See also:SADE, DONATIEN See also:ALPHONSE See also:FRANCOIS, See also:COMPTE [ habituellement appelé le See also:MARQUIS DE SADEj (1740-1814), auteur licencieux français, est né à See also:Paris sur See also:le 2ème See also:juin 1740. Il a présenté le lumière-See also:cheval à quatorze et a vu le service militaire considérable avant le renvoi à Paris en 1766. Ici ses pratiques méchantes sont devenues notoires, et en 1772 il a été condamné à la mort chez See also:Aix pour une offense artificielle, et pour l'empoisonnement. Il s'est sauvé en Italie, mais en 1777 il a été arrêté à Paris, enlevé sur Aix pour l'épreuve, et là trouvé coupable. En 1778 il s'est échappé de la See also:prison, mais See also:re-a été bientôt arrêté et finalement commis au See also:Bastille. Le voici qui a commencé à écrire See also:des jeux et des See also:romans d'obscene. En 1789 il a été enlevé sur l'See also:asile fol de Charenton, mais était des See also:diss chargés en 1790, seulement être recommitted comme incurable en 1803. Il est mort là sur le 2ème décembre 1814. Parmi ses travaux, tout le See also:type indiqué, était Justine (1791), Juliette (1792), Philosophic met le boudoir (1793) et crimes de l'amour (1800) de See also:Les. Le sadisme de mot, signifiant une See also:forme de perversion sexuel, est dérivé de son nom. SA DE See also:MIRANDA, FRANCISCO De (1485-1558), poèt portugais, était le fils d'un See also:Canon de See also:Coimbra appartenant à la See also:famille See also:antique et See also:noble du SAE et a passé ses premières années par les See also:banques du See also:fleuve Mondego, la source d'See also:inspiration aux poèts dans chaque âge. Il a probablement effectué ses premières études du See also:Grec, du latin et de la See also:philosophie dans un des universités de la vieille See also:- VILLE (burh nominatif d'cA.s., byrig de datif, qui produit certains des endroit-noms finissant dans l'enfouissement, un endroit abrité ou enrichi, le camp du refuge d'une tribu, le stronghold d'un chef de clan; cf. Ger. Burg, bor de vue, alésage, bourg)
- VILLE [ BURROUGH, BURROWE, EMPRUNTS ], STEVEN (1525-1584)
- VILLE (par la vue citez, des civitas de Lat.)
- VILLE de DAWSON, ou DAWSON
- VILLE de JEFFERSON (légalement et officiellement le City.of Jefferson)
- VILLE
ville, et dans 1505 est allé à l'université de See also:Lisbonne, commençant en même See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps à fréquenter la See also:cour.
la Vers-fabrication et gallantry a occupé beaucoup de son temps là, et en vertu de ses talents et nom il est devenu un d'un See also:groupe comportant les plus grands nobles et la plupart des poèts célèbres de l'âge, y compris Bernadim See also:Ribeiro et Christovao See also:Falcao, qui a entouré beau et doué D. Leonor De Mascarenhas. Il semble avoir résidé pour la plupart dans la capitale vers le See also:bas à 1521, divisant son temps entre le See also:palais et l'université, dans le dernier de ce qu'il avait pris au degré de See also:docteur de See also:loi d'ici 1516. Honoré par l'amitié de See also:prince See also:John (après John III.), il a accompagné la cour pendant qu'elle se déplaçait d'un See also:endroit à l'autre pendant le règne du See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
Roi Manoel, et était témoin des triomphes du monarque chanceux; et à un moment où le drapeau du Portugal a flotté victorieux en chaque See also:mer et elle des See also:bateaux a encerclé le globe, il n'étonnait pas que le poèt jeune devrait aspirer pour être le See also:Virgil d'un nouvel See also:Augustus régnant une See also:monarchie universelle. Son esprit studieux et r3fléchissant et See also:sens sain ne l'ont pas See also:permis, cependant, pour nourrir See also:ces illusions pour See also:longtemps, et nous trouvez-le préciser dans les tonalités de la mélancolie prophétique les signes du désastre de decadence et de See also:futur. Il était sorti de l'université si bonne un See also:avocat qu'il pouvait agir en tant que par intérim See also:professeur de son See also:corps enseignant, et il a été offert un See also:poteau juridique, mais son esprit indépendant et See also:conscience punctilious l'ont mené à le refuser. Il seulement s'était embarqué svp sur une carrière légale à son père, et sur la dernière mort il a abandonné la loi pour la philosophie et la poésie morales et stoic, et l'a résolu pour voyager. Il avait observé avec le regret la position intellectuelle modeste de son See also:pays, pour tous sa See also:richesse et accomplissements épiques, le dernier de ce qui n'avait trouvé aucun écho dans la poésie; et