travaux. La revue trimestrielle (See also:septembre 18ô), dans un See also:article sur "Poetesses See also:anglais See also:moderne," See also:critique le Seraphim avec Prometheus, et traite l'ancien avec le respect, mais ne soulève pas l'auteur hors de la See also:compagnie tout à fait inégale de Mme See also:Norton, "V," et d'autres femmes contemporaines. Par année précédente Elizabeth avait fait la connaissance mémorable non de Wordsworth. ", "elle écrit," j'a été pas du tout déçu dans Wordsworth, bien que peut-être je ne devrais pas l'avoir choisi de la multitude en tant que grand See also:homme. Il y a une réservation même dans sa mine; . . . ses yeux ont plus d'humilité que le brilliancy; et dans son See also:lent, même l'See also:articulation là est plutôt le solemnity et le calmness de la vérité lui-même que l'animation et l'énergie de ceux qui cherchent pour elle. . . Il était très aimable, et assouvit près de moi et parlé à moi aussi longtemps qu'il était dans la See also:chambre, et recited une traduction par See also:Cary d'un See also:sonnet de Dante's-et d'un altogethe. c'était un rêve." Avec See also:Landor, à la même date, une réunion a eu lieu que de longs résultats eus. Actuellement, le trio, a commencé des autres du friendshipsthat évalué d'Elizabeth par Mlle See also:Mitford, auteur de notre See also:village et de tout autre See also:- PUITS (pytt de E. de O., apparentés avec du mis, Ger. Pfutze, &c., tous finalement adaptations du puteus de Lat., bien, formé de l'unité centrale de racine -, pour nettoyer, d'où gourous, propre, pur)
- PUITS
- PUITS, CHARLES JEREMIAH (1798?-1879)
- PUITS, DAVID AMES (1828 -- 1898)
- PUITS, HERBERT GEORGE (1866 --)
- PUITS, MONSIEUR THOMAS SPENCER, 1ER BART
puits de travaux moins rappelés. M. See also:John See also:Kenyon est également devenu à environ cette fois un See also:cher et intime ami.
Il était un See also:cousin éloigné du Barretts, avait édité un certain vers, et était un ami chaud et généreux aux hommes des lettres. De la date de la naissance de leur enfant (1849) ils ont donné au Brownings See also:cent livres par See also:an, et quand il est mort en 1856 il leur a légué onze See also:mille livres. Les lettres d'un grand nombre d'Elizabeth lui sont adressées, et à lui en années postérieures était See also:Aurora See also:Leigh consacré. Elizabeth Barrett a commencé également à Londres une connaissance par Harriet See also:Martineau. Complètement d'intérêt l'amitié et la littérature, la résidence à Londres était défavorable à la santé d'Elizabeth. Dans le girlhood tôt elle a eu une See also:affection spinale, et ses poumons sont devenus sensibles. Elle a cassé un See also:sang-See also:navire dans le début de la vie du Barretts en See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville, et était ensuite une invalidby aucuns moyens entièrement confinés à sa pièce, mais souvent emprisonnés là, et généralement un recluse, jusqu'à son mariage. Son état être ainsi menacer cela dans 1838 être trouver nécessaire pour enlever la See also:Torquay, où dépenser trois année, accompagner par son frère Edward, cher son huit frère, See also:seul un, dit beaucoup de année tard, qui jamais comprendre la, et pour un temps par son père et See also:soeur. Pendant cette période de la See also:douleur d'examen médical elle a subi que la plus grande See also:peine de sa vie par la noyade de son frère aimé, qui avec deux amis est allé naviguer dans un See also:petit bateau et a été perdu dans Babbacombe Bay. Rumours de s'effondre a atteint la soeur malheureuse, qui a été assurée du plus mauvais après trois See also:jours, quand les corps ont été trouvés. L'See also:accident de la réunion d'Edward Barrett avec sa mort par sa résidence chez Torquay, et l'accident See also:mineur d'elle ayant séparé de lui le See also:jour de sa mort, comme elle a dit, "avec des mots de pettish," a augmenté son anguish de See also:coeur à l'horreur. Quelques jours avant qu'elle ait écrit, "il y a ainsi beaucoup de mercies étroitement autour de moi que Dieu étant semble avéré à moi, démontré à moi, par son amour manifesté." Quand le See also:coup est venu, son heavyweight et proximité à son coeur l'ont convaincue que, elle a écrit, par une expérience terrible de la souffrance, de l'See also:action divine. Mais beaucoup d'ans après la mention de la mort de son frère était intolérable à elle. Lorsqu'elle seulement n'est pas morte.
