See also:NIBELUNGENLIED, ou DER NIBELUNGE PAS , une épopée héroïque écrite dans un See also:dialecte See also:allemand élevé moyen. L'See also:histoire sur laquelle la poésie est basée appartient aux actions générales du See also:saga de See also:Teutonic et était de diverses formes de dessous très répandues, dont certaines sont préservées. Ainsi elle est évoquée dans See also:Beowulf, et See also:les fragments de lui font See also:partie la plus importante de l'Eddas See also:nordique, dont les poèts ont évidemment supposé que See also:le See also:conte dans l'ensemble était bien connu et que leurs auditeurs pourraient mettre chaque morceau dans son See also:endroit approprié. Dans la See also:prose See also:Edda, ou Volsungasaga, que, cependant en grande partie See also:primitif dans l'esprit, froisi de See also:dates le 13ème siècle, il est déterminé dedans complètement. La substance de See also:cette version See also:des norses est comme suit: Les trois AnsesOdin, Loki et Hornirsaw une See also:loutre devouring un saumon près d'une chute d'See also:eau. Ils ont tué et ont pelé la loutre et, prenant la See also:peau avec eux, ont cherché l'abri pour la See also:nuit avec Rodmar le géant. Mais Rodmar a identifié la peau aussi qui de son fils, et exigé qu'See also:assez l'See also:or de weregild pour le couvrir complètement. Loki est sur quoi allé de nouveau au See also:jet, où Andvari See also:sous See also:forme de See also:brochet gardait un See also:grand trésor, l'a attrapé dans un See also:filet, et forcé lui pour rendre le sien amas. Mais l'or empilé-vers le haut a laissé un See also:cheveux exposés; afin de le couvrir Loki est See also:revenu à Andvari et l'a forcé à rendre un See also:anneau magique qui a eu la vertu de multiplier l'or. Sur quoi Andvari, enraged, étendu sur la amas et toutes qui devraient le posséder une malédiction. Cette malédiction, le Leitmotif de l'histoire entière, a commencé à fonctionner immédiatement. Rodmar, pour le trésor, a été massacré par ses fils See also:Fafnir et Regin; et Fafnir, saisissant le tout, s'est retiré à une bruyère désolée et, sous forme de See also:serpent ou de See also:dragon, a couvé au-dessus de la amas. Regin, triché de sa See also:part, a tracé le vengeance et la conquête du trésor.
À Regin, un forgeron notable, a été envoyé à Sigurdson du héros massacré Sigmundr le Volsung et son épouse Hiortis, maintenant épouse du See also:- ROI
- ROI (cyning de O. Eng., abrégé dans le cyng, cing; cf. kuning de chun- de O. H. G., kunig de chun-, M.h.g. kiinic, kiinec, kiinc, mod Ger. Konig, konungr de O. Norse, kongr, konung de Swed., kung)
- ROI [ D'COckham ], LE ROI DE PETER, LE 1ER BARON (1669-1734)
- ROI, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- ROI, CLARENCE (1842-1901)
- ROI, EDWARD (1612-1637)
- ROI, EDWARD (1829-1910)
- ROI, HENRY (1591-1669)
- ROI, RUFUS (1755-1827)
- ROI, THOMAS (1730-1805)
- ROI, WILLIAM (1650-1729)
- ROI, WILLIAM (1663-1712)
Roi danois Alfto soit formée dans son métier. Lui Regin a raconté Fafnir et 'la amas, et le jeune héros a offert de sortir contre le dragon si Regin le souderait une épée. Mais chaque See also:marque forgée par le forgeron s'est cassée sous la course de See also:Sigurd; jusqu'2'enfin il a cherché les fragments du See also:gramme d'épée, le See also:cadeau d'See also:Odin à son père, que Hiortis avait soigneusement prisé. See also:Ces Sigurd forgé dans une See also:nouvelle épée, si dur qu'avec elle qu'il pourrait se fendre l'See also:enclume et si pointu qu'il diviserait une See also:bande de laines flottant contre lui vers le See also:bas coulent; et, ainsi armé, il a cherché et pivote le dragon. Mais tout en rôtissant le See also:coeur de Fafnir, le whi'-h Regin avait coupé, Sigurd a brûlé son See also:doigt avec de la See also:graisse d'ébullition et, la plaçant à ses lèvres, constatée qu'il pourrait comprendre la See also:langue des oiseaux, et ainsi apprise de la vibration du See also:bois-peckers que Regin était trahison de planification. Sur quoi il pivotent le forgeron et le See also:chargement le trésor sur la magie steed Grani, donné à lui par Odin, présenté sur ses voyages. Sur le See also:sommet d'une See also:- COLLINE
- COLLINE (0. hyll de l'Eng.; cf. Bas coque de Ger., hul de Mid. Dutch, allié au celsus de Lat., à la haute, aux collis, à la colline, au &c.)
