exit (n.) Look up exit at Dictionary.com
1530s (late 15c. as a Latin word in English), originally a stage direction, from Latin exit "he or she goes out," third person singular present indicative of exire "go out, go forth, depart," from ex- "out" (see ex-) + ire "to go" (see ion). Also from Latin exitus "a leaving, a going out," noun of action from exire. Meaning "a departure" (originally from the stage) is from 1580s. Meaning "a way of departure" is from 1690s; specific meaning "door for leaving" is from 1786. The verb is c. 1600, from the noun; it ought to be left to stage directions and the clunky jargon of police reports. Related: Exited; exiting.
Those who neither know Latin nor read plays are apt to forget or not know that this is a singular verb with plural exeunt. [Fowler]
Exit poll attested by 1980.
thorn (n.) Look up thorn at Dictionary.com
Old English þorn "sharp point on a stem or branch," earlier "thorny tree or plant," from Proto-Germanic *thurnuz (source also of Old Saxon, Old Frisian thorn, Dutch doorn, Old High German dorn, German Dorn, Old Norse þorn, Gothic þaurnus), from PIE *trnus (source also of Old Church Slavonic trunu "thorn," Sanskrit trnam "blade of grass," Greek ternax "stalk of the cactus," Irish trainin "blade of grass"), from *(s)ter-n- "thorny plant," from root *ster- (1) "stiff" (see stark).

Figurative sense of "anything which causes pain" is recorded from early 13c. (thorn in the flesh is from II Cor. xii:7). Also an Anglo-Saxon and Icelandic runic letter (þ), named for the word of which it was the initial (see -th-).
thousand (adj.) Look up thousand at Dictionary.com
Old English þusend, from Proto-Germanic *thusundi (source also of Old Frisian thusend, Dutch duizend, Old High German dusunt, German tausend, Old Norse þusund, Gothic þusundi).

Related to words in Balto-Slavic (Lithuanian tukstantis, Old Church Slavonic tysashta, Polish tysiąc, Russian tysiacha, Czech tisic), and probably ultimately a compound with indefinite meaning "great multitude, several hundred," literally "swollen-hundred," with first element from PIE root *teue- (2) "to swell" (see thigh).

Used to translate Greek khilias, Latin mille, hence the refinement into the precise modern meaning. There was no general Indo-European word for "thousand." Slang shortening thou first recorded 1867. Thousand island dressing (1916) presumably is named for the region of New York on the St. Lawrence River.
frigate (n.) Look up frigate at Dictionary.com
1580s, from Middle French frégate (1520s), from Italian fregata (Neapolitan fregate), which with many names for types of sea vessels is of unknown origin. It is common to the Mediterranean languages (Spanish, Portuguese, Catalan fragata). Originally a small, swift vessel; the word was applied to progressively larger types over the years.
[A] light nimble vessel built for speed; employed in particular for the gleaning of intelligence and the protection and assault of trade-routes. In battle the frigates took station on the disengaged side of the fleet, where they repeated signals, sped on messages, and succoured the distressed. [Sir Geoffrey Callender, "Sea Passages," 1943]
In the old sailing navy usually they carried guns on a raised quarter-deck and forecastle, hence frigate-built (1650s) of a vessel having the quarter-deck and forecastle raised above the main-deck.
lure (n.) Look up lure at Dictionary.com
early 14c., "something which allures or entices, an attraction" (a figurative use), also "bait for recalling hawks," from Anglo-French lure, Old French loirre "device used to recall hawks, lure," from Frankish *loþr or some other Germanic source, from Proto-Germanic *lothran "to call" (source also of Middle High German luoder, Middle Low German loder "lure, bait," German Luder "lure, deceit, bait;" also Old English laþian "to call, invite," German laden).

Originally a bunch of feathers on a long cord, from which the hawk is fed during its training. Used of means of alluring other animals (especially fish) from c. 1700. Technically, bait is something the animal can eat; lure is a more general term. Also in 15c. a collective word for a group of young women.
mercy (n.) Look up mercy at Dictionary.com
late 12c., "God's forgiveness of his creatures' offenses," from Old French mercit, merci (9c.) "reward, gift; kindness, grace, pity," from Latin mercedem (nominative merces) "reward, wages, pay hire" (in Vulgar Latin "favor, pity"), from merx (genitive mercis) "wares, merchandise" (see market (n.)). In Church Latin (6c.) applied to the heavenly reward of those who show kindness to the helpless.

