- word (v.)
- c. 1200, "to utter;" 1610s, "put into words," from word (n.). Related: Worded; wording.
- word (n.)
- Old English word "speech, talk, utterance, sentence, statement, news, report, word," from Proto-Germanic *wurdan (source also of Old Saxon, Old Frisian word, Dutch woord, Old High German, German wort, Old Norse orð, Gothic waurd), from PIE *were- (3) "speak, say" (see verb).
The meaning "promise" was in Old English, as was the theological sense. In the plural, the meaning "verbal altercation" (as in to have words with someone) dates from mid-15c. Word processor first recorded 1971; word processing is from 1972; word wrap is from 1977. A word to the wise is from Latin phrase verbum sapienti satis est "a word to the wise is enough." Word-for-word is late 14c. Word of mouth is recorded from 1550s.
It is dangerous to leave written that which is badly written. A chance word, upon paper, may destroy the world. Watch carefully and erase, while the power is still yours, I say to myself, for all that is put down, once it escapes, may rot its way into a thousand minds, the corn become a black smut, and all libraries, of necessity, be burned to the ground as a consequence. [William Carlos Williams, "Paterson"]
- nonce-word (n.)
- "word coined for a special occasion," 1922, from nonce + word (n.).
- swear-word (n.)
- 1873, American English colloquial, from swear (v.) + word (n.).
- wordplay (n.)
- also word-play, 1855; see word (n.) + play (v).
- wording (n.)
- "choice of words, manner in which something is expressed," apparently coined by Milton in "Eikonoklastes" (1649). From present participle of word (v.).
- wordless (adj.)
- c. 1200, from word (n.) + -less. Related: Wordlessly.
- wordy (adj.)
- Old English wordig "verbose;" see word (n.) + -y (2).
- wordcraft (n.)
- Old English wordcræft "poetic art, eloquence;" see word (n.) + craft (n.).
- wordsmith (n.)
- 1896, from word (n.) + smith (n.). There is a "Mrs. F. Wordsmith" in the Detroit City Directory for 1855-56, but perhaps this is a typo.
- keyword (n.)
- also key-word, "word which serves as a guide to other words or matters," 1807, from key (n.1) in the figurative sense + word (n.). Originally in reference to codes and ciphers. In reference to information retrieval systems, "word from the text chosen as indicating the contents of a document" (1967).
- watchword (n.)
- also watch-word, c. 1400, "password," from watch (n.) in the military sense of "period of standing guard duty" + word (n.). In the sense of "motto, slogan" it dates from 1738.
- crossword (adj.)
- January 1914, from cross (adj.) + word (n.). The first one ran in the "New York World" newspaper Dec. 21, 1913, but was called word-cross.
- buzzword (n.)
- also buzz word, 1946, from buzz (n.) + word (n.). Noted as Harvard student slang for the key words in a lecture or reading. Perhaps from the use of buzz in the popular counting game.
- byword (n.)
- also by-word, Old English biword "proverb;" see by + word (n.). Formed on the model of Latin proverbium or Greek parabole. Meaning "something that has become proverbial" is from 1530s.
- password (n.)
- "word appointed as a sign to distinguish friend from foe," 1798, from pass (v.) + word (n.).
- catchword (n.)
- 1730, "the first word of the following page inserted at the lower right-hand corner of each page of a book," from catch (v.) + word (n.); extended to "word caught up and repeated" (especially in the political sense) by 1795. The literal sense is extinct; the figurative sense thrives.
- reword (v.)
- "to express in other words," c. 1600, from re- "back, again" + word (v.). Related: Reworded; rewording.
- foreword (n.)
- "introduction to a literary work," 1842, from fore- + word (n.); perhaps a loan-translation of German Vorwort "preface," modeled on Latin praefatio "preface."
- twat (n.)
- female pudendum, 1650s, of unknown origin. A general term of abuse since 1920s.