- COLLINE, A
- COLLINE, AARON (1685-17ö)
- COLLINE, AMBROSE POWELL
- COLLINE, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- COLLINE, DAVID BENNETT (1843-1910)
- COLLINE, NORMAND DE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- COLLINE, JAMES J
- COLLINE, JOHN (c. 1716-1775)
- COLLINE, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- COLLINE, OCTAVIA (1838-)
- COLLINE, ROWLAND (1744-1833)
- COLLINE, MONSIEUR ROWLAND (1795-1879)
colline See also:feu-enserrée Sigurd a trouvé le Valkyrie See also:Brunhild dans un See also:sommeil enchanté, et ravished par sa beauté l'a réveillée; ils plighted leur troth entre eux et, le See also:matin prochain, Sigurd à gauche elle pour viser une fois de plus sur son See also:voyage. Venez à la See also:cour de Giuki, un roi dans le See also:pays du Rhin, Sigurd a formé une amitié avec ses trois fils, Gunnar, Hogni et Guthorm; et, afin de maintenir si valable un allié, on l'a déterminé à arranger une allumette entre lui et leur See also:soeur See also:Gudrun. La See also:Reine Grimhild, habile dans la magie, lui a donc donné une boisson enchantée, qui l'a fait oublier Brunhild. Gunnar, d'autre part, a souhaité inciter à Brunhild son épouse, et à Sigurd demandé pour monter avec lui sur cette See also:recherche, qu'il a consenti pour faire si toutefois de recevoir Gudrun à l'épouse. Ils ont visé; mais Gunnar ne pouvait pas passer le See also:cercle de la See also:demeure de Brunhild See also:rond du feu, l'accomplissement qui était l'état de gagner sa See also:main. Ainsi Sigurd, forme de supposer Gunnar, est monté par les flammes sur son See also:cheval magique, et dans le signe du troth a échangé des anneaux avec le Valkyrie, lui donnant l'anneau d'Andvari. Ainsi Gunnar et Brunhild étaient wedded, et Sigurd, reprenant sa propre forme, est monté en arrière avec eux à la cour de Giuki où le double See also:mariage a été célébré. Mais Brunhild était See also:moody et soupçonneux, se rappelant son troth avec Sigurd et croyant que lui See also:seul pourrait avoir accompli la recherche.
Pendant un See also:jour les deux reines, tout en se baignant dans le See also:fleuve, sont tombées à la dispute quant auxquels de leurs See also:maris étaient les plus grands. Brunhild taunted Gudrun avec le fait que Sigurd était Gunnar See also:vassal, sur quoi Gudrun a répliqué par lui dire que ce n'était pas Gunnar mais Sigurd qui est montée par les flammes, et dans la See also:- PREUVE (dans preove de M. Eng., proeve, preve, &°c., de O. Fr. prueve, proeve, &c., preuve de mod, tard. Proba, validation de Lat., pour prouver, examiner la qualité de n'importe quoi, le probus, bons)
preuve de ceci a retardé l'anneau de Brunhild quel Sigurd lui avait donné. Puis Brunhild "aussi blême ciré qu'une femme See also:morte, et rai aucun mot le jour See also:long." Maddened par See also:jalousie et fierté blessée, elle a maintenant incité les trois See also:rois pour assassiner Sigurd en excitant leur jalousie de sa See also:puissance. L'aîné deux, comme bondissent à lui par la See also:sang-confrérie, refusée; mais le plus jeune, Guthorm, qui n'avait juré aucun See also:serment, a consenti pour faire le See also:contrat. Deux fois il a rampé dans la See also:chambre de Sigurd, mais s'est sauvé quand il a trouvé le héros éveillé et regardant lui avec les yeux de clignotant. Assez la force juste de thirdhad pour See also:lancer son épée au meurtrier, qu'elle a coupé dedans deux. Brunhild, quand elle a entendu Gudrun pleurer, a ri à haute See also:voix. Mais son amour pour Sigurd était grand en tant que jamais, et elle a déterminé à ne pas survivre il; distribuant sa See also:richesse à sa main-maidens, elle a monté le pyre funèbre de Sigurd, se pivote avec son épée, et a été brûlée avec lui. Dans le cours du See also:- TEMPS (0. Eng. Lima, cf. timi d'Icel., timme de Swed., heure, temps de Dan.; de la racine également vue dans la "marée," correctement l'heure de entre l'écoulement et le reflux de la mer, cf. O. Eng. getidan, de se produire, "égal-marée," &c.; on ne le
- TEMPS, MESURE DE
- TEMPS, STANDARD
- TEMPS (weder de O. Eng.; le mot est commun aux langues de Teutonic; cf. weder de du, veir de Dan., Icel. ve8r, et Ger. Wetter et Gewitter, orage; la racine est un wa- dont à souffler, est le "vent" dérivé)
temps Gudrun a marié Atli (See also:Attila), roi du See also:Huns, le frère de Brunhild. Atli, See also:intention sur mettre la main sur la amas, les frères de Gudrun de which• avait saisi, invité leur pour venir à sa cour. Malgré les avertissements de leur soeur ils sont See also:venus, après descente du trésor dans le Rhin. Sur leur refus pour rendre la amas, ou pour dire où il a été caché, un combat féroce a éclaté, dans lequel tous les palpeurs de Gunnar et de Hogni sont tombés. Atli alors a une fois de plus offert d'épargner la vie de Gunnar s'il indiquerait son See also:secret; mais Gunnar a refusé de faire ainsi jusqu'à ce qu'il devrait voir le coeur de Hogni. Le coeur d'un esclave a été transmis à lui, mais il a déclaré ce qui ne pourrait pas être Hogni, puisqu'il a tremblé. Le coeur de Hogni a été alors coupé, la victime riant le moment; mais quand Gunnar l'a vu il, pleuré hors de See also:cela maintenant lui seul a See also:su où la amas était et cela il n'indiquerait jamais le secret.
