foreclose (v.) Look up foreclose at Dictionary.com
late 13c., from Old French forclos, past participle of forclore "exclude, shut out; shun; drive away" (12c.), from fors "out" (Modern French hors; from Latin foris "outside;" see foreign) + clore "to shut" (see close (v.)). Senses in English influenced by words in for- (which is partly synonymous with the Latin word) and spelling by a mistaken association with native fore-. Specific mortgage law sense is first attested 1728. Other Middle English for- words in which the same prefix figures include forjuggen "condemn, convict, banish;" forloinen "forsake, stray from," and forfeit. Related: Foreclosed; foreclosing.
foster (v.) Look up foster at Dictionary.com
Old English *fostrian "to supply with food, nourish, support," from fostor "food, nourishment, bringing up," from Proto-Germanic *fostra-, from extended form of PIE root *pa- "to protect; feed" (see food).

Meaning "to bring up a child with parental care" is from c. 1200; that of "to encourage or help grow" is early 13c. of things; 1560s of feelings, ideas, etc. Old English also had the word as an adjective meaning "in the same family but not related," in fostorfæder, fostorcild, fostormodoretc. Related: Fostered; fostering.
foundation (n.) Look up foundation at Dictionary.com
late 14c., "action of founding," from Old French fondacion "foundation" (14c.) or directly from Late Latin fundationem (nominative fundatio) "a founding," noun of action from past participle stem of Latin fundare "to lay a bottom or foundation" (see found (v.1)). The Latin word is glossed in Old English by staþol.

Specialized sense of "establishment of an institution with an endowment to pay for it" is from late 14c.; meaning "that which is founded" (a college, hospital, etc.) is from 1510s; meaning "funds endowed for benevolent or charitable purposes" is from early 15c. Sense of "solid base of a structure" is from early 15c.
fowl (n.) Look up fowl at Dictionary.com
Old English fugel "bird, feathered vertebrate," from Proto-Germanic *fuglaz, the general Germanic word for "bird" (source also of Old Saxon fugal, Old Frisian fugel, Old Norse fugl, Middle Dutch voghel, Dutch vogel, German vogel, Gothic fugls "a fowl, a bird"), perhaps a dissimilated form meaning literally "flyer," from PIE *pleuk- (see fly (v.1)).

Displaced in its original sense by bird (n.); narrower sense of "barnyard hen or rooster" (the main modern meaning) is first recorded 1570s; in U.S. this was extended to domestic ducks and geese.
Eve Look up Eve at Dictionary.com
fem. proper name, Biblical first woman, Late Latin, from Hebrew Hawwah, literally "a living being," from base hawa "he lived" (compare Arabic hayya, Aramaic hayyin).
Like most of the explanations of names in Genesis, this is probably based on folk etymology or an imaginative playing with sound. ... In the Hebrew here, the phonetic similarity is between hawah, "Eve," and the verbal root hayah, "to live." It has been proposed that Eve's name conceals very different origins, for it sounds suspiciously like the Aramaic word for "serpent." [Robert Alter, "The Five Books of Moses," 2004, commentary on Gen. iii:20]
fob (v.) Look up fob at Dictionary.com
"to cheat," late 14c., from obsolete noun fobbe "cheat, trickster" (late 14c.), which perhaps is from Old French forbeter "to deceive, trick, dupe." Alternative etymology holds that the word is perhaps related to German foppen "to jeer at, make a fool of" (see fop); or from German fuppen, einfuppen "to pocket stealthily," which would connect it to fob (n.).