Pour elle a dû demeurer presque d'année jour et See also:nuit dans entendre parler de la mer, dont le See also:bruit a semblé à elle le gémissement d'un homme de mort. Il y a ici un See also:intervalle de silence dans la See also:correspondance qui busied sa vie reculée à tous les âges; mais de See also:pair avec une See also:impulsion de l'individu-See also:protection elle est allée pour travailler dès que sa force a suffi. Un de ses tâches était une pièce prise dans le See also:Chaucer modernisé (1841), un travail suggéré par Wordsworth, auquel lui, See also:- CHASSE
- CHASSE, PORTLAND SAUMONÉ (1808-1873)
- CHASSE, SAMUEL (1741-1811)
- CHASSE, WILLIAM MERRITT (1849-)
- CHASSE (vue pour "chassé")
- CHASSE (de la vue, dans le plein chasse-café, ou le "café-chasseur")
- CHASSE, ALFRED WILLIAM (18Ó-1896)
- CHASSE, HENRY (1I73-1835)
- CHASSE, HENRY JACKSON (1819-1889)
- CHASSE, HENRY LEIGH (1784-1859) DE JAMES
- CHASSE, ROBERT (1807-1887)
- CHASSE, THOMAS STERRY (1826-1892)
- CHASSE, HENRY DE WILLIAM (1790 -- 1864)
- CHASSE, WILLIAM HOLMAN (1827-1910)
- CHASSE, WILLIAM MORRIS (1824-1879)
- CHASSE (le substantif verbal de la "chasse"; O. Eng. huntian, hunta; apparemment lié à O. hinpan hentan et gothique d'Eng., à la capture, au hunda d'cO.h.g., au butin)
chasse à Leigh, Horne et d'autres contribués. En 1841 elle est revenue à la rue de Wimpole, et par See also:celle et année suivante elle était au travail sur deux séries d'See also:articles sur le chrétien grec, poèts et sur les poèts anglais, écrits pour l'See also:Athenaeum See also:sous la direction éditoriale de M. C. W. See also:Dilke. Dans le travail elle a trouvé un certain intérêt et même un certain See also:plaisir: "une fois que je souhaitais ne pas vivre, mais la faculté de la vie semble avoir pris naissance dans moi encore de dessous le See also:pied concasseur de la peine lourde. Que ce soit tous comme volontés de Dieu." C'est en 1842 que nous notons le nom de See also:Robert brunir dans elle des lettres: "M. Horne le poèt et M. Browning le poèt n'étaient pas derrière dans l'See also:approbation," elle dit en vue de son travail sur les poèts "M. Browning serait instruite dans le Grec, particulièrement les dramatists." En cette année également elle déclare son amour pour Tennyson. À Kenyon qu'elle écrit, "je doit vous remercier de votre grande bonté au sujet de ce Tennyson divin." En 1842, d'ailleurs, elle a eu le plaisir d'une See also:lettre de la Mot-valeur, qui avait deux fois demandé Kenyon la permission de lui rendre visite.