Ses mains ont été alors liées, et il a été moulé dans un repaire des See also:serpents venimeux; mais il a joué tellement gentiment sur l'See also:harpe avec ses orteils qu'il a charmé les See also:reptiles, excepté un See also:additionneur, par lequel il a été piqué à la mort. Gudrun, cependant, a vengé la mort de ses frères par slaying les fils qu'elle avait soutenus à Atli et à le faire boire leur sang et manger inconsciemment leurs See also:coeurs. En conclusion, la nuit, elle a tué Atli lui-même et a brûlé son See also:- HALL
- HALL (généralement connu sous le nom de Schwabisch-hall, le comité technique le distinguent de la petite ville de Hall dans Tirol et Mauvais-Hall, une ressource de santé en Haute-Autriche)
- HALL (heall d'cO.e., un mot commun de Teutonic, cf. Ger. Halle)
- HALL, BASILIC (1788-1844)
- HALL, CHRÉTIEN DE CARL (1812-1888)
- HALL, CHARLES FRANCIS (1821-1871)
- HALL, CHRISTOPHER NEWMAN (1816 -- 19OZ)
- HALL, EDWARD (c. 1498-1547)
- HALL, FITZEDWARD (1825-1901)
- HALL, ISAAC HOLLISTER (1837-1896)
- HALL, JAMES (1793-1868)
- HALL, JAMES (1811-1898)
- HALL, JOSEPH (1574-1656)
- HALL, RASSEMBLENT (1790-1857)
- HALL, ROBERT (1764-1831)
- HALL, SAMUEL CHARRETIER (5800-5889)
- HALL, MONSIEUR JAMES (1761-1832)
- HALL, WILLIAM EDWARD (1835-1894)
hall; puis, sautant dans la See also:mer, elle a été portée par les See also:vagues à de See also:nouvelles scènes, où elle a fait ne pas lier des aventures à ceux enregistrées dans le Nibelungenlied. Cette histoire, malgré la date en retard du Volsungasaga et des éléments supplémentaires dus à l'See also:imagination de son auteur, représente évidemment une version très primitive. Dans l'histoire de Nibelungen, d'autre part, bien que ses versions existantes aient See also:lieu d'une date beaucoup plus rapprochée, et bien qu'elle contient primitif d'éléments également non trouvé dans l'autre, l'esprit et les motifs de l'histoire plus tôt doivent une grande ampleur étée transmuted par des influences postérieures, l'See also:- ARRANGEMENT (le schéma de Lat., oxfjya de gr., la figure, forment, de la hache de racine, vue dans l'exeiv, pour avoir, se tenir, être d'un tel forme, forme, &c.)
arrangement du beingthough d'histoire nullement consistentlymedieval plutôt que primitif. Ainsi la amas mystérieuse est tout sauf perdu de vue; aucune mention n'est faite de la malédiction attachée à elle; et c'est seulement après coup que Siegfried (Sifrit) est décrit en tant que son maître. Les éléments supernatural sont éliminés ou subordonnés partout, et l'histoire devient un drame des motifs humains, dépendant pour son développement de l'effet des passions et des activités humaines. Nous dans des merveilles antiques d'histoire grandes sont racontés les héros See also:riches en See also:gloire et des aventures "bold", du régal et de la vie joyeuse, de pleurer et de l'See also:ennui, des guerriers vaillants les efforts peuvent le ye maintenant beaucoup de merveilles know.l qui est tout qu'il donne par la préface. Les dieux ont disparu de la scène; il n'y a rien de Loki et de son See also:vol de la amas d'Andvari, rien d'Odin et ses cadeaux du gramme et du cheval magique Grani d'épée; et pas jusqu'au troisième Aventiure, quand Siegfried vient aux vers, sommes nous donnés même un See also:conseil que des choses telles que l'épée et le trésor existent. D'autre part, dans le See also:stanza très prochain nous sommes présentés à ce qui est d'être le See also:principal See also:motif de la parcelle de terrain: See also:Kriemhild, princesse de Burgundian, sur laquelle le See also:compte "beaucoup d'un See also:chevalier See also:noble a été condamné pour périr." Pour, comme dans la légende de Sigurd le Volsung, la parcelle de terrain avait tourné sur l'amour et le vengeance de Brunhild, ainsi dans la chanson du Nibelungs c'est l'amour et le vengeance de Kriemhild, le Gudrun du saga nordique, qui forme l'épine dorsale de l'histoire et lui donne en tout et pour tout une unité artistique dont le Volsungasaga manque. De l'histoire elle-même il est impossible ici de donner n'importe quoi mais le contour le plus See also:nu, suffisamment pour montrer son contraste avec la version nordique. Nous pouvons noter au départ l'esprit du See also:pessimisme qui, comme la malédiction sur la amas, infiltre le tout.