The T-word occupies a special niche in literary history, however, thanks to a horrible mistake by Robert Browning, who included it in 'Pippa Passes' (1841) without knowing its true meaning. 'The owls and bats,/Cowls and twats,/Monks and nuns,/In a cloister's moods.' Poor Robert! He had been misled into thinking the word meant 'hat' by its appearance in 'Vanity of Vanities,' a poem of 1660, containing the treacherous lines: 'They'd talk't of his having a Cardinalls Hat,/They'd send him as soon an Old Nuns Twat.' (There is a lesson here about not using words unless one is very sure of their meaning.) [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
- Pygmalion
- also the Pygmalion word, a British euphemistic substitute for bloody in mid-20c. from its notorious use in Bernard Shaw's play of the same name (1914: "Walk? Not bloody likely!"). The Greek legend of the sculptor/goldsmith and the beautiful statue he made and wished to life, is centered on Cyprus and his name might ultimately be Phoenician.
- afterword (n.)
- 1890, a Saxonist subsitute for epilogue; from after + word (n.).
- mum (interj.)
- "be silent," 1560s, from Middle English mum, mom (late 14c.), inarticulate closed-mouth sound, indicative of unwillingness or inability to speak. As an adjective meaning "secret" from 1520s. Phrase mum's the word is first recorded 1704.
- household (n.)
- late 14c., "members of a family collectively (including servants)," also "furniture and articles belonging to a house;" see house (n.) + hold (n.1). As an adjective, "of or pertaining to house and family, domestic," from late 14c. Compare householder. Household word, one that is in very familiar use, is from 1590s; variant household name is from 1862.
- weasel (v.)
- "to deprive (a word or phrase) of its meaning," 1900, from weasel (n.); so used because the weasel sucks out the contents of eggs, leaving the shell intact. Both this and weasel-word are first attested in "The Stained-Glass Political Platform," a short story by Stewart Chaplin, first printed in "Century Magazine," June 1900:
"Why, weasel words are words that suck all the life out of the words next to them, just as a weasel sucks an egg and leaves the shell. If you heft the egg afterward it's as light as a feather, and not very filling when you're hungry; but a basketful of them would make quite a show, and would bamboozle the unwary."
They were picked up at once in American political slang. The sense of "extricate oneself (from a difficult place) like a weasel" is first recorded 1925; that of "to evade and equivocate" is from 1956. Related: Weasled; weasling.
- echoic (adj.)
- 1880; see echo (n.) + -ic. A word from the OED.
Onomatopoeia, in addition to its awkwardness, has neither associative nor etymological application to words imitating sounds. It means word-making or word-coining and is strictly as applicable to Comte's altruisme as to cuckoo. Echoism suggests the echoing of a sound heard, and has the useful derivatives echoist, echoize, and echoic instead of onomatopoetic, which is not only unmanageable, but when applied to words like cuckoo, crack, erroneous; it is the voice of the cuckoo, the sharp sound of breaking, which are onomatopoetic or word-creating, not the echoic words which they create. [James A.H. Murray, Philological Society president's annual address, 1880]
- portmanteau (n.)
- 1580s, "traveling case or bag for clothes and other necessaries," from Middle French portemanteau "traveling bag," originally "court official who carried a prince's mantle" (1540s), from porte, imperative of porter "to carry" (see porter (n.1)) + manteau "cloak" (see mantle (n.)).
Portmanteau word "word blending the sound of two different words" (1882), coined by "Lewis Carroll" (Charles L. Dodgson, 1832-1898) for the sort of words he invented for "Jabberwocky," on notion of "two meanings packed up into one word." As a noun in this sense from 1872.
- processor (n.)
- 1909, agent noun in Latin form from process (v.). Data processor is from 1957; word processor is from 1973; food processor in the kitchen appliance sense also is from 1973.
- edgeways (adv.)