La visite n'a pas été autorisée à cause de la See also:pathologie de Mlle Barrett's. Maintenant See also:Hayden lui a envoyé sa See also:peinture non finie du grand poèt musing sur Helvellyn; elle lui a écrit le sonnet sur le portrait, et Hayden l'a envoyé au bâti de Rydal. La See also:Belobigung de Wordsworth est plutôt fraîche. En août 1843 "le cri des enfants" est apparu en magazine de See also:Blackwood, et pendant l'année elle a été associée à son ami Horne dans un travail critique, le nouvel esprit de l'âge, plutôt par See also:conseil que par contribution directe. Ses deux volumes de poésies (1844) sont apparus, six ans après son ancien See also:livre, sous le See also:titre des poésies, par Elizabeth Barrett Barrett. Les éloges les plus chaudes qui ont salué les See also:nouvelles poésies étaient H. F. See also:Chorley's dans l'Athenaeum, John See also:Forster dans l'examinateur, et ceux transportés dans Blackwood, la revue de See also:Dublin, le nouveau trimestriel et l'See also:atlas. Les lettres sont venues See also:Carlyle et d'autres. Tous les deux lui et Mlle Martineau choisie en tant que leur poésie "Madame Geraldine's de favori See also:Cour-embarquent," un morceau violent de travail. Dans le début de l'année suivante est venue la lettre d'un étranger qui devait être si important à tous les deux "j'ai eu une lettre de brunir le poèt la nuit passée," elle écrit à sa vieille Mme See also:- MARTIN (Martinus)
- MARTIN, FÈVE LOUIS HENRI (1810-1883)
- MARTIN, CLAUD (1735-1800)
- MARTIN, FRANCOIS XAVIER (1762-1846)
- MARTIN, DÉTOUR DE HOMER (1836-1897)
- MARTIN, JOHN (1789-1854)
- MARTIN, LUTHER (1748-1826)
- MARTIN, MONSIEUR THEODORE (1816-1909)
- MARTIN, MONSIEUR WILLIAM FANSHAWE (1801-1895)
- MARTIN, rue (c. 316-400)
- MARTIN, WILLIAM (1767-1810)
Martin d'ami, "qui m'a jeté dans ecstasiesBrowning, l'auteur de See also:Paracelsus, See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
roi des mystiques." Elle, cependant pas des "ecstasies," au temps à peu près identique par une lettre de E. A.
See also:Poe, et par l'See also:attachement à elle, comme "le plus See also:noble de son See also:sexe," de son propre travail "que ce qui est être dit, je n'est-ils flattés merveille, quand un homme vous appelle le ` plus noble de votre sexe '? See also:- MONSIEUR (des gentilis de Lat., "appartenant à une course ou aux gens," et au l'"homme"; Gentilhomme de vue, hombre de gentil d'envergure, huomo de gentil d'Ital., dans son signification original et strict, une limite dénotant un homme de bonne famille,
- MONSIEUR (vue, formée des hommes, mes, et de sieur, seigneur)
- MONSIEUR
monsieur de `, vous êtes le discernement à vous.' l'"Amérique était au moins aussi See also:rapide que l'Angleterre pour apprécier sa poésie; entre d'autres messages de là sont venues au printemps les lettres de See also:Lowell et de Mme See also:Sigourney. "elle dit que le bruit de ma poésie remue les forêts See also:vert-foncé de ` du nouveau monde '; quels bruits agréablement, le fait pas?" Il a lieu par même année que les lettres parlent d'abord de l'espoir d'un See also:voyage en Italie. Les hivers à Londres, avec l'emprisonnement whichaccording à la See also:pratique médicale de ce daythey nécessité, abaissaient la force d'Elizabeth de la résistance contre la maladie. Elle longed pour le changement de la lumière, de la scène, des façons et de la See also:langue, et longing est devenu un espoir, jusqu'à ce que la See also:prohibition de son père ait mis un terme à elle, et lui a condamné, comme elle et d'autres ont pensé, à la mort, sans n'importe quelle See also:raison perceptible du démenti si de raisonnable un désir. En attendant l'amitié avec le See also:brunissement était devenue la chose en chef dans la vie d'Elizabeth Barrett. La correspondance, une fois que commencée, n'avait pas diminué. En début de l'été ils se sont réunis. L'allusion à sa poésie dans "Madame Geraldine's Cour-embarquent" avait sans aucun doute mis un See also:bord à son souhait déjà vif pour la connaître. Il est devenu son visiteur fréquent et a maintenu sa pièce parfumée avec des See also:fleurs. Il n'a jamais traîné, si dans l'amitié ou dans l'amour. Nous avons le privilège étrange, depuis la publication des lettres entre les deux, de suivre le cours entier de cette amour-See also:histoire noble du commencement jusqu'à la See also:fin, et le jour de jour. Le brunissement était six ans plus jeune que la femme qu'il a tellement passionément admirée, et lui d'abord cru lui à confiner par quelques See also:dommages physiques désespérés à son See also:sofa.