Il apparaît dans le tout See also:premier Aventiure, quand Kriemhild, en réponse à l'interprétation de sa mère de son rêve, déclare qu'elle ne se mariera jamais, puisque "elle a été prouvée par l'expérience de beaucoup de femmes que la joie est à la See also:fin récompensé par la See also:douleur"; on le répète dans le dernier stanza mais un de la See also:longue poésie: "en tant que jamais joie dans des extrémités de douleur et doit finir alway." Ce contraste tragique est souligné par la splendeur et la circonstance qui entourent le héros infortuné de l'histoire au début. i l'ist d'Uns See also:alten dedans maeren des wunders que le geseit Von de vil heleden lobebaeren l'arebeit Von freude de von grozer l'unt h8chgeziten von weinen le klagen Von d'unde plus vif recken strften le muget il See also:nonne le wunder hoeren le sagen. L'arrangement primitif de la version nordique a disparu tout à fait. Sigmund est roi des Hollandes; le garçon Siegfried est élevé par "les hommes sages qui sont ses précepteurs" (Avent. II.); et quand, attiré par la renommée de la beauté de Kriemhild, il See also:monte aux vers pour la courtiser, il est en tant que fils typique du roi beau, accompli et chevaleresque de roman médiéval. Il est en ce moment (l'iv d'Avent..) que certains des éléments primitifs de l'histoire soudainement et maladroitement sont présentés. Car Siegfried approche des vers, les frères de Kriemhild, les Rois de Burgundian See also:Gunther, Giselher et Gernot observent son venir, et à eux leur serviteur fidèle, "See also:Hagen sinistre," explique qui il est. Ceci, il hurle, peut être pas autre que le héros qui pivotent les deux rois du Nibelungs, du Schilbunc et du Nibelunc, et a saisi leur trésor, ainsi que l'épée Balmunc et le tarnkappe, ou See also:cap de l'obscurité, qui a la vertu de le faire qui la See also:porte invisible. Une autre See also:aventure, aussi, il peut raconter lui, à savoir, comment il pivotent un dragon et comment en se baignant dans son sang sa peau est devenue cornée, de sorte qu'aucune arme n'ait pu le blesser, économiser dedans un endroit, où a linden la See also:feuille était tombée sur lui pendant qu'il se penchait, de sorte que le sang n'ait pas touché cette tache.' Malgré la méfiance et les craintes de Hagen, de Siegfried les combats maintenant en tant qu'allié du Burgundians contre le See also:Saxons (Anent. iv.), et entreprend, si toutefois de recevoir Kriemhild à l'épouse, pour aider Gunther à courtiser la Reine Brunhild, qui peut seulement être gagnée par l'See also:homme qui peut la surmonter dans trois épreuves de la force (Avent. vi.). Siegfried et Gunther vont en conséquence ensemble au château de Brunhild d'Isenstein en Islande, et là au héros, invisibles dans son tarnkappe, stands près de Gunther, lançant la See also:lance et mettant le See also:poids pour lui, et égalisent le saut, avec Gunther dans des ses See also:bras, loin au delà de la plus grande See also:limite que Brunhild peut atteindre (Avent. vii.). Brunhild s'admet battu et revient avec les autres aux vers, où le double mariage est célébré avec la grande splendeur (Aven.t. X.). Mais Brunhild est contenu See also:malade; bien qu'elle ait vu Siegfried faire l'See also:hommage à Gunther chez Isenstein elle n'est pas convaincue, et croit que Siegfried devrait avoir été son See also:mari; et la nuit nuptiale elle exhale sa See also:humeur malade sur le Gunther malchanceux en l'attachant vers le haut dans un See also:noeud et l'accrochant sur le See also:mur "j'ai apporté le See also:diable mauvais à ma See also:maison!" il porte plainte à Siegfried le matin prochain; et une fois de plus le héros doit intervenir; invisible dans son tarnkappe qu'il lutte avec Brunhild, et, après qu'une lutte désespérée, prend d'elle sa See also:ceinture et anneau avant de rapporter l'endroit à Gunther.
La ceinture et l'anneau qu'il donne à son épouse Kriemhild (Avent. X.). Pendant un jour, alors que Siegfried et son épouse étaient sur une visite à la cour de Burgundian, les deux reines sont tombées à la dispute sur la question de la priorité, pas dans un fleuve mais sur les étapes de la cathédrale (Avent. xiv). Kriemhild était taunted avec être l'épouse de Gunther vassal; sur quoi, dans la colère, elle a montré à Brunhild l'anneau et la ceinture d'or pris par Siegfried, la preuve que Siegfried, pas Gunther, avait gagné Brunhild. Jusqu'ici l'histoire est essentiellement identique à celle dans le Volsungasaga; mais maintenant les changements de parcelle de terrain. Brunhild lâche, devenant une figure tout à fait subalterne et ombragé. La mort de Siegfried est faite le See also:tour, pas par elle, mais par Hagen "sinistre", henchman fidèle de Gunther, qui pense la gloire à son maître à l'excès éclipsé par cela à lui vassal. Hagen persuade facilement le Gunther faible que l'insulte supposée à son See also:honneur peut seulement être éliminée dans le sang de Siegfried; il des vers le secret de la tache vulnérable du héros hors de Kriemhild, sur le pretence de le protéger du mal (Avent. xv), et arrange alors une grande See also:- CHASSE
- CHASSE, PORTLAND SAUMONÉ (1808-1873)
- CHASSE, SAMUEL (1741-1811)
- CHASSE, WILLIAM MERRITT (1849-)
- CHASSE (vue pour "chassé")
- CHASSE (de la vue, dans le plein chasse-café, ou le "café-chasseur")
- CHASSE, ALFRED WILLIAM (18Ó-1896)
- CHASSE, HENRY (1I73-1835)
- CHASSE, HENRY JACKSON (1819-1889)
- CHASSE, HENRY LEIGH (1784-1859) DE JAMES
- CHASSE, ROBERT (1807-1887)
- CHASSE, THOMAS STERRY (1826-1892)
- CHASSE, HENRY DE WILLIAM (1790 -- 1864)
- CHASSE, WILLIAM HOLMAN (1827-1910)
- CHASSE, WILLIAM MORRIS (1824-1879)
- CHASSE (le substantif verbal de la "chasse"; O. Eng. huntian, hunta; apparemment lié à O. hinpan hentan et gothique d'Eng., à la capture, au hunda d'cO.h.g., au butin)
chasse dans la forêt, de sorte qu'il puisse le massacrer quand outre de sa See also:garde. Le 16ème Aventiure, décrivant cette chasse et le See also:meurtre de Siegfried, est peut-être la scène la plus puissante dans toute l'épopée médiévale. Intensifier l'effet de l'apogée tragique que le poèt commence par une description de la chasse, et décrit les See also:spiritueux élevés de Siegfried, qui See also:capture un sanglier, tours en arrière avec elle pour camper, et là la laisse desserrer au grand discomfiture des cuisiniers. Quand les chasseurs se sont assiss pour se régaler, on l'a constaté que le vin avait été oublié. Hagen a sur quoi proposé qu'ils si 1 compare le See also:talon d'See also:Achilles. emballez à un See also:ressort de l'où il a su une certaine manière au loin dans la forêt. Siegfried a aisément convenu, et cependant handicapé en portant le See also:bouclier, l'épée et la lance, facilement ont atteint le See also:but d'abord, mais ont attendu, avec son See also:courtoisie usuelle, jusqu'à ce que le roi soit arrivé et ait See also:bu avant d'éteindre sa propre soif. Puis, étendant de côté ses bras, il s'est penché et a bu.