s'il devaient apprendre et pouvoir présenter de See also:nouvelles formes d'See also:art alimentées par des idéaux frais, comme il a désiré, il s'est senti qu'il doit aller à l'étranger. Cancioneiro de See also:Resende, qui a représenté les efforts poétiques des courtiers pendant presque un siècle et a contenu les vers tôt de Miranda, a montré l'ampleur de la pauvreté nationale par son artificiality, et le manque d'idées, de sincerity et de bon goût. Ces défauts n'étonnent pas, See also:voyant que pendant la majeure See also:partie de See also:cette See also:longue période le See also:mouvement littéraire avait été confiné pour aller au devant des cercles et était resté essentiellement imitatif des modèles espagnols, avec à peine un vestige de l'inspiration nationale ou populaire à son sujet. Le Portugal avait été occupé à trop accumulant un monde-See also:empire à l'imbibe une grande partie de la culture mentale de la Renaissance, et même les See also:classiques étaient pour la plupart seulement connu par des See also:traductions espagnoles. Les rapports directs entre le Portugal et l'Italie ont participé à un film publicitaire plutôt que le caractère littéraire ou See also:artistique, et, précédemment au See also:voyage de Miranda, une poésie italienne était pratiquement inconnu. Au See also:milieu de See also:juillet 1520 il a visé à See also:travers l'Espagne pour l'Italie, et a dépensé les années 1521 à 1525, visiter See also:Milan, See also:Venise, See also:Florence, See also:Rome, See also:Naples et la Sicile "avec des loisirs et la curiosité à l'étranger." Il a apprécié l'intimité avec Giovanni Ruccellai, Lattanzio Tolomei et Sanazarro; il a salué le See also:Vittoria illustre See also:Colonna, un raccordement éloigné de sa famille, et dans sa See also:maison qu'il a probablement parlée avec See also:Bembo et See also:Ariosto, et a peut-être rencontré Machiavel et See also:Guicciardini.
Il a aidé à la renaissance du drame See also:italien et a vu l'exécution des comédies classiques de See also:prose, une forme d'art qu'il devait transplanter au Portugal. Pour finir il a entendu les échos de la révolte protestante, et été témoin avec l'horreur la See also:dissolution des morales qui ont préparé la manière pour la réforme. Retournant à la maison en 1525, il a apporté avec lui le See also:sonnet et l'anzone de See also:Petrarch, du tercet de Dante, du rima d'ottava d'Ariosto, de l'See also:eclogue de la façon de Sanazarro, et du vers endecasyllabic italien. Il pas , cependant, comme son See also:disciple See also:Antonio See also:Ferreira (q.v.), abandonner le redondilha See also:national, mais plutôt continué à l'utiliser et porté lui à la See also:perfection dans son Cartas. Arrangeant vers le bas dans Coimbra ou ses environs, il a vécu là de 1526-1527 jusqu'en 1532. La visite du Roi John III. et sa cour à la ville lui a permise de reprendre ses vieilles relations avec la maison régnante et les membres cultivés de la See also:noblesse, qui l'a reçu affable et a écouté avec l'intérêt l'See also:histoire de son excursion italienne. Gil See also:Vicente, le dramatist de cour, était alors à la See also:taille de sa renommée, mais ses automobiles sont apparues des choses faibles à SA de Miranda par rapport aux comédies qu'il avait vus en Italie; et invité par ses See also:amis à présenter un exemple du nouveau modèle, il a écrit l'Estrangeiros. Produit en 1527-1528, il le See also:premier comédie portugais de prose de wasthe, et s'est composé sur les See also:lignes du drame See also:romain classique comme modifié par les auteurs italiens contemporains aimez Ariosto; il a eu un See also:grand et le succès immédiat, malgré l'opposition des partisans de l'automobile populaire, qui s'est vue a attaqué en See also:prologue. En Miranda 1528 fait sa première vraie See also:tentative de présenter les nouvelles formes de vers par l'inscription dans l'See also:Espagnol un canzon autorisé Fabula font Mondego, et en 1530-1532 il l'a rappelé avec l'eclogue Aleixo, qui parmi ses redondilhas a une certaine tentative la plus tôt d'endecasyllablesthe de rima d'ottava dans le Portugais. Les See also:divers sonnets consacrés aux amis appartiennent également à cette période. Les See also:bases de l'école italienne ont été maintenant créées, et dorénavant les réputations de Miranda pendant qu'un poèt se développait visiblement, alors qu'il était également un de plus estimé des courtiers; mais l'opposition de ses ennemis littéraires a augmenté avec son succès même. D'ailleurs, dans la sphère de la See also:politique le See also:pessimisme s'était emparé ferme de lui.