Mais ses propres souhait et résolution il n'a jamais douté. Son hésitation, à son égard pour son liberté et force, pour le charger d'une épouse mal portante, elle a enregistré dans le Sonnets après des salles éditées sous un léger déguisement comme Sonnets du Portugais. Elle l'a refusé par le passé "avec le tout elle volonté, mais beaucoup contre son coeur," et a rapporté enfin son saké plutôt que ses propres. La volonté de son père était que ses enfants ne devraient pas se marier, le père et, See also:aimable et affectueux bien qu'il ait été, la prohibition a pris une See also:forme violente et; terreur frappée dans les See also:coeurs les trois dévoués et filles sensibles. Les adresses du brunissement de Robert étaient, donc, See also:secret gardé, pour la See also:crainte des scènes de la colère aux lesquelles le plus fragile des trois ne pourrait pas faire face. Le brunissement était peu disposé à pratiquer la déception; Seul Elizabeth a See also:su il impossible était de l'éviter. Quand elle a été persuadée de se marier, c'était elle qui a exigé, dans la terreur mentale et See also:physique ', sur un mariage secret. Tout au long de l'été de 1846 sa santé améliorée, et sur le 12ème septembre les deux poèts était mariée dans l'église de See also:paroisse de rue Marylebone. Le brunissement l'a visitée sur ses voyages suivants en Angleterre aux mercis d'élasticité de ce qui avait eu lieu à son See also:autel. Deux soeurs d'Elizabeth avaient été autorisées pour savoir de l'enclenchement, mais pas du mariage, de sorte que la colère de leur père ne pourrait pas tomber sur elles trop fortement. Pour Mme de See also:semaine Browning est restée dans la maison de son père. Sur le peu disposé de septembre elle l'a laissé, prenant sa bonne et son petit See also:chien, jointif son mari, et croisé au See also:continent. Elle jamais n'est encore entrée dans cette maison, ni son père l'a jamais pardonnée. Elle des lettres, écrites avec des larmes à l'entreat son See also:pardon, n'ont été jamais répondues.
Elles étaient toutes plus tard retournées à elle non-ouverte. Parmi elles était un qu'elle avait écrit, dans la See also:perspective du danger, avant la naissance de son enfant. Avec ses soeurs ses relations étaient, comme avant, le plus affectueux. Ses frères, un au moins de qui a désapprové son action, tenu pendant un certain temps à distance. Tous les autres ont été pris entièrement par surprise. Mme See also:Jameson, qui avait été un des quelques visiteurs intimes à la pièce de Mlle Barrett's, avait offert de lui prendre en Italie qu'année, mais s'était réunie lui à la place sur son thither de manière avec un mari nouveau-marié. Le voyage des poèts était plein du plaisir. Là où elle ne pourrait pas See also:marcher, vers le haut de longs escaliers ou à travers les See also:eaux du See also:jet chez See also:Vaucluse, le brunissement l'a portée. En See also:octobre elles ont atteint See also:Pise, et là elles wintered, Mme Jameson les gardant compagnie pendant un certain temps de peur que l'See also:ignorance des choses pratiques devrait les apporter, dans leur pauvreté, à l'See also:ennui. Elle a bientôt constaté qu'elles étaient les deux économistes excellents; pas qu'ils ont donné le temps et ont pensé à l'See also:agriculture, mais qu'ils ont su apprécier la vie sans luxes. Ainsi ils sont restés à l'extrémité, économe et content avec peu. Pour le See also:climat et le bas See also:prix ils se sont établis telle qu'en Italie, choisissant See also:Florence au printemps de 1847, et restant là, avec les interruptions d'un changement aux endroits en Italie See also:Siena et See also:Rome, et à Paris et l'Angleterre, jusqu'à la mort de Mme Browning's. C'était à Pise que Robert brunissant la première fois a vu le Sonnets du Portugais, les poésies que son épouse avait écrites dans le secret et n'a eues aucune pensée de l'édition. Il, cependant, a résolu pour les donner au monde "que j'ai osé pas," il a dit, "réservation à me les sonnets les plus fins écrits en n'importe quelle langue depuis Shakespeare." Le See also:jugement, que l'existence des sonnets de Wordsworth rend évidemment absurde, peut être pardoned..