Hagen, saisissant la lance, poussée il par la tache marquée par Kriemhild sur le surcoat de Siegfried. Le héros a pris See also:naissance et, constatant que son épée avait été enlevée, a attaqué Hagen avec son bouclier. Cependant à la mort qu'il était enroulé lui a frappé si fort une course qui de la bouclier-See also:jante brisée immédiatement hors de là a cassé des douches des See also:bijoux de clignotant; le bouclier dans la See also:configuration de fragments? Alors leur reprochant pour leur poltronnerie et trahison, Siegfried est tombé mourant "parmi les See also:fleurs," tandis que les chevaliers se réunissaient autour de la lamentation. En ce moment deux stanzas peuvent être aussi bien cités illustrant la puissance du poèt de la caractérisation dramatique: Le roi du Burgundians il bewailed aussi sa mort: Puis spake le héros de mort: "See also:Nay, maintenant vous gaspillez votre souffle! Vous pleurez pour une See also:fortune malade que vous avez vous-même travaillé: C'est une douleur honteuse: il étaient meilleur vous a dit le rien!" Alors hors du spake Hagen sinistre: "je See also:sais pas pourquoi See also:plaine de ye: C'est pour nous la fin de la douleur et de la douleur. Plein peu sont à gauche de foemen que le défi nous résistent maintenant. Heureux See also:AM I que le héros était par cette main du mien s'est étendu bas! "ce compte de la mort de Siegfried, qui incarne la tradition See also:allemande See also:antique, est bien plus bon que la version nordique, selon laquelle Hogni assassine le héros dans son See also:lit. L'esprit entier de cet Aventiure, aussi, est Teutonic plutôt que médiéval primitifs. Le même est vrai, en effet, de la totalité du See also:reste de la poésie. Siegfried, pour être sûr, est enterré avec toute la splendeur des See also:rites catholiques médiévaux; mais Kriemhild, tout en priant pour son âme aiment un bon chrétien, trace le vengeance horrible comme son prototype See also:pagan.
Avec cette différence significative, de quelque manière que: Gudrun revenged sur son mari la mort de ses frères; Kriemhild cherche à se venger sur ses frères la mort de son mari. Le See also:lien See also:catholique du mariage est devenu plus fort que le lien primitif de Teutonic de la parenté. La maîtresse maintenant de la amas inépuisable du Nibelungs, Kriemhild a cherché à gagner un suivant par les largesses somptueux; mais ce Hagen frustré en saisissant le trésor, avec le consentement des rois, et de le descendre dans le Rhin, ne prenant jamais tout un serment pour indiquer son See also:cacher-endroit, sans consentement des autres, à condition qu'ils devraient vivre (Avent. xix). Enfin, cependant, après treize ans, la See also:chance de Kriemhild est venu, avec une proposition de mariage du roi d'Etzel (Attila) du Huns, qu'elle a consenti pour marier à condition qu'il l'aide au vengeance (Avent. xx). Alors plus d'années ont passé; de vieilles inimitiés ont semblé être oubliées; et les rois de Burgundian, malgré les avertissements de Hagen, l'ont pensé sûr pour accepter l'invitation de leur soeur de visiter sa cour (Avent. xxiii xxiv). Le voyage du Burgundians dans Hunland est décrit par le poèt de manière approfondie (Avent. xxv.-xxvii.). L'histoire est pleine du détail pittoresque et d'See also:agitation, plein incident également des problèmes intéressants en See also:folklore et See also:mythologie; et dans sa totalité est dominé par la figure de Hagen sinistre, qui, twitted avec la poltronnerie et son conseil jetés, est déterminé qu'il n'y See also:aura aucun dos de rotation et qu'ils seront à travers assortis à lui à l'extrémité amère. Avec ses propres mains il des bacs le centre serveur au-dessus du See also:Danube et alors, quand le dernier détachement a croisé, détruit le bateau, de sorte qu'il ne puisse y avoir aucun retour. À la cour d'Attila (Avent. xxviii.) c'est encore Hagen qui provoque la See also:catastrophe par taunting Kriemhild quand elle lui See also:demande s'il a apporté avec lui la amas du Nibelungs: "le diable ce que je vous apporte! "Hagen a alors répondu," ce qui avec ce See also:harnais lourd et mon bouclier à coté, j'a eu asse'à porter: ce See also:casque See also:lumineux j'ai apporté; Mon épée est dans See also:- MAÎTRE D'HÔTEL
- MAÎTRE D'HÔTEL (ou BOTELER), SAMUEL (1612-168o)
- MAÎTRE D'HÔTEL (par la vue de O. bouteillier, du buticularius en retard de Lat., du buticula, d'une bouteille)
- MAÎTRE D'HÔTEL, ALBAN (1710-1773)
- MAÎTRE D'HÔTEL, BENJAMIN FRANKLIN (1818-1893)
- MAÎTRE D'HÔTEL, CHARLES (1750-1832)
- MAÎTRE D'HÔTEL, GEORGE (1774-1853)
- MAÎTRE D'HÔTEL, JOSEPH (1692-1752)
- MAÎTRE D'HÔTEL, NICHOLAS MURRAY (1862-)
- MAÎTRE D'HÔTEL, SAMUEL (1774-1839)
- MAÎTRE D'HÔTEL, SAMUEL (1835-1902)
- MAÎTRE D'HÔTEL, MONSIEUR WILLIAM FRANCIS (1838-)
- MAÎTRE D'HÔTEL, WILLIAM ARCHER (1814-1848)
- MAÏS (un mot commun de Teutonic; cf. granum de Lat., graine, grain)
- MAÏS (corms, klaxon de fromm Lat.)
