Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.
See also:LANGUE See also:RUSSE . Pour See also:les caractéristiques que See also:cette See also:branche spéciale de la See also:famille See also:slave partage avec See also:le See also:repos, parce que pour une table montrer l'alphabet russe et les transcriptions de lui a employé en See also:cela et en d'autres See also:articles (non-linguistiques) de l'encyclopédie, et pour les See also:points ce qui distinguent russe de même du méridional (le Balkan) et du du See also:nord-ouest (See also:poli, Cech, le &See also:amp;c.) les branches de slave, voient, See also:des See also:SLAVES. See also:Ces derniers points, entièrement traités sous les sections correspondantes des SLAVES d'See also:article, sont ici récapitulés: I. Proto-Proto-Slavonic (Proto-SL.) See also:demi de voyelles 4 et moi ont disparu en tant que tels: u (1), cependant toujours écrit aux fins des mots, est See also:muet; il sert mais pour prouver que la consonne antérieure est "dur." Voir le V. ci-dessous pour des consonnes "dures" et de "See also:doux" (dénoté par '), pas "dur." = surd, See also:tennis, "doux" = sonant, médias d'utilisation de l'Eng.. Là où une voyelle était indispensable pour dépanner un See also:groupe de consonnes, u a été remplacé par o ou e, mais ces voyelles apparaissent parfois sans une telle See also:justification (par exemple agoni ', ignis de See also:Lat.); I si si nécessaire devient e, autrement il disparaît ou bien laisse une trace dans la douceur de `` "de la consonne précédente, dans ce See also:cas on lui écrit encore: Vieux slave (O.s.), semi, "See also:sommeil"; dint, "See also:jour"; La chanson de R. (muet de e), denl(d'en '). II. Proto-S1. y survit dans le R. et le poli. Le See also:bruit est "un I haut-mélanger-étroit," prononcé avec les lèvres quant à I et à la langue quant à u, pas à la différence de l'Eng. y dans l'"See also:rythme." Après des labials il y a un bruit distinct de W avant la voyelle. Après des gutturals elle a I devenu. IV. nasals de Proto-Sl.: q. (vue dessus), est devenu R. u; See also: R.) et poli. Le résultat est que presque chaque consonne dans le Russe peut être prononcée "dur" ou "doux," une distinction il est très difficile pour qu'un Étranger fasse que, car sa tendance doit exagérer la douceur et prononcer un plein j après la consonne au See also:lieu de l'élément palatal See also:fondant dans elle. Ceci est encouragé par le système alphabétique par lequel les lettres e (i), 1o, x, stand pour le je, le ju, ja au début d'une syllabe, mais après qu'une consonne indiquent simplement que la consonne est See also:douce, la voyelle étant le même que dans g, y, a (e, u, a), par exemple T A tient le fort'-a plutôt que pour 1 - ja. Une consonne douce à son See also:tour rétrécit la voyelle avant elle, par exemple la voyelle dans le jell, "See also:sapin," est comme a dans "Yale"; que dans le jelu, * marques que une See also:forme hypothétique "a mangé," comme e dans le "hurlement": e et I (e) sont maintenant e indistinguible, sauf qu'accentué avant qu'une consonne dure ait une tendance d'être jo prononcé, par exemple l'elu du s, "des villages," est l'ol du s prononcé, mais a descendu ', "reposé," le EL du s: e = jo est parfois dénoté par e. VI. Le See also:grand Russe a gardé g où peu russe (See also:Lit. R.) et Wh. R., comme la See also:technologie et absorbent haut, ont maintenant h. Les particularités phonétiques ci-dessus ont marqué le russe dès nous peuvent le tracer. Dans les documents les plus tôt il apparaît avec un See also:appareil des formes grammaticales pratiquement identiques à cela attribuée à slave See also:primitif. L'See also:histoire de la langue n'est pas tellement que de son affaiblissement phonétique en tant que See also:celle de sa simplification morphologique et développement syntactique. Le traçage de ce See also:processus est rendu difficile par le fait que l'cO.s. était la langue ecclésiastique et littéraire jusqu'au 17ème siècle, et