Les sonnets ont été envoyés à Mlle Mitford et édités à la See also:lecture, comme Sonnets par E.b.b., en 1847. Dans 1850 ils étaient inclus, sous leur titre final, dans une See also:nouvelle issue des poésies. Pendant See also:Pisan en a paru poésies du magazine sept de Blackwood par Mme automne Browning avant laquelle elle avait envoyé une certaine See also:heure, et la publication dont à ce moment l'a dérangée en tant que probablement pour blesser son père en se référant apparent à sa propre histoire. À Pise également elle a écrit et a envoyé en Amérique une poésie, "l'esclave d'emballement au See also:point de pélerin," qui a été édité à See also:Boston, dans la liberté Bell, en 1848, et séparément en Angleterre en 1849. En été de 1847 le Brownings a laissé leur logement provisoire à Florence et a pris l'See also:appartement dans la maison See also:Guidi, près du See also:palais de Pitti, qui était dès lors leur à la maison en chef. Tôt dans leur résidence a commencé cet intérêt passionnant pour des affaires italiennes ce qui a fait si grand une pièce de la vie émotive de Mme Browning's. Le Florentines, sous le See also:gouvernement du See also:duc grand, étaient prospère mais troublé par des aspirations nationales. Mme Browning, par des degrés, a écrit la maison Guidi Windows en leur nom et comme See also:appel: aux sympathies toujours impulsives de l'Angleterre. En 1849 avait lieu le bbrnn le seul enfant du Brownings, leur fils aimé Robert Wiedemann Barrett. Après cette Mme d'événement Browning a repris ses activités littéraires, préparant une nouvelle issue, avec quelques See also:additions, de ses poésies (1850). Une poésie sur la mort de l'enfant d'un ami est parue dans l'Athenaeum (1849), et là les nouveaux volumes ont été chaudement félicités. Maison Guidi Windows suivi en 1851. Visiter Angleterre en cette année, le Brownings a vu une grande See also:partie du Procters, et quelque chose du See also:rossignol de Florence, du See also:Kingsley, du See also:Ruskin, du See also:Rogers, du See also:Patmore et du Tennyson, et également de Carlyle, à qui ils ont été assortis à Paris, d'où ils ont vu le See also:sable de See also:George, et où ils ont passé les jours de décembre du coup d'état.
Mme Browning s'est avérée justement prendre une See also:fantaisie See also:politique à Napoleon III., qu'elle aurait probablement dénoncé si un tithe de ses tyrannies s'était produit en Italie, et la fantaisie est devenue plus émotive dedans après des années. Une nouvelle édition des poésies de Mme Browning's a été réclamée en 1853, et à environ cette fois, à Florence, elle a commencé à travailler à Aurora Leigh. Elle était écriture immobile cette poésie quand le Brownings étaient encore en Angleterre, en 1855. Tennyson là a lu à eux son Maud nouveau-écrit. Après un autre intervalle à Paris ils étaient dans des againMrs de Londres brunissant pour la dernière fois. Elle était avec son cher cousin Kenyon pendant les derniers See also:mois de sa vie. En octobre 1856 le Brownings est See also:revenu à leur maison florentine, Mme Browning laissant son Aurora réalisé Leigh pour la publication. Le livre a eu un succès immédiat; une deuxième édition a été exigée en quinzaine, un tiers quelques mois plus tard. Dans la quatrième édition (1859) plusieurs corrections ont été faites. La revue dans Blackwood a été écrite par W. E. See also:Aytoun, celui dans les Anglais du See also:nord par See also:Coventry Patmore.