- MAÇONNERIE CYCLOPÉENNE (du Cyclopes, les constructeurs supposés des murs de Mycenae)
- MAÇONNERIE RÉDIGÉE
- MAÏS, ou MAÏS
- MAÇON, FRANCIS (1799 -- 1874)
- MAÇON, GEORGE (1725 -- 1792)
- MAÇON, GEORGE OURLANT (1818-1872)
- MAÇON, JAMES MURRAY (1798-1871)
- MAÇON, JOHN (1586-1635)
- MAÇON, JEUNE DE JOHN (1799-1859)
- MAÇON, LOWELL (1792 -- 1872)
- MAÇON, MONSIEUR JOHN (1503-1566)
- MAÇON, MONSIEUR JOSIAH (1795-1881)
- MAÇON, WILLIAM (1725 -- 1797)
- MAÇONNERIE
- MAÎTRE (le magister de Lat., lié aux tnagis, plus, en tant que ministre correspondant est au minus, moins; la forme anglaise est due en partie du maegister de O. Eng., et en partie du maistre de vue de O., maitre de mod; cf. meester de du, Ger. Meister,
- MAÎTRE ET DOMESTIQUE
- MAÎTRE DU CHEVAL
- MAÎTRE DE LA ROLLS
- MAÎTRES DU D'OR
- MAÎTRESSE
ma main droite, et ce, soit sûre, je vous apportent pas! "l'épée était Siegfried. C'est Hagen, aussi, qui après que les 2 ce dernier combat avec le bouclier semble avoir appartenu aux actions ordinaires de l'histoire héroïque. See also:Cf. le compte de la mort de See also:Hereward "le See also:sillage" donné par See also:Geoffrey Gaimar dans le Chronicon Anglo-Norm. et adopté par See also:Freeman dans sa conquête normande (1871), iv.
486. le premier impact du Huns frappe outre du See also:chef d'Ortlieb, le fils d'Etzel et de Kriemhild, et qui, parmi la fumée et le carnage du hall brûlant, See also:offre le sang de boissons de Burgundians si elles ont soif. Sans compter que Hagen, pendant le tour dans Hunland et dans le combat final, une autre figure vient à l'avant, qui de Volker le Fiddler, jusqu'ici seulement mentionné en tant que héros de la See also:guerre de Saxon dans Avent. II. Il monte jouer du See also:violon à la tête du centre serveur; il joue aux guerriers See also:las dans les intervalles de la See also:bataille dans la cour du See also:palais d'Etzel; mais il est également See also:expert à exécuter l'autre See also:musique, avec "un fort violon-ont cintré, puissant et long, comme à une épée, excéder pointu et large." Il est le See also:type knightly du See also:minstrel médiéval de l'âge du Minnesang. Mais pour toute leur prouesse, après qu'une lutte prolongée (Avent. xxix.-xxxvii.), le Burgundians aient été enfin accablé. La plupart des figures en chef du saga héroïque s'étaient heurtées à elles: Attila, See also:Hildebrand, l'Ostrogoth See also:Theodoric (See also:Dietrich von See also:Berne). À Hagen égal dernier a armé avec l'épée de Siegfried a dû rapporter (Avent. xxxviii.). Kriemhild est venu à lui comme il s'étendent dans les liens et ont exigé le trésor de Nibelung. Il a refusé d'indiquer son cacher-endroit à condition que Gunther, aussi un prisonnier, devrait vivre. Gunther a été en conséquence massacré par les ordres de la reine et sa tête a été apportée à Hagen, qui a pleurés dehors quand il l'a vue que tous avaient été accomplis comme il avait prévu: "maintenant aucun ne sait où la amas seul est économiser Dieu et moi: Qu'au thee, la diable-femme, nevermore sera connue! "sur quoi Kriemhild le pivotent avec l'épée de Siegfried. Mais Kriemhild n'était pas destiné, comme Gudrun, pour viser sur d'autres aventures.