Meaning "disposition to forgive or show compassion" is attested from early 13c. As an interjection, attested from mid-13c. In French largely superseded by miséricorde except as a word of thanks. Seat of mercy "golden covering of the Ark of the Covenant" (1530) is Tyndale's loan-translation of Luther's gnadenstuhl, an inexact rendering of Hebrew kapporeth, literally "propitiatory."
meridian (n.) Look up meridian at Dictionary.com
mid-14c., "noon," from Old French meridien "of the noon time, midday; the Meridian; southerner" (12c.), and directly from Latin meridianus "of midday, of noon, southerly, to the south," from meridies "noon, south," from meridie "at noon," altered by dissimilation from pre-Latin *medi die, locative of medius "mid-" (see medial (adj.)) + dies "day" (see diurnal). Cartographic sense first recorded late 14c. Figurative uses tend to suggest "point of highest development or fullest power."

The city in Mississippi, U.S., was settled 1854 (as Sowashee Station) at a railway junction and given its current name in 1860, supposedly by people who thought meridian meant "junction" (they perhaps confused the word with median).
rhubarb (n.) Look up rhubarb at Dictionary.com
late 14c., from Old French rubarbe, from Medieval Latin rheubarbarum, from Greek rha barbaron "foreign rhubarb," from rha "rhubarb," perhaps ultimately from a source akin to Persian rewend "rhubarb" (associated in Greek with Rha, ancient Scythian name of the River Volga) + barbaron, neuter of barbaros "foreign" (see barbarian). Grown in China and Tibet, it was imported into ancient Europe by way of Russia.

Spelling altered in Medieval Latin by association with rheum. European native species so called from 1640s. Baseball slang meaning "loud squabble on the field" is from 1938, of unknown origin, said to have been first used by broadcaster Garry Schumacher. Perhaps connected with use of rhubarb as a word repeated by stage actors to give the impression of hubbub or conversation (attested from 1934).
riddle (n.1) Look up riddle at Dictionary.com
"A word game or joke, comprising a question or statement couched in deliberately puzzling terms, propounded for solving by the hearer/reader using clues embedded within that wording" [Oxford Dictionary of English Folklore], early 13c., from Old English rædels "riddle; counsel; conjecture; imagination; discussion," common Germanic (Old Frisian riedsal "riddle," Old Saxon radisli, Middle Dutch raetsel, Dutch raadsel, Old High German radisle, German Rätsel "riddle").

The first element is from Proto-Germanic *redaz-, from PIE *re-dh-, from PIE *re(1)- "to reason, count" (source also of Old English rædan "to advise, counsel, read, guess;" see read (v.)). The ending is Old English noun suffix -els, the -s of which later was mistaken for a plural affix and stripped off. Meaning "anything which puzzles or perplexes" is from late 14c.
toe (n.) Look up toe at Dictionary.com
Old English ta "toe" (plural tan), contraction of *tahe (Mercian tahæ), from Proto-Germanic *taihwo (source also of Old Norse ta, Old Frisian tane, Middle Dutch te, Dutch teen (perhaps originally a plural), Old High German zecha, German Zehe "toe"). Perhaps originally meaning "fingers" as well (many PIE languages still use one word to mean both fingers and toes), and thus from PIE root *deik- "to show" (see diction).
Þo stode hii I-armed fram heued to þe ton. [Robert of Gloucester, "Chronicle," c. 1300]
The old plural survived regionally into Middle English as tan, ton. To be on (one's) toes "alert, eager" is recorded from 1921. To step on (someone's) toes in the figurative sense "give offense" is from late 14c. Toe-hold "support for the toe of a boot in climbing" is from 1880.
topaz (n.) Look up topaz at Dictionary.com
colored crystalline gem, late 13c., from Old French topace (11c.), from Latin topazus (source also of Spanish topacio, Italian topazio), from Greek topazos, topazion, of obscure origin. Pliny says it was named for a remote island in the Red or Arabian Sea, where it was mined, the island so named for being hard to find (from Greek topazein "to divine, to try to locate"); but this might be folk etymology, and instead the word might be from the root of Sanskrit tapas "heat, fire." In the Middle Ages used for almost any yellow stone. To the Greeks and Romans, possibly yellow olivine or yellow sapphire. In modern science, fluo-silicate of aluminum. As a color name from 1908.
topsy-turvy (adv.) Look up topsy-turvy at Dictionary.com
1520s, "but prob. in popular use from an earlier period" [OED]; compare top over terve "to fall over" (mid-15c.); likely from tops, plural of top (n.1) "highest point" + obsolete terve "turn upside down, topple over," from Old English tearflian "to roll over, overturn," from Proto-Germanic *terbanan (source also of Old High German zerben "to turn round"). Century Dictionary calls it "A word which, owing to its popular nature, its alliterative type, and to ignorance of its origin, leading to various perversions made to suggest some plausible origin, has undergone, besides the usual variations of spelling, extraordinary modifications of form." It lists 31 variations. As an adjective from 1610s.
philately (n.) Look up philately at Dictionary.com
"stamp-collecting," 1865, from French philatélie, coined by French stamp collector Georges Herpin (in "Le Collectionneur de Timbres-poste," Nov. 15, 1864), from Greek phil- "loving" (see philo-) + ateleia "exemption from tax," the closest word Herpin could find in ancient Greek to the concept of "postage stamp" (from a- "without" + telos "tax;" see toll (n.)). A reminder of the original function of postage stamps, now often forgotten: the cost of letter-carrying formerly was paid by the recipient; stamps indicated it had been pre-paid by the sender, thus the letters were "carriage-free."
It is a pity that for one of the most popular scientific pursuits one of the least popularly intelligible names should have been found. [Fowler]
Stampomania (1865) also was tried. Stamp-collecting is from 1862. Related: Philatelic; philatelism; philatelist.
phoenix (n.) Look up phoenix at Dictionary.com
Old English and Old French fenix, from Medieval Latin phenix, from Latin phoenix, from Greek phoinix, the mythical bird of Arabia which flew to Egypt every 500 years to be reborn; it also meant "the date" (fruit and tree), and "Phoenician," literally "purple-red," perhaps a foreign word (Egyptian has been suggested), or from phoinos "blood-red." The exact relation and order of the senses in Greek is unclear.
Ðone wudu weardaþ wundrum fæger
fugel feþrum se is fenix hatan