Meaning "to put or shift off (something) by pretense" is from 1650s; to fob (someone) off "put him off deceitfully" is from 1590s. Related: Fobbed; fobbing.
focus (n.) Look up focus at Dictionary.com
1640s, "point of convergence," from Latin focus "hearth, fireplace" (also, figuratively, "home, family"), which is of unknown origin. Used in post-classical times for "fire" itself; taken by Kepler (1604) in a mathematical sense for "point of convergence," perhaps on analogy of the burning point of a lens (the purely optical sense of the word may have existed before Kepler, but it is not recorded). Introduced into English 1650s by Hobbes. Sense transfer to "center of activity or energy" is first recorded 1796.
-fold Look up -fold at Dictionary.com
multiplicative word-forming element attached to numerals, from Old English -feald, Northumbrian -fald, from Proto-Germanic *-falthaz (cognates: Old Saxon -fald, Old Frisian -fald, Old Norse -faldr, Dutch -voud, German -falt, Gothic falþs), comb. form of *falthan, from PIE *polt-, extended form of root *pel- (3) "to fold" (cognates: Greek -paltos, -plos; Latin -plus; see fold (v.)). Native words with it have been crowded out by Latinate double, triple, etc., but it persists in manifold, hundredfold, etc.
granny (n.) Look up granny at Dictionary.com
also grannie, 1660s, according to OED, most likely a diminutive and contraction of grannam, shortened form of grandame, rather than from grandmother. The sailor's granny knot (by 1803), originally granny's knot, readily jammed and insecure, is a reef or square knot with the second part crossed the wrong way, so called in contempt because "it is the natural knot tied by women or landsmen" [Smyth, "Sailor's Word-Book," 1867]. Granny Smith apples (1895) are said to have been named for Maria Ann Smith (d. 1870) of Australia, who originated them. Granny glasses attested from 1966.
grave (v.) Look up grave at Dictionary.com
"to engrave," Old English grafan "to dig, dig up; engrave, carve, chisel" (medial -f- pronounced as "v" in Old English; past tense grof, past participle grafen), from Proto-Germanic *grabanan (source also of Old Norse grafa "to dig; engrave; inquire into," Old Frisian greva, Dutch graven "to dig, delve," Old High German graban, German graben, Gothic graban "to dig, carve"), from the same source as grave (n.). Its Middle English strong past participle, graven, is the only part still active, the rest of the word supplanted by its derivative, engrave.
gravy (n.) Look up gravy at Dictionary.com
late 14c. (early 14c. in Anglo-French), from Old French grave, graue, apparently a misspelling of grané "sauce, stew," with -n- misread for -u- -- the character used for -v- in medial positions in words in medieval manuscripts. The French word probably originally meant "properly grained, seasoned," from Latin granum "grain, seed" (see grain (n.)). Meaning "money easily acquired" first attested 1910; gravy train (1909) originally was railroad slang for a short haul that paid well. Gravy-boat "small, deep dish for holding gravy or sauce" is from 1827.
intrigue (v.) Look up intrigue at Dictionary.com
1610s, "to trick, deceive, cheat," from French intriguer (16c.), from Italian intrigare "to plot, meddle; perplex, puzzle," from Latin intricare "to entangle, perplex, embarrass" (see intricate).

Meaning "to plot or scheme" first recorded 1714. That of "to excite curiosity" is from 1894 (OED calls this use "A modern gallicism"). It also could mean "carry on a clandestine or illicit sexual relationship" (1650s). The word appears earlier in English as entriken "entangle, ensnare; involve in perplexity, embarrass" (late 14c.), from Old French entrique or directly from the Latin verb. Related: Intrigued; intriguer; intriguing. Dutch intrigueren, German intriguiren are from French.
irregardless (adj.) Look up irregardless at Dictionary.com
an erroneous word that, etymologically, means the opposite of what it is used to express; probably a blend of irrespective and regardless, and perhaps inspired by the colloquial use of the double negative as an emphatic. Attested from at least 1870s (e.g. "Portsmouth Times," Portsmouth, Ohio, U.S.A., April 11, 1874: "We supported the six successful candidates for Council in the face of a strong opposition. We were led to do so because we believed every man of them would do his whole duty, irregardless of party, and the columns of this paper for one year has [sic] told what is needed.").
-ist Look up -ist at Dictionary.com
word-forming element meaning "one who does or makes," also used to indicate adherence to a certain doctrine or custom, from French -iste and directly from Latin -ista (source also of Spanish, Portuguese, Italian -ista), from Greek agent-noun ending -istes, which is from -is-, ending of the stem of verbs in -izein, + agential suffix -tes.