cependant à la See also:fin que les textes d'cO.s. souffrent des modifications, produisant la forme russe d'église slave, il est seulement par See also:accident que les formes russes apparaissent dans elles. le russe mieux est représenté dans les See also:additions faites par la See also:pointe à tracer, comme dans le See also:colophon du See also:gospel d'Ostromfr (A.d. 1056/57), la MME. d'cO.s. datée la plus âgée dans un See also:certain nombre de documents juridiques datant des formes et après russes de siècle de See also:latte prédominent certainement, mais la sujet-matière est trop limitée pour offrir beaucoup de matériel. L'effet de Borrowings.The de la langue d'église sur le Russe a été très fort, comparable à celui du latin sur français ou l'See also:anglais: Les formes d'cO.s. de mots et de suffixes, trahies par leurs particularités phonétiques bien que prononcé plus ou moins un russe de La, dans certains cas ont évincé les formes indigènes, dans d'autres cas que les deux existent côte à côte; massacrer forme général avoir plus finir ou métaphorique, russe See also:simple et plus See also:direct See also:sens: même certains des arrêts grammaticaux (par exemple See also:acte de See also:cloison de pres.; certaines formes du réglable, &c.) soyez slave; mais les orateurs sont tout à fait sans See also:connaissance d'employer tout ce qui n'est pas russe (voir le S. Bulic, les éléments slaves d'église dans le Russe See also:moderne, la See also:rue P., 1893), et pas jusqu'à ce que le 18ème siècle a égalisé les grammairiens comprennent la différence. Les éléments moins importants ont été le Tatar qui a donné des noms pour beaucoup de choses orientales telles que des armes, des See also:bijoux, des substances, des vêtements et quelques See also:limites concernés par le See also:gouvernement, et le poli, qui pendant le 17ème siècle a fourni beaucoup de limites requises pour exprimer des choses et des idées européennes. Au 18ème siècle de telles importations ont été faites à partir du latin et de toutes les See also:langues d'Europe occidentale, dans le See also: Les formes du verbe sont plus faciles, car seulement le témoin actuel a trois personnes, l'imperat. a mais et, et le passé est un participe, qui, ayant jeté la copule, distingue seulement le genre et le nombre. L'See also:infinitif et quatre participes n'offrent aucune difficulté spéciale, mais les gérondifs ou les adverbes verbaux, du vieux masc. nom. chantent, sont ennuyeux. Le mécanisme curieux par lequel ces quelques formes verbales sont au See also:moyen des aspects faits pour exprimer la plupart de nos temps et d'autres nuances dont de la signification même anglais est incapable, est brièvement expliqué sous des SLAVES. Dans l'ensemble la syntaxe est simple, les periods que l'See also:imitation de latin et de l'Allemand a par le passé introduits dans la See also:mode ayant donné l'endroit aux phrases plus courtes des modèles français et anglais. Une telle langue, cependant moins difficile qu'elle est généralement supposée, est apprise bien mieux si une certaine étude préliminaire est consacrée à l'See also:accidence, avant que l'étudiant See also:lance dehors dans la conversation, comme autrement See also:habitude peut être acquise de négliger les arrêts et de parler très inexactement. Les dialectes de Dialects.Russian tombent dans le divisionsGreat de deux forces (Velikorusskij), y compris le Russe blanc (de Belorusskij), et peu russe (Malorusskij). Le dernier est parlé dans une See also: Le groupe nordique est le plus See also:conservateur et prononce presque tout à fait selon l'épellation, o sans See also:accent o restant, mais o est en général plutôt comme u, alors qu'e avant que les consonnes dures soit susceptible d'être jo et avant des consonnes douces i. la partie méridionale de ce groupe, comportant la plupart des gouvernements de See also:Vladimir et de Yaroslavl avec les parties contiguës de See also:Tver et de See also:Kostroma, See also:seul sont exempt une