["Phoenix," c.900]
Spelling assimilated to Greek 16c. (see ph). Figurative sense of "that which rises from the ashes of what was destroyed" is attested from 1590s. The city in Arizona, U.S., so called because it was founded in 1867 on the site of an ancient Native American settlement.
Rome Look up Rome at Dictionary.com
capital of Italy; seat of an ancient republic and empire; city of the Papacy, Old English, from Old French Rome, from Latin Roma, a word of uncertain origin. "The original Roma quadrata was the fortified enclosure on the Palatine hill," according to Tucker, who finds "no probability" in derivation from *sreu- "flow," and suggests the name is "most probably" from *urobsma (urbs, robur) and otherwise, "but less likely" from *urosma "hill" (compare Sanskrit varsman- "height, point," Lithuanian virsus "upper"). Another suggestion [Klein] is that it is from Etruscan (compare Rumon, former name of Tiber River).

Common in proverbs, such as Rome was not buylt in one daye (1540s); for when a man doth to Rome come, he must do as there is done (1590s); All roads alike conduct to Rome (1806).
pike (n.2) Look up pike at Dictionary.com
"weapon with a long shaft and a pointed metal head," 1510s, from Middle French pique "a spear; pikeman," from piquer "to pick, puncture, pierce," from Old French pic "sharp point or spike," a general continental term (Spanish pica, Italian picca, Provençal piqua), perhaps ultimately from a Germanic [Barnhart] or Celtic source (see pike (n.4)). Alternative explanation traces the Old French word (via Vulgar Latin *piccare "to prick, pierce") to Latin picus "woodpecker." "Formerly the chief weapon of a large part of the infantry; in the 18th c. superseded by the bayonet" [OED]; hence old expressions such as pass through pikes "come through difficulties, run the gauntlet;" push of pikes "close-quarters combat." German Pike, Dutch piek, Danish pik, etc. are from French pique.
ape (n.) Look up ape at Dictionary.com
Old English apa "ape, monkey," from Proto-Germanic *apan (source also of Old Saxon apo, Old Norse api, Dutch aap, German affe), perhaps borrowed in Proto-Germanic from Celtic (compare Old Irish apa) or Slavic (compare Old Bohemian op, Slovak opitza), perhaps ultimately from a non-Indo-European language.

Apes were noted in medieval times for mimicry of human action, hence, perhaps, the other figurative use of the word, to mean "a fool." To go ape (in emphatic form, go apeshit) "go crazy" is 1955, U.S. slang. To lead apes in hell (1570s) was the fancied fate of one who died an old maid.
apostle (n.) Look up apostle at Dictionary.com
Old English apostol "messenger," especially the 12 witnesses sent forth by Jesus to preach his Gospel, from Late Latin apostolus, from Greek apostolos "messenger, person sent forth," from apostellein "send away, send forth," from apo- "from" (see apo-) + stellein in its secondary sense of "to send," from PIE *stel-yo-, suffixed form of root *stel- "to put, stand," with derivatives referring to a standing object or place (see stall (n.1)). Compare epistle.