Variant -ister (as in chorister, barrister) is from Old French -istre, on false analogy of ministre. Variant -ista is from Spanish, popularized in American English 1970s by names of Latin-American revolutionary movements.
ithyphallic (adj.) Look up ithyphallic at Dictionary.com
1795, in reference to a type of meter used in ancient Greek poetry (earlier as a noun, "poem in ithyphallic meter," 1610s), from Latin ithyphallicus, from Greek ithyphallikos, from ithyphallos "phallus carried in the festivals," from ithys "straight, straight upward" + phallos "erect penis" (see phallus). Credited to Archilochus, the meter was that of the Bacchic hymns, which were sung in the rites during which such phalluses were carried. Thus, in Victorian times, the word also meant "grossly indecent" (1864) and sometimes was used in scholarly works in its literal sense of "with erect penis" (1837).
hogshead (n.) Look up hogshead at Dictionary.com
"large cask or barrel," late 14c., presumably on some perceived resemblance or some mark formerly borne by the casks. The liquid measure was fixed at 63 (old) wine gallons (by a statute of 1423); later and for other liquids anywhere from 100 to 140 gallons. Borrowed into other Germanic languages, inexplicably, as ox-head (Dutch okshoofd, German oxhoft, Swedish oxhufvud). English might have gotten the word from them, but the forms of the Continental words suggest the reverse.
honesty (n.) Look up honesty at Dictionary.com
early 14c., "splendor, honor; elegance," later "honorable position; propriety of behavior, good manners; virginity, chastity" (late 14c.), from Old French oneste, honesté "respectability, decency, honorable action" (12c., Modern French uses the variant honnêteté, as if from Latin *honestitatem), from Latin honestatem (nominative honestas) "honor received from others; reputation, character;" figuratively "uprightness, probity, integrity, virtue," from honestus (see honest). Meaning "moral purity, uprightness, virtue, justness" is from c. 1400; in English, the word originally had more to do with honor than honest.
log (n.1) Look up log at Dictionary.com
unshaped large piece of tree, early 14c., of unknown origin. Old Norse had lag "felled tree" (from stem of liggja "to lie"), but on phonological grounds many etymologists deny that this is the root of English log. Instead, they suggest an independent formation meant to "express the notion of something massive by a word of appropriate sound." OED compares clog (n.) in its original Middle English sense "lump of wood." Log cabin (1770) in American English has been a figure of the honest pioneer since the 1840 presidential campaign of William Henry Harrison. Falling off a log as a type of something easy to do is from 1839.
Thursday (n.) Look up Thursday at Dictionary.com
fifth day of the week, Old English þurresdæg, a contraction (perhaps influenced by Old Norse þorsdagr) of þunresdæg, literally "Thor's day," from Þunre, genitive of Þunor "Thor" (see thunder (n.)); from Proto-Germanic *thonaras daga (source also of Old Frisian thunresdei, Middle Dutch donresdach, Dutch donderdag, Old High German Donares tag, German Donnerstag, Danish and Swedish Torsdag "Thursday"), a loan-translation of Latin Jovis dies "day of Jupiter."

Roman Jupiter was identified with the Germanic Thor. The Latin word is the source of Italian giovedi, Old French juesdi, French jeudi, Spanish jueves, and is itself a loan-translation of Greek dios hemera "the day of Zeus."
tickle (v.) Look up tickle at Dictionary.com
c. 1300 (implied in tickling) "to touch lightly so as to cause a peculiar and uneasy or thrilling sensation in the nerves," of uncertain origin, possibly a frequentative form of tick (v.) in its older sense of "to touch." Some suggest a metathesis of Middle English kittle, which is from a shared Germanic word for "to tickle," but tickle is attested earlier. The Old English form was tinclian.

Meaning "to excite agreeably" (late 14c.) is a translation of Latin titillare. Meaning "to poke or touch so as to excite laughter" is from early 15c.; figurative sense of "to excite, amuse" is attested from 1680s. The noun is recorded from 1801. To tickle (one's) fancy is from 1640s. Related: Tickler.
tiger (n.) Look up tiger at Dictionary.com
Old English tigras (plural), also in part from Old French tigre "tiger" (mid-12c.), both from Latin tigris "tiger," from Greek tigris, possibly from an Iranian source akin to Old Persian tigra- "sharp, pointed," Avestan tighri- "arrow," in reference to its springing on its prey, "but no application of either word, or any derivative, to the tiger is known in Zend." [OED]. Of tiger-like persons from c. 1500. The meaning "shriek or howl at the end of a cheer" is recorded from 1845, American English, and is variously explained. Tiger's-eye "yellowish-brown quartz" is recorded from 1886.
blast (n.) Look up blast at Dictionary.com
Old English blæst "blowing, breeze, puff of wind," from Proto-Germanic *bles- (source also of Old Norse blastr, Old High German blast "a blowing, blast," German blasen, Gothic blesan "to blow"), from PIE *bhle- "to blow," probably a variant of root *bhel- (2) "to blow, inflate, swell" (see bole).