D'être une See also:terre de promesse, Inde était devenue pour lui, quant à Camoens, "la mère des bandits, la belle-mère des hommes de l'See also:honneur"; et bien que la richesse de l'est ait versé dans Lisbonne, le Portugal est resté pauvre parce que l'See also:agriculture a été négligée et du maïs a dû être importé de l'étranger. Miranda a protesté en termes See also:vigoureux contre la fièvre de l'See also:aventure et de la convoitise de l'See also:or, mais peu ont donné l'See also:oreille à ses moralizings ou ont eu des loisirs pour See also:lire la poésie, et en 1534 il à gauche la cour. L'année 1532 avait marqué son passage de l'actif à la vie contemplative, et l'eclogue Basto, See also:sous forme de See also:dialogue See also:pastoral écrit dans les redondilhas, a ouvert sa See also:nouvelle façon. Il a une See also:note personnelle prononcée, et ses épisodes sont décrits dans une tonalité véritablement populaire. Les bergers Gil et Bento représentent, l'un sociability de ville, l'autre aloofness rustique, ou le contraste entre la vie à la cour et dans le pays, et le servir de véhicule aux idées du poèt. La même époque a vu la See also:composition de son Cartas ou les lettres sententious dans les quintilhas, avec lesquels, arrosez et ses satires, composent le plus See also:original, si pas le plus valable, la partie de son See also:legs, et servi de modèles à deux siècles. Son allusion dans Aleixo à l'See also:- EXILE (exsilium ou exilium de Lat., de l'exsul ou de l'exul, qui sont dérivés d'ex, hors de, et du sel de racine, pour disparaître, vu dans le salire, pour sauter, consul, &c.; le raccordement avec le solum, sol, pays est maintenant généralement considér
exile de Bernardim Ribeiro, et sa défense de son ami, semblent avoir offensé ce See also:grandee puissant, le compte de Castanheira, et avoir probablement accéléré sa See also:retraite de cour, et du See also:cadeau royal d'un Commenda de l'See also:- ORDRE
- ORDRE (par l'ordre de vue pour, un ordene plus tôt, d'ordo de Lat., des ordinis, grade, service, arrangement; la source finale est généralement prise pour être la racine vue dans l'oriri de Lat., élévation, surgissent, commencent; cf. "origine")
- ORDRE, SAINT
ordre du Christ, situent par le fleuve Neiva sur les frontières de la Galicie, sont venues opportunely, parce que les loyers Si de Miranda ont tiré de lui et une petite See also:fortune privée lui a permise de vivre dans le confort modeste au da See also:voisin Tapada de Quinta. La poésie avec lui n'était jamais un See also:seul See also:passe-temps, et, après une période courte du See also:repos, du cadeau d'une MME. des vers de Garcilasso et de Boscan, les fondateurs de l'école italienne dans la See also:Castille, l'ont encouragé à reprendre le travail de la réforme débuté chez Coimbra; entre 1535 et 1538 il a composé cinq eclogues dans les endecasyllables, quatre dans l'Espagnol et un dans les Portugais, qui montrent les traces évidentes de leur See also:influence. D'ici peu il a entendu des échos de sa nouvelle chanson, d'abord de la See also:province, puis de la cour. En 1536 il a épousé D. Briolanja De Azevedo, une See also:- DAME
- DAME (par la vue du domina de Lat., de la maîtresse, de la dame, du féminin du dominus, du maître, du seigneur)
- DAME (0. hlaefdige de l'Eng., mi ldfdi de l'Eng., lavedi; la première partie du mot est hldf, le pain, pain, comme dans le hldford correspondant, seigneur; la deuxième partie est habituellement prise pour être de la fouille de racine -, pour malaxer, vu