The current form of the word, predominant since 16c., is influenced by Old French apostle (12c.), from the same Late Latin source. Figurative sense of "chief advocate of a new principle or system" is from 1810. Apostles, short for "The Acts and Epistles of the Apostles," is attested from c. 1400.
metaphysics (n.) Look up metaphysics at Dictionary.com
1560s, plural of Middle English metaphisik, methaphesik (late 14c.), "branch of speculation which deals with the first causes of things," from Medieval Latin metaphysica, neuter plural of Medieval Greek (ta) metaphysika, from Greek ta meta ta physika "the (works) after the Physics," title of the 13 treatises which traditionally were arranged after those on physics and natural sciences in Aristotle's writings. The name was given c.70 B.C.E. by Andronicus of Rhodes, and was a reference to the customary ordering of the books, but it was misinterpreted by Latin writers as meaning "the science of what is beyond the physical." See meta- + physics. The word originally was used in English in the singular; plural form predominated after 17c., but singular made a comeback late 19c. in certain usages under German influence.
dysphemism (n.) Look up dysphemism at Dictionary.com
1884, "substitution of a vulgar or derogatory word or expression for a dignified or normal one," from Greek dys- "bad, abnormal, difficult" (see dys-) + pheme "speech, voice, utterance, a speaking," from phanai "speak" (see fame (n.); Greek dysphemia meant "ill language, words of ill omen"). The opposite of euphemism. Rediscovered 1933 from French formation dysphémisme (1927, Carnoy).
The French psychologist Albert J. Carnoy gave an extensive definition in his study Le Science du Mot, which in translation runs: "Dysphemism is unpitying, brutal, mocking. It is also a reaction against pedantry, rigidity and pretentiousness, but also against nobility and dignity in language" (1927, xxii, 351). [Geoffrey L. Hughes, "An Encyclopedia of Swearing," 2006]
hydra (n.) Look up hydra at Dictionary.com
name of the many-headed Lernaean water serpent slain by Herakles in Greek mythology, late 14c., idre, from Greek Hydra, fem. of hydros "water-snake," from hydor "water" (see water (n.1)). The word is etymologically related to Sanskrit udrah "aquatic animal" and Old English ottur (see otter). Used figuratively for "any multiplicity of evils" [Johnson]. The fabulous beast's heads were said to grown back double when cut off. As a constellation, usually identified as the monster Herakles slew, from mid-15c. As the genus name of a freshwater polyp from 1798; said to have been so called by Linnaeus for its regenerative capabilities.
dull (adj.) Look up dull at Dictionary.com
c. 1200, "stupid;" early 13c., "blunt, not sharp;" rare before mid-14c., apparently from Old English dol "dull-witted, foolish," or an unrecorded parallel word, or from Middle Low German dul "slow-witted," both from Proto-Germanic *dulaz (source also of Old Frisian and Old Saxon dol "foolish," Old High German tol, German toll "mad, wild," Gothic dwals "foolish"), from PIE *dheu- (1) "dust, vapor, smoke" (and related notions of "defective perception or wits"). Of color from early 15c.; of pain or other sensations from 1725. Sense of "boring" first recorded 1580s.
dull. (8) Not exhilarating; not delightful; as to make dictionaries is dull work. [Johnson]
Dullsville, slang for "town where nothing happens," attested from 1960.
dumb (adj.) Look up dumb at Dictionary.com
Old English dumb "silent, unable to speak," from PIE *dheubh- "confusion, stupefaction, dizziness," from root *dheu- (1) "dust, mist, vapor, smoke," and related notions of "defective perception or wits."

The Old English, Old Saxon (dumb), Gothic (dumbs), and Old Norse (dumbr) forms of the word meant only "mute, speechless;" in Old High German (thumb) it meant both this and "stupid," and in Modern German this latter became the only sense. Meaning "foolish, ignorant" was occasionally in Middle English, but modern use (1823) comes from influence of German dumm. Related: dumber; dumbest.

Applied to silent contrivances, hence dumbwaiter. As a verb, in late Old English, "to become mute;" c. 1600, "to make mute." To dumb (something) down is from 1933.
bore (v.1) Look up bore at Dictionary.com
Old English borian "to bore through, perforate," from bor "auger," from Proto-Germanic *buron (source also of Old Norse bora, Swedish borra, Old High German boron, Middle Dutch boren, German bohren), from PIE root *bher- (2) "to cut with a sharp point, pierce, bore" (source also of Greek pharao "I plow," Latin forare "to bore, pierce," Old Church Slavonic barjo "to strike, fight," Albanian brime "hole").

The meaning "diameter of a tube" is first recorded 1570s; hence figurative slang full bore (1936) "at maximum speed," from notion of unchoked carburetor on an engine. Sense of "be tiresome or dull" first attested 1768, a vogue word c. 1780-81 according to Grose (1785); possibly a figurative extension of "to move forward slowly and persistently," as a boring tool does.
both (adj., pron.) Look up both at Dictionary.com
there are several theories, all similar, and deriving the word from the tendency to say "both the." One is that it is Old English begen (masc.) "both" (from Proto-Germanic *ba, from PIE *bho "both") + extended base. Another traces it to the Proto-Germanic formula represented in Old English by ba þa "both these," from ba (feminine nominative and accusative of begen) + þa, nominative and accusative plural of se "that." A third traces it to Old Norse baðir "both," from *bai thaiz "both the," from Proto-Germanic *thaiz, third person plural pronoun. Compare similar formation in Old Frisian bethe, Dutch beide, Old High German beide, German beide, Gothic bajoþs.
box (n.1.) Look up box at Dictionary.com
Old English box "a wooden container," also the name of a type of shrub, from Late Latin buxis, from Greek pyxis "boxwood box," from pyxos "box tree," which is of uncertain origin. See OED entry for discussion. German Büchse also is a Latin loan word.