Hildebrand, horrifié à son contrat, a jailli en avant et l'a coupée aux morceaux avec son épée. Dans la douleur maintenant a été fini les See also:vacances élevées du roi, en tant que jamais joie dans des extrémités de douleur et doit finir alway. À un See also:certain See also:MSS. du Nibelungenlied est ajouté une poésie supplémentaire appelée le Klage ou déplore, une See also:suite des couplets de la court-See also:ligne 21õ, décrivant la lamentation survivorsnotably de l'Etzelover massacré, enterrer des morts, et porter des nouvelles aux pays du Burgundians et de d'autres. À l'extrémité on affirme que l'histoire a été notée, à la commande d'évêque Pilgrim de See also:Passau, par un auteur appelé Konrad (Kuonrat) dans le latin, et qu'elle depuis avait été chantée (getichtet) souvent dans la langue allemande. Les See also:sources d'origine de Story.The et nature des See also:divers éléments qui vont composer l'histoire du Nibelungenlied avoir été, et continuent à être, le sujet de la discussion très animée. La vue en même temps le plus généralement admise était que d'abord proposé par Karl See also:Lachmann dans son "der von den Nibelungen See also:- SAGE-femme (mi midwif, mydwyf ou medewife de l'Eng., de la préposition mi, avec, et de l'épouse, c.-à-d. femme, dans le sens d'un avec qui est, la mère, ou d'adjectif mi, un qui est les moyens de livrer la mère, une femme qui aide d'autres femmes dans l''
sage de Kritik" (See also:fourrure Philologie, 249 numériques, 250, 1829 de musée de Rheinisches, republié dans son repaire Nibelungen de Zis. . . Anmerkungen en 1836), à savoir, que l'histoire était à l'origine un mythe des dieux nordiques, modifié dans un saga héroïque après l'introduction du See also:christianisme, et mélangé avec les éléments historiques. Cette vue est maintenue par See also:Richard von Muth dans son Einleitung dans les das Nibelungenlied (See also:Paderborn, 1877), qui résume ainsi le résultat de son See also:critique recherche: "de toute la See also:base est un vieux mythe d'être divin bienfaisant (Siegfried), qui conquiert des See also:puissances daemonic (le Nibelungen), mais est massacrée par elles (le Nibelungen tourné par Burgundians); avec ce mythe a été relié la destruction du See also:royaume de Burgundian, a attribué à Attila, entre 437 et 453, et plus See also:tard à la légende du meurtre d'Attila par son épouse; sous cette forme, après Attila et Theodoric avait été associé dans lui, la légende pénétrée, entre 555 et 583, au See also:nord, où sa deuxième partie a été développée en détail sur l'See also:analogie des sagas plus anciens, alors qu'en Allemagne un changement complet du vieux motif intervenait." À cette théorie on See also:formule l'objection qui elle est mais une théorie; qu'elle est non soutenue par n'importe quelle évidence persuasive; et que le See also:processus qu'elle postule, celui, à savoir, de la transformation des dieux dans des héros par l'imagination populaire, est contraire à tous de ce que nous savons du See also:destin dethroned les deities, qui sont susceptibles de vivre dessus dans des contes de fées dans l'See also:apparence très unheroic. Tellement tôt comme Johannes 1783 von See also:- MULLER, FERDINAND VON, BARON (1825-1896)
- MULLER, FRIEDRICH (1749-1825)
- MULLER, GEORGE (1805-1898)
- MULLER, JOHANNES PETER (18O1-1858)
- MULLER, JOHANNES VON (1752-1809)
- MULLER, JULES (18OI-1878)
- MULLER, KARL OTFRIED (1797-1840)
- MULLER, LUCIAN (1836-1898)
- MULLER, WILHELM (1794-1827)
- MULLER, WILLIAM JAMES (1812-1845)
Muller de See also:Gottingen avait attiré l'See also:attention sur les figures historiques apparaissant dans le Nibelungenlied, identifiant Etzel comme Attila, Dietrich de Berne comme Theodoric de Vérone, et les Rois de Burgundian Gunther, Gisel.her et Gernot comme Gundaharius, Gislaharius et Godomar du Lex Burgundiorum; en See also:Jules 1820 Leichtlen (DES de Neuaufgefundenes Bruchstiick Nibelungenliedes, See also:Fribourg-en-Brisgau) a rondement déclaré que "le Nibelungenlied se repose entièrement sur une base See also:historique, et que n'importe quelle autre See also:tentative de l'expliquer doit échouer." Cette vue était, cependant, overborne par la grande autorité de Lachmann, dont la théorie, en See also:harmonie complète avec les principes popularisés par les frères See also:Grimm, a été acceptée et élaborée par une longue série de critiques. Elle a lieu seulement des années en retard que la critique a tendu à retourner au See also:point de vue du muller et du Leichtlen et à identifier dans l'histoire du Nibelungen dans l'ensemble une tradition misty et confuse de vrais événements et de personnes. Éléments mythiques qu'elle contient certainement; et à ces figures whichlike Siegfried, Brunhild, Hagen et l'"bon See also:margrave" Ruedeger du rencannot de Bechla soyez tracé définitivement aux originaux historiques, une origine mythique est provisoirement attribué toujours. Mais la critique est encore essayer occupé de tracer ces derniers également aux originaux historiques, et Theodor Abeling (Das Nibelungenlied, 1907) fait dehors un point de droit très plausible pour identifier Siegfried avec Segeric, fils du Roi Sigimund, Brunhild de Burgundian avec le Brunichildis historique, et Hagen avec un certain Hagnericus, qui, selon la vie de la See also:rue See also:Columban, a guidé le See also:saint (l'aumônier du Nibelungenlied), qui avait encouru l'hostilité de Brunichildis, sûr à la cour de son See also:petit-fils Theuderich, roi des See also:contreseings occidentaux.