En Mme 1857 Browning adressée une pétition, sous forme de lettre, à l'See also:empereur See also:Napoleon le priant de remettre la See also:phrase d'See also:- EXILE (exsilium ou exilium de Lat., de l'exsul ou de l'exul, qui sont dérivés d'ex, hors de, et du sel de racine, pour disparaître, vu dans le salire, pour sauter, consul, &c.; le raccordement avec le solum, sol, pays est maintenant généralement considér
exile sur le See also:vainqueur See also:Hugo. Nous n'entendons parler d'aucune réponse. En le père 1857 de Mme Browning's mort, unreconciled. Henrietta Barrett s'était marié, comme sa soeur, et comme elle était unforgiven. Dans 1858 produits une autre visite à Paris, et des autres à. Rome, où Hawthorne et sa famille étaient parmi les amis du Brownings. Dans 1859 est venue la See also:guerre italienne dans laquelle des sympathies précipitées de Mme Browning's ont été engagées avec chaleur. Son admiration du See also:champion de l'Italie, Napoleon III., n'a connu aucune limite, et n'a pas mené de le moment où, par la See also:paix de la villafranca, See also:Venise et Rome ont été quittés unannexed au See also:royaume de l'Italie, et les frontières françaises "ont été rectifiées" par le retrait de ce royaume la See also:Savoie et la Nice. Que la paix, cependant, était une déception amère, et sa santé fragile a souffert. Avec Siena et Florence cette année le Brownings étaient très aimable Landor, vieux, See also:solitaire, et défectuosité. La poésie de Mme Browning's, "un See also:conte de villafranca," a été éditée dans l'Athenaeum en septembre, et après incluse en poésies devant le congrès (18õ). A alors suivi une autre See also:longue visite à Rome, et là une Mme Browning préparée pour la See also:pression ceci, son dernier volume. Le petit livre a été jugé avec de l'impatience, une malédiction pour une nation étant confondue avec une dénonciation de l'Angleterre, tandis que c'était l'Amérique visée et son esclavage. L'Athenaeum, entre autres, a commis cette See also:erreur. La revue de samedi était dure sur le volume, était ainsi Blackwood; l'atlas et les nouvelles quotidiennes favorables.
En See also:juillet 18õ a été édité "un See also:instrument musical" dans le jeune magazine de Cornhill, édité par l'ami W. M. See also:Thackeray de l'auteur. Le dernier coup qu'elle a dû supporter était la mort de sa soeur Henrietta, par même année. Sur le óth de See also:juin 1861 Elizabeth Barrett le brunissement est mort. Son mari, qui a tendu son seul la nuit de son decease, a écrit à Mlle Blagden: "est alors venu ce que mon coeur gardera jusqu'à ce que je voie la sa encore et longerthe la plupart d'expression parfaite de son amour à moi dans mon connaissance entière d'elle. Toujours smilingly, halipily, et avec un See also:visage aimez une fille, et en quelques minutes elle est morte dans des mes See also:bras, sa tête sur ma joue. . . Il n'y avait aucune douleur prolongée et ni aiguë, ni de See also:conscience de séparation, mais Dieu l'a portée se dans car vous soulèveriez et un enfant de See also:sommeil d'un See also:lit incommode foncé vos bras et la lumière. Remerciez Dieu." Sa vie mariée avait été supremely heureuse. Quelque chose a été dite de la différence entre le mari et l'épouse en vue de l'"See also:spiritualism," dans quelle Mme Browning a eu l'intérêt et la See also:foi, mais aucune See also:division n'a jamais interrompu leur See also:bonheur entièrement parfait d'affectionand. De l'amour de son mari pour elle qu'elle a écrite à l'heure de son mariage, "il a préféré. . . du choix See also:libre et délibéré, pour être See also:permis de reposer seulement une heure par jour par mon côté, à l'accomplissement du rêve le plus See also:lumineux qui devrait m'exclure en n'importe quel monde possible." "je suis encore douteux que tout l'éclat puisse être signifié pour moi.