Meaning "compartment at a theater" is from c. 1600. Meaning "pigeon-hole at a post office" is from 1832. Meaning "television" is from 1950. Slang meaning "vulva" is attested 17c., according to "Dictionary of American Slang;" modern use seems to date from c.World War II, perhaps originally Australian, on notion of "box of tricks." Box office is 1786; in the figurative sense of "financial element of a performance" it is first recorded 1904. Box lunch (n.) attested from 1899. The box set, "multiple-album, CD or cassette issue of the work of an artist" is attested by 1955.
cobalt (n.) Look up cobalt at Dictionary.com
1680s, from German kobold "household goblin" (13c.), which became also a Harz Mountains silver miners' term for rock laced with arsenic and sulfur (so called because it degraded the ore and made the miners ill), from Middle High German kobe "hut, shed" + *holt "goblin," from hold "gracious, friendly," a euphemistic word for a troublesome being. The metallic element was extracted from this rock. It was known to Paracelsus, but discovery is usually credited to the Swede George Brandt (1733), who gave it the name. Extended to a blue color 1835 (a mineral containing it had been used as a blue coloring for glass since 16c.). Compare nickel.
drab (n.) Look up drab at Dictionary.com
1680s, "color of natural, undyed cloth," from Middle French drap "cloth, piece of cloth" (see drape (v.)). Figurative sense is c. 1880. Apparently not related to earlier word drab, meaning "a dirty, untidy woman" (1510s), "a prostitute" (1520s), which might be related to Irish drabog, Gaelic drabag "dirty woman," or perhaps it is connected with Low German drabbe "dirt;" compare drabble (Middle English drabelen) "to soil (something); trail in the mud or on the ground" (c. 1400). Ultimately perhaps from PIE *dher- (1) "to make muddy." Meaning "small, petty debt" (the sense in dribs and drabs) is 1828, of uncertain connection to the other senses.
plague (n.) Look up plague at Dictionary.com
late 14c., plage, "affliction, calamity, evil, scourge;" early 15c., "malignant disease," from Old French plage (14c.), from Late Latin plaga, used in Vulgate for "pestilence," from Latin plaga "stroke, wound," probably from root of plangere "to strike, lament (by beating the breast)," from or cognate with Greek (Doric) plaga "blow," from PIE *plak- (2) "to strike, to hit" (source also of Greek plazein "to drive away," plessein "to beat, strike;" Old English flocan "to strike, beat;" Gothic flokan "to bewail;" German fluchen, Old Frisian floka "to curse").

The Latin word also is the source of Old Irish plag (genitive plaige) "plague, pestilence," German Plage, Dutch plaage. Meaning "epidemic that causes many deaths" is from 1540s; specifically in reference to bubonic plague from c. 1600. Modern spelling follows French, which had plague from 15c. Weakened sense of "anything annoying" is from c. 1600.
plant (n.) Look up plant at Dictionary.com
Old English plante "young tree or shrub, herb newly planted," from Latin planta "sprout, shoot, cutting" (source of Spanish planta, French plante), perhaps from *plantare "to drive in with the feet, push into the ground with the feet," from planta "sole of the foot," from nasalized form of PIE *plat- "to spread, flat" (see place (n.)).

Broader sense of "any vegetable life, vegetation generally" is first recorded 1550s. Most extended usages are from the verb, on the notion of "something planted;" such as "construction for an industrial process," 1789, at first with reference to the set-up of machinery, later also the building; also slang meaning "a spy" (1812). Many of these follow similar developments in the French form of the word. German Pflanz, Irish cland, Welsh plant are from Latin.
plate (n.) Look up plate at Dictionary.com
mid-13c., "flat sheet of gold or silver," also "flat, round coin," from Old French plate "thin piece of metal" (late 12c.), from Medieval Latin plata "plate, piece of metal," perhaps via Vulgar Latin *plattus, formed on model of Greek platys "flat, broad" (see plaice (n.)). The cognate in Spanish (plata) and Portuguese (prata) has become the usual word for "silver," superseding argento via shortening of *plata d'argento "plate of silver, coin." Meaning "table utensils" (originally of silver or gold only) is from Middle English. Meaning "shallow dish for food," now usually of china or earthenware, originally of metal or wood, is from mid-15c. Baseball sense is from 1857. Geological sense is first attested 1904; plate tectonics first recorded 1969. Plate-glass first recorded 1727.
miracle (n.) Look up miracle at Dictionary.com
mid-12c., "a wondrous work of God," from Old French miracle (11c.) "miracle, story of a miracle, miracle play," from Latin miraculum "object of wonder" (in Church Latin, "marvelous event caused by God"), from mirari "to wonder at, marvel, be astonished," figuratively "to regard, esteem," from mirus "wonderful, astonishing, amazing," earlier *smeiros, from PIE *smei- "to smile, laugh" (source also of Sanskrit smerah "smiling," Greek meidan "to smile," Old Church Slavonic smejo "to laugh;" see smile (v.)).