La théorie de Herr Abeling des sources d'histoire de Nibelungen est une parmi beaucoup; mais, car il est un du plus en retard et pas moins des ingénieuse, elle mérite la mention. Que l'Eddas islandais contiennent les versions les plus anciennes de la légende, bien que divisé et inachevé, est universellement admis. Elle est également bien établie, cependant, que l'Islande ne pourrait pas avoir été son maison originale. Ce Herr Abeling placer parmi See also:contreseing ce qui être maintenant méridional France, d'où histoire See also:diffusion, 6ème siècle en avant, d'une part à travers Rhin dans See also:Franconia, d'autre part à l'ouest et au nord, par Irelandat qui chronométrer dans étroit rapport avec See also:continental Europeand nordique île, Islande. Par conséquent les deux traditions, l'allemand et l'islandais, dont le dernier seul est préservé dans quelque chose de sa forme primitive, 'bien que les éléments primitifs survivent dans le Nibelungenlied. La base de l'histoire est alors, selon cette vue, historique, non mythique: un medley des traditions historiques de Franco-Burgundian, See also:recouvrement avec fancies.2 mythique le See also:noyau historique est le renversement du royaume de Burgundian de Gundahar par le Huns dans 436; et arrondissez ceci là a recueilli une See also:augmentation d'autres épisodes, également historique dans leur origine, de quelque manière que tordue, avec une négligence naïve de la possibilité chronologique: le meurtre de Segeric (c. 525), le meurtre de Sigimund par les fils de Chrothildis, épouse de See also:Clovis (identifié par Abeling avec Kriemhild), le meurtre d'Attila par sa épouse b-undian Ildico de See also:- BUREAU (un mot de vue de burel ou de bureau, d'un tissu brut utilisé pour des bâches)
- BUREAU (de discus de Lat., quoit, dans le sens de med. de la "table," du cf. "plat" et Ger. Tisch, de la table, de la même source)
- BUREAU (de l'officium de Lat., "devoir," "service," une forme raccourcie d'opifacium, de facere, "pour faire," et la tige des opes, "richesse," "aide," ou opus, "travail")
bureau (voir le KRIEAIHILD). Dans l'Eddas l'identité des sagas de Franco-Burgundian d'See also:original est assez préservée. Dans le Nibelungenlied, d'autre part, l'See also:influence d'autres histoires complètement non liées est sentie: ainsi Hildebrand apparaît pendant le combat final à la cour d'Etzel, et le Theodoric le grand (Dietrich von Berne; voir le THEODORIC), pour aucune meilleure See also:raison que cette la légende de Dietrich l'avait envoyé dans See also:- EXILE (exsilium ou exilium de Lat., de l'exsul ou de l'exul, qui sont dérivés d'ex, hors de, et du sel de racine, pour disparaître, vu dans le salire, pour sauter, consul, &c.; le raccordement avec le solum, sol, pays est maintenant généralement considér
exile là, et cela il doit avoir été là quand le Burgundians est arrivé. L'origine de la polémique de Poem.The quant aux éléments fondamentaux de la légende de Nibelung se prolonge à la question de la profession d'auteur et de la construction de la poésie elle-même. Était elle des See also:additions de firstwhatever et les interpolations peuvent avoir 'l'Eddas étaient des premières notées, comme est généralement supposé, par évêque Saemund Sigfusson (1056-1133). 2 le processus de ceci qui recouvre est facile de se rendre compte si nous nous rappelons à quel point il habituel était de transférer des caractéristiques et des épisodes tirés du folklore immémorial aux personages historiques successifs. Un bon exemple est le "See also:Cygne-premier" mythe lié à la maison du See also:bouillon (voir le See also:LOHENGRIN). Voir également d'autres See also:cas intéressants cités dans le See also:chapitre sur le "Geste de See also:John de See also:Courci" dans See also:Peerage de M.
J. H. Round's et pedigree (Londres, 191o). NICAEANICAEA, le CONSEIL de 1907) donne une pleine bibliographie, embrassant 1272 références de 1i56 à '9o5. Il y a des See also:traductions en See also:anglais de la poésie par A. See also:- GÊNEZ (comme l'ennui français, un mot tracés par des etymologists à une expression de Lat., dans l'esse d'odio, pour être "dans la haine" ou détestable de quelqu'un)
- GÉNÉROSITÉ (par le bontet de vue de O., des bonitas de Lat., qualité)
- GÉLATINE, ou GÉLATINE
- GÉMEAUX ("les jumeaux, "c.-à-d. roulette et Pollux)
- GÉNÉRALITÉS
- GÉNÉRAL (generalis de Lat., ou concernant d'un genre, d'une sorte ou d'une classe)
- GÉNÉRAL REMARQUES SUR L'COrgane
- GÉNÉRATION (du generare de Lat., au beget, procréez; genre, actions, course)
- GÉNÉRATION DES COURBES ET CÔNES DE DEUXIÈME
- GÉNIE (du genere, du gignere de Lat.)
- GÊNES (anc. Genua, Ital. Genova, Armature GPnes)
- GÉOCENTRIQUE
- GÉODÉSIQUE
- GÉOGRAPHIQUE
- GÉOGRAPHIE (yil, terre, et ypiickty de gr., pour écrire)
- GÉOLOGIQUE
- GÉOLOGIE (de gr. yp7, la terre, et Abyor, la science)
- GÉRANIUM
- GÉANT (O.e. geant, par géant de vue, O.Fr. gaiant, jaiant, jeant, bruit de med.. Gagante de Lat. -- Cf. Gigante d'Ital. -- par assimilation de gigantem, d'as des gigas de Lat., des yiyas de gr.)
- GÉNISSE
G. Foster-See also:Barham-Barham (1887), See also:armure de See also:Margaret (prose, 1897) et Alice See also:Horton (1898). (W. A.
End of Article: NIBELUNGENLIED, ou DER NIBELUNGE PAS
L'information et commentaires additionnels
Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide. Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.
Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.
|