autre de particularité, une tendance de se mélanger vers le haut de c et qui peut être tracé dans les documents antiques de See also:Novgorod et a écarté avec les colons de Novgorod à travers la totalité de N. Russie les Monts Oural et en Sibérie. Ces dialectes éloignés ont adopté beaucoup de mots des indigènes Ugro-Finlandais. Le méridional ou un groupe de dialectes prononce o sans accent, a et égalise I comme a ou ja; à ceci est assortie une tendance de prononcer g comme h, et pour se mélanger vers le haut de u et de v. le dialecte de Moscou, qui est la See also:base de la langue littéraire, et le Russe blanc, sont des deux mieux classés avec un dialecte. Le dialecte de Moscou See also:couvre vraiment un See also:domaine très petit, pour ne pas égaliser la totalité du gouvernement de Moscou, mais les causes politiques lui ont fait la langue des classes régissantes et par conséquent de la littérature. C'est un dialecte de frontière, ayant la See also:prononciation méridionale 'de o sans accent comme a, mais dans le jo pour e accentué avant qu'une consonne dure il soit apparentée au nord et elle a également gardé la prononciation nordique de g au lieu des bruits tellement trop sans accent méridionaux de h. e comme I ou ji. Le Russe blanc, dans les gouvernements de See also:Vitebsk, Mohilev et See also:Minsk, et parties contiguës de haut-parleurs de Pskov, de See also:Smolensk, de Tchernigov et de See also:Vilna (un certain zo, 000, 000), est évident d'abord si différent du grand Russe qu'il a été See also:longtemps classé comme division séparée. C'était la langue officielle du principality lithuanien après fusionné en Pologne et par conséquent était See also:sous l'See also:influence See also:polonaise forte. Peu de R. était sous l'influence quelque peu semblable, de sorte que les deux dialectes aient rapproché à quelques égards; mais le Russe à l'origine blanc n'était pas Lit. beaucoup plus proche R. que n'était n'importe quel autre dialecte du sud de Gt. R.. Dans sa caractéristique principale Wh. le R. rapproche pour polir, mais cette similarité disparaît plus profonde que la See also:surface Polonisms au-dessus de visé, car elle tombe dans son endroit normal dans la See also:classification des langues slaves par les phénomènes de "se ramollir." En conséquence t et d, si doux ou avant v doux, c devenu et See also:Di, par exemple R.t'ilo, "corps," d'elo, "See also:contrat," m'edv'edf, "See also:ours," telo de Wh. R., dielo, m'adzv'edz ', ciao See also:polonais, dzielo, niediwiedi. D'autres points spéciaux qui distinguent Wh. R. de l'autre des dialectes sont une tendance de confondre u et v et de prononcer l'un ou l'autre d'eux comme W, le même bruit remplaçant également 1 dur clôturant une syllabe; r est toujours dur; f, un bruit essentiellement non-Slave, apparaît comme See also: Songs (Moscou, 1871), et P. V. Schein d'une série entière de publications donnent de bons spécimens du dialecte. Le See also:petit dialecte russe prétend être une langue littéraire; il a établi cette réclamation en Galicie (voir le RUTHENIANS), mais son utilisation en tant que telle est beaucoup limitée en Russie. Les petits Russes diffèrent des grands Russes non seulement en langue mais à le See also:type See also:physique, la douane, l'See also:architecture domestique et le See also:folklore; mais bien que Russophobes aient essayé de montrer que c'est dû à l'élément finlandais dans les grands Russes, elle ne peut pas être justifiée, et les petits Russes, particulièrement les descendants du Cossacks, n'ont aucun petit élément de Tatar dans eux. Pour les trois derniers siècles ils ont été sous l'influence polonaise forte, et ceci a eu le grand effet sur le vocabulaire mais pas beaucoup sur la phonétique ou la See also:morphologie. Peu russe est divisé en trois groupes principaux de dialectes: ceux de la Hongrie, qui montrent une approximation à Slovaque; ceux de la Galicie, qui rappellent plutôt le poli; et ceux de l'Ukrain et d'autres zones en Russie, qui