- also edge-ways, "with the edge turned forward or toward a particular point," 1560s, from edge (n.) + way (n.). First attested form of the word is edgewaie; the adverbial genitive -s appears by 1640s. Edgewise (1715) appears to be a variant, based on otherwise, etc. See edge (v.).
As if it were possible for any of us to slide in a word edgewise! [Mary Mitford, "Our Village," 1824].
To edge in a word in this sense is from 1680s.
- hanker (v.)
- c. 1600, "linger in expectation;" 1640s, "have a longing or craving for," of unknown origin. Probably from Flemish hankeren, related to Dutch hunkeren "to hanker, to long for," which is perhaps an intensive or frequentative of Middle Dutch hangen "to hang" (see hang (v.)). If so, the notion is of "lingering about" with longing or craving. Compare English hang (v.) in hang on (someone's) every word. Related: Hankered; hankering.
- sneer (v.)
- 1550s, "to snort" (of horses), perhaps from North Frisian sneere "to scorn," related to Old English fnæran "to snort, gnash one's teeth," of imitative origin (compare Danish snærre "to grin like a dog," Middle Dutch, Middle High German snarren "to rattle"). Meaning "to smile contemptuously" is from 1670s; sense of "to curl the upper lip in scorn" is attested from 1775. Related: Sneered; sneering. Sneer word is in E. Digby Baltzell (1987).
- verb (n.)
- late 14c., from Old French verbe "word; word of God; saying; part of speech that expresses action or being" (12c.) and directly from Latin verbum "verb," originally "a word," from PIE root *were- (3) "to speak" (source also of Avestan urvata- "command;" Sanskrit vrata- "command, vow;" Greek rhetor "public speaker," rhetra "agreement, covenant," eirein "to speak, say;" Hittite weriga- "call, summon;" Lithuanian vardas "name;" Gothic waurd, Old English word "word").
- rhetoric (n.)
- early 14c., from Old French rethorique, from Latin rhetorice, from Greek rhetorike techne "art of an orator," from rhetor (genitive rhetoros) "speaker, orator, teacher of rhetoric," related to rhesis "speech," rhema "word, phrase, verb," literally "that which is spoken," from PIE *wre-tor-, from root *were- (3) "to speak" (source also of Old English word, Latin verbum, Greek eirein "to say;" see verb).
- go (n.)
- 1727, "action of going," from use of go (v.) to start a race, etc. Meaning "an incident, an occurrence, affair, piece of business" is from 1796. Meaning "power of going, dash, vigor" is from 1825, colloquial, originally of horses. The sense of "an attempt, a try or turn at doing something" (as in give it a go, have a go at) is from 1825 (earlier it meant "a delivery of the ball in skittles," 1773). Meaning "something that goes, a success" is from 1876. Phrase on the go "in constant motion" is from 1843. Phrase from the word go "from the beginning" is by 1834. The go "what is in fashion" is from 1793. No go "of no use" is from 1825.
- bug (n.)
- "insect," 1620s (earliest reference is to bedbugs), of unknown origin, probably but not certainly from or influenced by Middle English bugge "something frightening, scarecrow" (late 14c.), a meaning obsolete since the "insect" sense arose except in bugbear (1570s) and bugaboo (q.v.).
Probably connected with Scottish bogill "goblin, bugbear," or obsolete Welsh bwg "ghost, goblin" (compare Welsh bwgwl "threat," earlier "fear," Middle Irish bocanách "supernatural being"). Some speculate that these words are from a root meaning "goat" (see buck (n.1)) and represent originally a goat-like spectre. Compare also bogey (n.1) and German bögge, böggel-mann "goblin." Perhaps influenced in meaning by Old English -budda used in compounds for "beetle" (compare Low German budde "louse, grub," Middle Low German buddech "thick, swollen").