dame des qualités et d'éducation rares, appartenant à une famille illustre de Minho. Il a passé le See also:reste de sa vie dans la retraite au da Tapada de Quinta, qui est devenu un centre dont la réforme de la See also:diffusion portugaise de poésie; pour He a développé la grande activité poétique dans sa retraite, et tandis qu'il lisait et annotait See also:Homer dans le Grec original, il pas des plaisirs de disdain et des See also:sports domestiques de pays. Ses soirées ont été occupées par la See also:musique et l'exécution des comédies et des mimes, et par des lectures de Bembo et d'Ariosto avec les voisins cultivés; et il a sorti l'hospitalité aux savants comme See also:Nicholas Cleynarts et Francisco de Hollanda, et a lancé sur la carrière des lettres des hommes tels que Diogo Bernardes, l'auteur de See also:Lima.
En 1538 il a écrit son deuxième comédie classique de prose, le Vilhalpandos, qui a été joué avant See also:- HENRY
- HENRY (1129-1195)
- HENRY (c. 1108-1139)
- HENRY (c. 1174-1216)
- HENRY (Armature Henri; Envergure. Enrique; Ger. Heinrich; Mi. H. Ger. Heinrich et Heimrich; O.h.g. Haimi- ou Heimirih, c.-à-d. "prince, ou chef de la maison," le heim d'cO.h.g., d'Eng. à la maison, et le rih, reiks de Goth.; "roi" comparez de Lat
- HENRY, EDWARD LAMSON (1841-)
- HENRY, JAMES (1798-1876)
- HENRY, JOSEPH (1797-1878)
- HENRY, MATTHEW (1662-1714)
- HENRY, PATRICK (1736-1799)
- HENRY, PRINCE OF BATTENBERG (1858-1896)
- HENRY, ROBERT (1718-1790)
- HENRY, VAINQUEUR (1850-)
- HENRY, WILLIAM (1795-1836)
henry infantile See also:cardinal, après roi, à sa See also:demande, et sur la mort du poèt que le prince a vue à l'impression de ceci et le comédie plus tôt. Pendant les années 1543 à 1553, excepté quelques poésies occasionnelles Si de Miranda a gardé le silence, et la cause n'est pas lointaine pour chercher; la See also:recherche avait dû fonctionner, et le See also:Jesuits avait acquis la commande de l'université et avait déplacé les humanistes. Quand le roi et la cour ont prêté leur présence au da See also:pi d'automobiles et ont organisé des penances publics, lançant un règne des fanatismes et de la tristesse, il n'y avait aucun endroit pour la poésie. Si de Miranda pourrait seulement déplorer dans privé les malheurs de son pays et se consacrer à polir ses vers et à instruire ses See also:enfants. Son travail de la vie a été effectué, parce que la scie See also:Camoens de l'année 1550 écrivant ses sonnets excellents; les canzons et les elegies, et l'école italienne avaient certainement triomphé. Les huit dernières années de la vie de Si de Miranda's ont produit un See also:cycle de belles poésies évoquées par la personnalité de prince John, l'héritier-évident, qui a aimé des lettres et particulièrement la poésie, et dont le precocity du See also:- TALENT (talentum de Lat., adaptation de gr. TaXavrov, équilibre,! Souvenirs d'une première visite vers les Alpes (1841); Poids de Rambles de vacances, de raX de racine -, pour se soulever, comme dans le rXi VCA, à l'ours, 1-aXas, et les pensées, comport