ombragent graduellement dans le grand R. russe et blanc du sud, cependant l'amour du bruit a est sensiblement absente. Peu russe est plutôt caractérisé par itacism; pour y et See also:original originaux j'ai coïncidé dans un bruit entre i et y pas à la différence du short i de l'Eng., et e original, aussi e et même o ensuite ayant été rallongés dans la See also:compensation pour des semi-voyelles perdues sont maintenant près représenté I. De plus, peu russe a réduit ramollir See also:commun le russe, seulement gardant lui avant avant de a et de o et de I et o, et durcissant la consonne avant qu'e et i. original en commun avec Wh. R. il l'ait pour g, une caisse vocative, gutturals rendus sibilant avant qu'I (pour e) dans des cas obliques, les 3èmes chantent sans t, 1er plur. dans - See also:MOIS et - moi au lieu du mu, le nn pour le nj, le ll pour le lj, le TTT pour le tj, le W pour u, le v et dur 1, mais tout ceux-ci se produisent plus ou moins dans tout S. Russian et tendent seulement à une ressemblance superficielle. Ces particularités phonétiques ne sont pas universelles, mais la présence du e rétréci, e et o est suffisante pour marquer un dialecte comme peu russe. L'alphabet russe est modifié pour peu de Russianuse en tant que r = lui et par conséquent t = g; a est employé pour le e qui ne ramollit pas la voyelle précédente, lui pour l'épais et I pour le I pur. BtseloGRAPHY.Dictionaries: Dict. de R. Language, édité par la deuxième See also:section de l'académie impériale des See also:sciences (4 vols., rue See also:Petersburg, 1847; nouvel ED, 1891); V. I. See also:Dahl, D explicatif, de grand R. Language de vie (Moscou, 188o), See also:roseau. par J. Baudouin De See also:Courtenay (1906); I. I. Sreznevskij, matériaux pour un Dict. de vieux R. Language (à T.) (Rue P., 1903); See also:Tentative (Opyti'i) chez grand R. Provincial Dict. (supplément au vieux Dict. de l'See also:Acad.) (Rue P., 1852); A. Alexandrow, R.-Eng. et Eng.-R. Dict. (2 vols., rues P.) J. Pawlowsky, R.-Deutsches Worterbuch (See also:Riga, 1900). Peu de Dictionnaire Russe: See also:Eug. Zelechowski, Ruthenisch-Deutsches Worterbuch (See also:Lemberg, 1886). Grammaires: See also:Th See also:Buslaev, grammaire historique de R. Language (Moscou, 1875); A. Sobolevskij, conférences sur l'histoire de R. Language (rue P., 1891); See also:identification, tentative de R. Dialectology, See also:pinte i. (andJWh de Gt.. R.) (Rue P., 1897); W. R. Morfill, R. Grammar (See also:Oxford, 1887); P. Motti, R. Conversation Grammar (Londres, 1890); C R. Reiff, R. Grammar (Londres, 1883); O. Asboth, Kurve R. Grammatik See also:Leipzig, 1900); R. Abicht, der de Hauptschwierigkeiten de See also:matrice R. Sprache Leipzig, 1897); P. See also:Boyer, M. See also:Speranski et S. Harper, lecteur russe (See also:Chicago, 1906). Peu de Grammaire Russe: Rue Smal'-Stockyi et Fed. Gartner, Ruska Grammatyka (Lemberg, 1893); voir également le See also:Miklosich, Vergl. See also:Gramme. d. Massacrez . Sprachen, passim (See also:Vienne, 1875-83). Beaucoup de textes accentués sont édités par R. See also:Gerhard, Leipzig. Le Th Buslaev, R. Chrestomathy historique (Moscou, 1861), donne des spécimens de R. et de dialectes Russo-Slaves et vieux. Les périodiques en See also:chef contenant les papiers scientifiques sur la langue de R. sont le Sbornik (mélange) et Izvestia (bulletin) de la deuxième section de la rue P. Academy, et le Zapiski (transactions) des facultés de Philological des universités russes. De vieux textes russes sont édités la plupart du temps par l'Obscestvo L'ubitelej Drevnej Pis'mennosti (Soc. des See also:amoureux de la littérature See also:antique) dans la rue Petersburg. (E. H. L'information et commentaires additionnelsIl n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
» Ajoutez l'information ou les commentaires à cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML. Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. |
|
[back] LA SARRE |
[next] LE CAOUTCHOUC, INDIARUBBER |