In the United States bug is not confined, as in England, to the domestic pest, but is applied to all insects of the Coleoptera order, which includes what in this country are generally called beetles. [Farmer & Henley, "Dictionary of Slang and Colloquial English," 1912 abridged edition]
Meaning "defect in a machine" (1889) may have been coined c. 1878 by Thomas Edison (perhaps with the notion of an insect getting into the works). Meaning "person obsessed by an idea" (such as firebug) is from 1841, perhaps from notion of persistence. Sense of "microbe, germ" is from 1919. Bugs "crazy" is from c. 1900. Bug juice as a slang name for drink is from 1869, originally "bad whiskey." The 1811 slang dictionary has bug-hunter "an upholsterer." Bug-word "word or words meant to irritate and vex" is from 1560s.
- loan (n.)
- mid-13c., from Old Norse lan, related to lja "to lend," from Proto-Germanic *laikhwniz (source also of Old Frisian len "thing lent," Middle Dutch lene, Dutch leen "loan, fief," Old High German lehan, German Lehn "fief, feudal tenure"), originally "to let have, to leave (to someone)," from PIE *leikw- "to leave" (see relinquish).
The Norse word also is cognate with Old English læn "gift," which did not survive into Middle English, but its derived verb lænan is the source of lend (v.). As a verb, loan is attested from 1540s, perhaps earlier, and formerly was current, but has now been supplanted in England by lend, though it survives in American English.
Loan word (1874) is a translation of German Lehnwort; loan-translation "word or phrase that has been translated literally from another language and which keeps its original connotation" is attested by 1933, from German Lehnübersetzung. Slang loan shark first attested 1900.
- smear (v.)
- Old English smerian, smierwan "to anoint or rub with grease, oil, etc.," from Proto-Germanic *smerwjan "to spread grease on" (source also of Old Norse smyrja "to anoint, rub with ointment," Danish smøre, Swedish smörja, Dutch smeren, Old High German smirwen "apply salve, smear," German schmieren "to smear;" Old Norse smör "butter"), from PIE *smeru- "grease" (source also of Greek myron "unguent, balsam," Old Irish smi(u)r "marrow," Old English smeoru "fat, grease, ointment, tallow, lard, suet," Lithuanian smarsas "fat").
Figurative sense of "assault a public reputation with unsubstantiated charges" is from 1879. Related: Smeared; smearing. Smear-word, one used regardless of its literal meaning but invested with invective, is from 1938.
- last (adj.)
- c. 1200, "latest, final, following all others," a contraction of Old English latost (adj.) "slowest, latest," superlative of læt (see late); in some uses from late (adv.). Cognate with Old Frisian lest, Dutch laatst, Old High German laggost, German letzt.
Meaning "last in space, furthest, most remote" is from late 14c.; meaning "most unlikely or unsuitable" is from mid-15c. Meaning "most recent, next before the present" (as in last night, last September) is from late 14c.; latest would be more correct, but idiom rules and the last time I saw her might mean the most recent time this hour or the final time forever.
The biblical last days ("belonging to the end") is attested from late 14c. Last hurrah is from the title of Edwin O'Connor's 1956 novel. Last word "final, definitive statement" is from 1650s. A dying person's last words so called by 1740. As an adjective, last-minute attested from 1913. Last-chance (adj.) is from 1962. Expression if it's the last thing I do, expressing strong determination, is attested by 1905.
- ghost (n.)
- Old English gast "breath; good or bad spirit, angel, demon; person, man, human being," in Biblical use "soul, spirit, life," from Proto-Germanic *gaistaz (source also of Old Saxon gest, Old Frisian jest, Middle Dutch gheest, Dutch geest, German Geist "spirit, ghost"). This is conjectured to be from a PIE root *gheis-, used in forming words involving the notions of excitement, amazement, or fear (source also of Sanskrit hedah "wrath;" Avestan zaesha- "horrible, frightful;" Gothic usgaisjan, Old English gæstan "to frighten").