talent lui a fait l'See also:espoir de tous les patriotes. Dans le 1Sö et 1551, après que la visite du prince à l'université de Coimbra, il ait honoré le maître en demandant une collection de ses poésies, et à trois occasions nous trouvons les dernières parties d'expédition de son chanson-See also:livre à Lisbonne accompagnée des sonnets dedicatory. D'ailleurs, il a eu la See also:satisfaction supplémentaire de recevoir les vers d'Antonio Ferreira, Jorge de See also:Montemayor, Diogo Bernardes, et See also:Andre Falcao de Resende, qui étaient tant de preuves de la vitalité de son école. Trois malheurs, cependant, sont See also:venus sur lui dans la See also:succession See also:rapide. Il a perdu son fils plus âgé en 1553, prince John mort en 1554, et dans 1555 son épouse See also:morte. Son Roi John d'ami III. a passé loin en 1557, et sur le 15ème See also:- MARS, EARLDOM DE
- MARS, EARL de JOHN ERSKINE, 1ER OU 6ÈME DE (d. 1572)
- MARS, EARL DE JOHN ERSKINE, 2ÈME OU 7ÈME
- MARS, EARL DE JOHN ERSKINE, 6ÈME OU 11ÈME DE (1675-1732)
- MARS
- MARS (MAIRES, MARMAR, MARSPITER GA MASPITER)
- MARS (1) (du marcher de vue, pour marcher; le sens le plus tôt en français semble devoir "piétiner," et l'origine a été habituellement trouvée dans le marcus de Lat., marteau; Bas marcare de Lat., au marteau; par conséquent battre la route avec la band
- MARS, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MARS, EARLS DE
- MARS, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MARS, (Il Le Marche)
- MARS, MLLE. [ ANNE FRANCOISE HYPPOLYTE BOUTET ] (1779-1847)
mars 1558 Si de Miranda l'a suivi à la See also:tombe. Il n'était pas un grand auteur et non jamais entamé les See also:coeurs de ses compatriotes, restants le poèt de la cultivée, qui pourrait comprendre lui et le See also:pardon ses imperfections métriques. Il a mené la manière, cependant, en révolution en littérature, et particulièrement dans la poésie, qui sous son influence est devenue plus haut dans le See also:but, plus pur dans la tonalité et plus large dans la sympathie. Il n'est évidemment pas à l'aise sous les nouvelles formes qu'il avait présentées, et son vers est, en règle générale, austère, unharmonious et souvent difficile de la compréhension, mais ces remarques, naturellement, ne s'appliquent pas à ses redondilhas.
Certains de ses sonnets sont, cependant, excellents, et montrent une tendresse grave du sentiment, d'une amélioration de pensée, et d'une simplicité d'expression qui leur donnent une valeur élevée. Car les exemples il est seulement nécessaire pour mentionner celui commençant "0 solénoïdes il grande...," et les lignes qu'il a composées sur la mort de son épouse. Si de Miranda a écrit beaucoup et avec succès dans le Castillan, plusieurs de ses meilleurs eclogues étant en cette See also:langue. Le See also:charme de ces compositions se situe dans leurs descriptions persuasives de la vie normale de paysage et de pays, qu'il a aimées et a comprises à la perfection. Des travaux de SA de Miranda's ont été édités la première fois en 1595, mais l'édition See also:critique excellente de Madame See also:Michaelis de Vasconcellos (See also:Halle, 1885), contenant la vie, notes et glossaire, remplace tous les autres autant que les poésies sont concernées. Ses jeux peuvent mieux être lus dedans l'édition 1784 des travaux rassemblés. Aucune édition See also:moderne ou critique n'est disponible. Voir également l'See also:Oswald See also:Crawford, Portugal vieux et nouveau (Londres, 188o); DR See also:Sousa See also:Viterbe, Estudos sabre Sd de Miranda (3 parts, Coimbra, 1895-1896); Decio Carneiro, Sd de Miranda e un See also:obra de sua (Lisbonne, 1895); et DR Theophilo See also:Braga, Sd de Miranda (See also:Porto, 1896). (P.r.
End of Article: SADE, DONATIEN ALPHONSE FRANCOIS, COMPTE
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|