Il est juste comme si le See also:soleil s'est levé encore à 7 See also:heures de r.m." "je le prends pour la magie pure, cette vie du mien. Sûrement personne n'était jamais si heureux avant." "je dois dire à vous [ Mme Jameson ] qui a vu le commencement avec nous, cette cette fin de quinze mois est juste quinze fois meilleur et plus lumineux; la See also:- LUNE (un mot commun de Teutonic, cf. Ger. Mond, du maan, maane de Dan., &c., et apparenté avec des formes indo-germaniques telles que µlip de gr., Sans. mA, mille irlandais, &c.; Lat. emploie le luna, c.-à-d. le lucna, brillant, lucere, pour briller, pou
- LUNE, MONSIEUR RICHARD, 1ER BARONNET (1814-1899)
lune mystical de ` 'accroissant plus grande et plus grande jusqu'à peine à la pièce n'est laissée pour aucune étoile du tout: les seules différences qui m'ont touché étant de plus en plus bonheur." Le brunissement a enterré son épouse à Florence, sous un See also:tombeau conçu par leur ami See also:Frederick See also:Leighton. Sur le See also:mur de la maison Guidi est placé l'inscription: "brunissement d'Elisabetta Barrett de moil du scrisse e de Qui, en spirito See also:di poeta, annello ATF Italie e Inghilterra de scienza di dotto e de conciliava de cuore di donna d'aureo de verso de e face del suo. Grata 1861 de Firenze de lapide de questa de Pone." En 1866 Robert le brunissement a édité un volume de choix à partir des travaux de son épouse. L'endroit d'Elizabeth Barrett brunissant en littérature anglaise est haut, si pas sur les sommets. Elle a eu un génie See also:original, un coeur ardant, et un See also:intellect qui était, si non grand, excessivement actif. Elle a rarement le See also:calme ou le See also:repos, mais il n'est pas vrai que sa poésie soit purement émotive. Il est plein d'abondant; et même au-dessus-abondant, des pensées il est intellectuellement agité. La paix passionnée de la plus grande poésie, telle que la Mot-vale, n'est pas à elle. Ni elle cherchent apparemment à atteindre ces tailles. Sa formation grecque a enseigné son peu de l'économie qu'une éducation si poétique est tenue pour imposer; elle "à tiret," pas en raison de la faiblesse féminine, mais en tant qu'elle devaient prouver sa See also:possession de force masculine. Son travail plus See also:doux, comme dans le Sonnets du Portugais, est au delà d'éloge. Il y a dans sa personnalité poétique une See also:gloire de righteousness, de spirituality, et de l'ardour ce des marques son nom splendide dans l'histoire d'une littérature incomparable.
Voyez les lettres du brunissement d'Elizabeth Barrett adressé à R. H. Horne, avec des commentaires sur des contemporains, édités par S. R. See also:Townshend See also:Mayer (2 vols., 1877);, Les travaux poétiques d'Elizabeth Barrett brunissant de 1826 à 1844, édités avec le mémoire par J. H. See also:Ingram (1887); Elizabeth Barrett brunissant (série éminente de femmes), par J. H. Ingram, 1888); Disques de Tennyson, de Ruskin et du Brownings, par See also:Anne See also:Ritchie (1892); Les lettres d'Elizabeth Barrett brunissant, éditées avec les additions biographiques par Frederick See also:- GÊNEZ (comme l'ennui français, un mot tracés par des etymologists à une expression de Lat., dans l'esse d'odio, pour être "dans la haine" ou détestable de quelqu'un)
- GÉNÉROSITÉ (par le bontet de vue de O., des bonitas de Lat., qualité)
- GÉLATINE, ou GÉLATINE
- GÉMEAUX ("les jumeaux, "c.-à-d. roulette et Pollux)
- GÉNÉRALITÉS
- GÉNÉRAL (generalis de Lat., ou concernant d'un genre, d'une sorte ou d'une classe)
- GÉNÉRAL REMARQUES SUR L'COrgane
- GÉNÉRATION (du generare de Lat., au beget, procréez; genre, actions, course)
- GÉNÉRATION DES COURBES ET CÔNES DE DEUXIÈME
- GÉNIE (du genere, du gignere de Lat.)
- GÊNES (anc. Genua, Ital. Genova, Armature GPnes)
- GÉOCENTRIQUE
- GÉODÉSIQUE
- GÉOGRAPHIQUE
- GÉOGRAPHIE (yil, terre, et ypiickty de gr., pour écrire)
- GÉOLOGIQUE
- GÉOLOGIE (de gr. yp7, la terre, et Abyor, la science)
- GÉRANIUM
- GÉANT (O.e. geant, par géant de vue, O.Fr. gaiant, jaiant, jeant, bruit de med.. Gagante de Lat. -- Cf. Gigante d'Ital. -- par assimilation de gigantem, d'as des gigas de Lat., des yiyas de gr.)
- GÉNISSE
G. Kenyon (2 vols., 1897); Les lettres du brunissement de Robert et de l'Elizabeth Barrett Barrett (2 vols., 1899); La La luttent et l le 'teuvre d 'Elizabeth brunissant, par Mdlle. Germaine-See also:Marie Merlette (See also:Paris, 1906). (A.
End of Article: BRUNISSANT, ELIZABETH BARRETT (Z8O6-r861)
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|