Ghost is the English representative of the usual West Germanic word for "supernatural being." In Christian writing in Old English it is used to render Latin spiritus (see spirit (n.)), a sense preserved in Holy Ghost. Sense of "disembodied spirit of a dead person," especially imagined as wandering among the living or haunting them, is attested from late 14c. and returns the word toward its likely prehistoric sense.
Most Indo-European words for "soul, spirit" also double with reference to supernatural spirits. Many have a base sense of "appearance" (such as Greek phantasma; French spectre; Polish widmo, from Old Church Slavonic videti "to see;" Old English scin, Old High German giskin, originally "appearance, apparition," related to Old English scinan, Old High German skinan "to shine"). Other concepts are in French revenant, literally "returning" (from the other world), Old Norse aptr-ganga, literally "back-comer." Breton bugelnoz is literally "night-child." Latin manes probably is a euphemism.
The gh- spelling appeared early 15c. in Caxton, influenced by Flemish and Middle Dutch gheest, but was rare in English before mid-16c. Sense of "slight suggestion, mere shadow or semblance" (in ghost image, ghost of a chance, etc.) is first recorded 1610s; sense of "one who secretly does work for another" is from 1884. Ghost town is from 1908. Ghost story is by 1811. Ghost-word "apparent word or false form in a manuscript due to a blunder" is from 1886 (Skeat). Ghost in the machine was British philosopher Gilbert Ryle's term (1949) for "the mind viewed as separate from the body." The American Indian ghost dance is from 1890. To give up the ghost "die" was in Old English.
- four (n., adj.)
- Old English feower "four; four times," from Proto-Germanic *fedwor- (source also of Old Saxon fiuwar, Old Frisian fiower, fiuwer, Frankish *fitter-, Dutch vier, Old High German fior, German vier, Old Norse fjorir, Danish fire, Swedish fyra, Gothic fidwor "four"), from PIE *kwetwer- "four" (source also of Sanskrit catvarah, Avestan čathwaro, Persian čatvar, Greek tessares, Latin quattuor, Oscan petora, Old Church Slavonic četyre, Lithuanian keturi, Old Irish cethir, Welsh pedwar). The phonetic evolution of the Germanic forms has not been fully explained; Watkins explains the -f- as being from the following number (Modern English five).
To be on all fours is from 1719; earlier on all four (14c.). Four-letter word as a euphemism for one of the short words generally regarded as offensive or objectionable is attested from 1923; four-letter man is recorded from 1920 (apparently as a euphemism for a shit). Compare Latin homo trium litterarum, literally "three-letter man," a euphemism for fur "a thief." A four-in-hand (1793) was a carriage drawn by four horses driven by one person; in the sense of "loosely tied necktie" it is attested from 1892. To study The History of the Four Kings (1760, compare French Livres des Quatre Rois) contains an old euphemistic slang phrase for "a pack of cards," from the time when card-playing was considered a wicked pastime for students. Slang 4-1-1 "essential information" (by 1993) is from the telephone number called to get customer information. The four-color problem so called from 1879. The four-minute mile was attained 1954.
- kookaburra (n.)
- 1883, from a native Australian word.
- calorimeter (n.)
- 1794, from calorie + -meter. A hybrid word.
- abraxas
- Cabalistic word, 1738, of uncertain origin.
- info-
- word-forming element abstracted from information.
- kurgan (n.)
- 1889, from Russian, originally a Tatar word.
- verbatim (adv.)
- late 15c., from Medieval Latin verbatim "word for word," from Latin verbum "word" (see verb). As an adjective from 1737.
- logo-
- before vowels log-, word-forming element meaning "speech, word," from Greek logos "word" (see logos).
- barracuda (n.)
- 1670s, from American Spanish barracuda, perhaps from a Carib word.
- nightie (n.)
- 1871, short for nightgown; originally a children's word.
- shazam
- invented word from "Captain Marvel" comics, 1940.