From mid-13c. as "extraordinary or remarkable feat," without regard to deity. Replaced Old English wundortacen, wundorweorc. The Greek words rendered as miracle in the English bibles were semeion "sign," teras "wonder," and dynamis "power," in Vulgate translated respectively as signum, prodigium, and virtus. The Latin word is the source of Spanish milagro, Italian miracolo.
misprision (n.) Look up misprision at Dictionary.com
"wrong action, a failure on the part of authority," early 15c., from Anglo-French mesprisioun "mistake, error, wrong action or speech," from Old French mesprision "mistake, wrongdoing, fault, blame, crime," from mespris, past participle of mesprendre "to mistake, act wrongly, trespass, transgress, break a law," from mes- "wrongly" (see mis- (2)) + prendre "take," from Latin prendere, contracted from prehendere "seize" (see prehensile).

In 16c., misprision of treason was used for lesser degrees of guilt (those not subject to capital punishment), especially for knowing of treasonable actions or plots but not informing the authorities. This led to the common supposition in legal writers that the word means "failure to denounce" a crime.
monger (n.) Look up monger at Dictionary.com
Old English mangere "merchant, trader, broker," from mangian "to traffic, trade," from Proto-Germanic *mangojan (source also of Old Saxon mangon, Old Norse mangari "monger, higgler"), from Latin mango (genitive mangonis) "dealer, trader, slave-dealer," related to mangonium "displaying of wares." Not in Watkins, but Buck (with Tucker) describes it as "one who adorns his wares to give them an appearance of greater value" and writes it is probably a loan-word based on Greek manganon "means of charming or bewitching." Used in comb. form in English since at least 12c.; since 16c. chiefly with overtones of petty and disreputable.
monster (n.) Look up monster at Dictionary.com
early 14c., "malformed animal or human, creature afflicted with a birth defect," from Old French monstre, mostre "monster, monstrosity" (12c.), and directly from Latin monstrum "divine omen, portent, sign; abnormal shape; monster, monstrosity," figuratively "repulsive character, object of dread, awful deed, abomination," from root of monere "warn" (see monitor (n.)). Abnormal or prodigious animals were regarded as signs or omens of impending evil. Extended by late 14c. to imaginary animals composed of parts of creatures (centaur, griffin, etc.). Meaning "animal of vast size" is from 1520s; sense of "person of inhuman cruelty or wickedness" is from 1550s. As an adjective, "of extraordinary size," from 1837. In Old English, the monster Grendel was an aglæca, a word related to aglæc "calamity, terror, distress, oppression."
trivial (adj.) Look up trivial at Dictionary.com
"ordinary" (1580s); "insignificant, trifling" (1590s), from Latin trivialis "common, commonplace, vulgar," literally "of or belonging to the crossroads," from trivium "place where three roads meet," in transferred use, "an open place, a public place," from tri- "three" (see three) + via "road" (see via). The sense connection is "public," hence "common, commonplace."

The earliest use of the word in English was early 15c., a separate borrowing in the academic sense "of the trivium" (the first three liberal arts -- grammar, rhetoric, and logic); from Medieval Latin use of trivialis in the sense "of the first three liberal arts," from trivium, neuter of the Latin adjective trivius "of three roads, of the crossroads." Related: Trivially. For sense evolution to "pertaining to useless information," see trivia.
truck (n.1) Look up truck at Dictionary.com
"vehicle," 1610s, originally "small wheel" (especially one on which the carriages of a ship's guns were mounted), probably from Latin trochus "iron hoop," from Greek trokhos "wheel," from trekhein "to run" (see truckle (n.)). Sense extended to "cart for carrying heavy loads" (1774), then in American English to "motor vehicle for carrying heavy loads" (1913), a shortened form of motor truck in this sense (1901).
There have also been lost to the enemy 6,200 guns, 2,550 tanks and 70,000 trucks, which is the American name for lorries, and which, I understand, has been adopted by the combined staffs in North-West Africa in exchange for the use of the word petrol in place of gasolene. [Winston Churchill, address to joint session of U.S. Congress, May 19, 1943]
Truck stop is attested from 1956.
moss (n.) Look up moss at Dictionary.com
Old English meos "moss," related to mos "bog," from Proto-Germanic *musan (source also of Old High German mios, Danish mos, German Moos), also in part from Old Norse mosi "moss, bog," and Medieval Latin mossa "moss," from the same Germanic source, from PIE *meus- "damp," with derivatives referring to swamps and swamp vegetation (source also of Latin muscus "moss," Lithuanian musai "mold, mildew," Old Church Slavonic muchu "moss").
Selden Moseþ þe Marbelston þat men ofte treden. ["Piers Plowman," 1362]
All the Germanic languages have the word in both senses, which is natural because moss is the characteristic plant of boggy places. It is impossible to say which sense is original. Scott (1805) revived 17c. moss-trooper "freebooter infesting Scottish border marshes."
asphalt (n.) Look up asphalt at Dictionary.com
early 14c., "hard, resinous mineral pitch found originally in Biblical lands," from Late Latin asphaltum, from Greek asphaltos "asphalt, bitumen," probably from a non-Greek source, possibly Semitic [Klein, citing Lewy, 1895]. Another theory holds it to be from Greek a- "not" + *sphaltos "able to be thrown down," taken as verbal adjective of sphallein "to throw down," in reference to a use of the material in building.

Meaning "paving composition" dates from 1847 and its popular use in this sense established the modern form of the English word, displacing in most senses asphaltum, asphaltos. As a verb meaning "to cover with asphalt," from 1872. Related: Asphaltic.
tulip (n.) Look up tulip at Dictionary.com
1570s, via Dutch or German tulpe, French tulipe "a tulip" (16c.), all ultimately from Turkish tülbent "turban," also "gauze, muslin," from Persian dulband "turban;" so called from the fancied resemblance of the flower to a turban.

Introduced from Turkey to Europe, where the earliest known instance of a tulip flowering in cultivation is 1559 in the garden of Johann Heinrich Herwart in Augsburg; popularized in Holland after 1587 by Clusius. The tulip-mania raged in Holland in the 1630s. The full form of the Turkish word is represented in Italian tulipano, Spanish tulipan, but the -an tended to drop in Germanic languages, where it was mistaken for a suffix. Tulip tree (1705), a North American magnolia, so called from its tulip-shaped flowers.
turf (n.) Look up turf at Dictionary.com
Old English turf, tyrf "slab of soil and grass, sod," also "surface of grassland," from Proto-Germanic *turb- (source also of Old Norse torf, Danish tørv, Old Frisian turf, Old High German zurba, German Torf), from PIE root *drebh- "to wind, compress" (source also of Sanskrit darbhah "tuft of grass").

Especially "the race course," hence the turf "the profession of racing horses" (1755). French tourbe "turf" is a Germanic loan-word. The Old English plural was identical with the singular, but in Middle English turves sometimes was used. Slang meaning "territory claimed by a gang" is attested from 1953 in Brooklyn, N.Y.; earlier it had a jive talk sense of "the street, the sidewalk" (1930s), which is attested in hobo use from 1899, and before that "the work and venue of a prostitute" (1860). Turf war is recorded from 1962.
mooch (v.) Look up mooch at Dictionary.com
mid-15c., "pretend poverty," probably from Old French muchier, mucier "to hide, sulk, conceal, hide away, keep out of sight," of uncertain origin, perhaps from Celtic or Germanic (Liberman prefers the latter, Klein the former). Or the word may be a variant of Middle English mucchen "to hoard, be stingy" (c. 1300), probably originally "to keep coins in one's nightcap," from mucche "nightcap," from Middle Dutch muste "cap, nightcap," ultimately from Medieval Latin almucia, of unknown origin. Sense of "sponge off others" first recorded 1857.
Whatever the distant origin of mooch, the verb *mycan and its cognates have been part of European slang for at least two millennia. [Liberman]
Related: Mooched; mooching. As a noun meaning "a moocher," from 1914.
mood (n.1) Look up mood at Dictionary.com
"emotional condition, frame of mind," Old English mod "heart, frame of mind, spirit; courage, arrogance, pride; power, violence," from Proto-Germanic *motha- (source also of Old Saxon mod "mind, courage," Old Frisian mod "intellect, mind, intention," Old Norse moðr "wrath, anger," Middle Dutch moet, Dutch moed, Old High German muot, German Mut "courage," Gothic moþs "courage, anger"), of unknown origin.

A much more vigorous word in Anglo-Saxon than currently, and used widely in compounds (such as modcræftig "intelligent," modful "proud"). To be in the mood "willing (to do something)" is from 1580s. First record of mood swings is from 1942.
mortal (adj.) Look up mortal at Dictionary.com
mid-14c., "deadly," also "doomed to die," from Old French mortel "destined to die; deserving of death," from Latin mortalis "subject to death, mortal, of a mortal, human," from mors (genitive mortis) "death," from PIE base *mer- "to die," with derivatives referring to death and human beings" (source also of Sanskrit mrtih "death," martah "mortal man;" Avestan miryeite "dies," Old Persian martiya- "man;" Armenian meranim "die;" Latin mori "to die;" Lithuanian mirtis "mortal man;" Greek brotos "mortal" (hence ambrotos "immortal"); Old Church Slavonic mrutvu "dead;" Old Irish marb, Welsh marw "died;" Old English morþ "murder"). The most widespread Indo-European root for "to die," forming the common word for it except in Greek and Germanic. Watkins says it is "possibly" the same as PIE *mer- "rub, pound, wear away" (see morbid).
astrology (n.) Look up astrology at Dictionary.com
late 14c., from Latin astrologia "astronomy, the science of the heavenly bodies," from Greek astrologia "telling of the stars," from astron "star" (see astro-) + -logia "treating of" (see -logy).

Originally identical with astronomy, it had also a special sense of "practical astronomy, astronomy applied to prediction of events." This was divided into natural astrology "the calculation and foretelling of natural phenomenon" (tides, eclipses, etc.), and judicial astrology "the art of judging occult influences of stars on human affairs" (also known as astromancy, 1650s). Differentiation between astrology and astronomy began late 1400s and by 17c. this word was limited to "reading influences of the stars and their effects on human destiny."
buddy (n.) Look up buddy at Dictionary.com
1850, American English, possibly an alteration of brother, or from British colloquial butty "companion" (1802), itself perhaps a variant of booty in booty fellow "confederate who shares plunder" (1520s). But butty, meaning "work-mate," also was a localized dialect word in England and Wales, attested since 18c., and long associated with coal miners. Short form bud is attested from 1851. Reduplicated form buddy-buddy (adj.) attested by 1952, American English.
Lenny Kent, a long-time fave here, is really in his element. ... After four weeks here he's got everone in town saying, "Hiya, Buddy, Buddy" with a drawl simulating his. [Review of Ned Schuyler's 5 O'Clock Club, Miami Beach, Fla., "Billboard," Nov. 12, 1949]
Buddy system attested from 1920.
bun (n.) Look up bun at Dictionary.com
late 14c., origin obscure, perhaps from Old French buignete "a fritter," originally "boil, swelling," diminutive of buigne "swelling from a blow, bump on the head," from a Germanic source (compare Middle High German bunge "clod, lump"), or from Gaulish *bunia (compare Gaelic bonnach). Spanish buñelo "a fritter" apparently is from the same source. Of hair coiled at the back of the head, first attested 1894. To have a bun in the oven "be pregnant" is from 1951.

The first record of buns in the sense of "male buttocks" is from 1960s, perhaps from a perceived similarity; but bun also meant "tail of a hare" (1530s) in Scottish and northern England dialect and was transferred to human beings (and conveniently rhymed with nun in ribald ballads). This may be an entirely different word; OED points to Gaelic bun "stump, root."
pot (n.1) Look up pot at Dictionary.com
"vessel," from late Old English pott and Old French pot "pot, container, mortar" (also in erotic senses), both from a general Low Germanic (Old Frisian pott, Middle Dutch pot) and Romanic word from Vulgar Latin *pottus, of uncertain origin, said by Barnhart and OED to be unconnected to Late Latin potus "drinking cup." Celtic forms are said to be borrowed from English and French.

Slang meaning "large sum of money staked on a bet" is attested from 1823. Pot roast is from 1881; phrase go to pot (16c.) suggests cooking. In phrases, the pot calls the kettle black-arse is from c. 1700; shit or get off the pot is traced by Partridge to Canadian armed forces in World War II.
roof (n.) Look up roof at Dictionary.com
Old English hrof "roof, ceiling, top, summit; heaven, sky," also figuratively, "highest point of something," from Proto-Germanic *khrofam (source also of Old Frisian rhoof "roof," Middle Dutch roof, rouf "cover, roof," Dutch roef "deckhouse, cabin, coffin-lid," Middle High German rof "penthouse," Old Norse hrof "boat shed").

No apparent connections outside Germanic. "English alone has retained the word in a general sense, for which the other languages use forms corresponding to OE. þæc thatch" [OED]. Roof of the mouth is from late Old English. Raise the roof "create an uproar" is attested from 1860, originally in U.S. Southern dialect.
rout (n.) Look up rout at Dictionary.com
1590s, "disorderly retreat following a defeat," from Middle French route "disorderly flight of troops," literally "a breaking off, rupture," from Vulgar Latin rupta "a dispersed group," literally "a broken group," from noun use of Latin rupta, fem. past participle of rumpere "to break" (see rupture (n.)).

The archaic English noun rout "group of persons, assemblage," is the same word, from Anglo-French rute, Old French route "host, troop, crowd," from Vulgar Latin rupta "a dispersed group," here with sense of "a division, a detachment." It first came to English meaning "group of soldiers" (early 13c.), also "gang of outlaws or rioters, mob" (c. 1300) before the more general sense developed 14c. Also as a legal term. A rout-cake (1807) was one baked for use at a reception.