Meaning "explosion" is from 1630s; that of "noisy party, good time" is from 1953, American English slang. Sense of "strong current of air for iron-smelting" (1690s) led to blast furnace and transferred sense in full blast "the extreme" (1839). Blast was the usual word for "a smoke of tobacco" c. 1600.
blink (v.) Look up blink at Dictionary.com
1580s, perhaps from Middle Dutch blinken "to glitter," which is of uncertain origin, possibly, with German blinken "to gleam, sparkle, twinkle," from a nasalized form of base found in Old English blican "to shine, glitter" (see bleach (v.)).

Middle English had blynke (c. 1300) in the sense "a brief gleam or spark," perhaps a variant of blench "to move suddenly or sharply; to raise one's eyelids" (c. 1200), perhaps from the rare Old English blencan "deceive." Related: Blinked; blinking. The last, as a euphemism for a stronger word, is attested by 1914.
bloody (adj.) Look up bloody at Dictionary.com
Old Engish blodig, adjective from blod (see blood). Common Germanic, compare Old Frisian blodich, Old Saxon blôdag, Dutch bloedig, Old High German bluotag, German blutig.

It has been a British intensive swear word since at least 1676. Weekley relates it to the purely intensive use of the cognate Dutch bloed, German Blut. But perhaps it ultimately is connected with bloods in the slang sense of "rowdy young aristocrats" (see blood (n.)) via expressions such as bloody drunk "as drunk as a blood."

Partridge reports that it was "respectable" before c. 1750, and it was used by Fielding and Swift, but heavily tabooed c. 1750-c. 1920, perhaps from imagined association with menstruation; Johnson calls it "very vulgar," and OED writes of it, "now constantly in the mouths of the lowest classes, but by respectable people considered 'a horrid word', on par with obscene or profane language."
The onset of the taboo against bloody coincides with the increase in linguistic prudery that presaged the Victorian Era but it is hard to say what the precise cause was in the case of this specific word. Attempts have been made to explain the term's extraordinary shock power by invoking etymology. Theories that derive it from such oaths as "By our Lady" or "God's blood" seem farfetched, however. More likely, the taboo stemmed from the fear that many people have of blood and, in the minds of some, from an association with menstrual bleeding. Whatever, the term was debarred from polite society during the whole of the nineteenth century. [Rawson]
Shaw shocked theatergoers when he put it in the mouth of Eliza Doolittle in "Pygmalion" (1914), and for a time the word was known euphemistically as "the Shavian adjective." It was avoided in print as late as 1936. Bloody Sunday, Jan. 30, 1972, when 13 civilians were killed by British troops at protest in Londonderry, Northern Ireland.
blow (n.1) Look up blow at Dictionary.com
"hard hit," mid-15c., blowe, from northern and East Midlands dialects, perhaps from Middle Dutch blouwen "to beat," a common Germanic word of unknown origin (compare German bleuen, Gothic bliggwan "to strike"). Influenced in English by blow (v.1). In reference to descriptions or accounts, blow-by-blow is recorded from 1921, American English, originally of prize-fight broadcasts.
LIKE a hungry kitten loves its saucer of warm milk, so do radio fans joyfully listen to the blow-by-blow broadcast description of a boxing bout. ["The Wireless Age," December 1922]
bluestocking (n.) Look up bluestocking at Dictionary.com
also blue-stocking, 1790, derisive word for a woman considered too learned, traces to a London literary salon founded c. 1750 by Elizabeth Montagu on the Parisian model, featuring intellectual discussion instead of card games, and in place of ostentatious evening attire, simple dress, including Benjamin Stillingfleet's blue-gray tradesman's hose which he wore in place of gentleman's black silk, hence the term, first applied in derision to the whole set by Admiral Boscawen. None of the ladies wore blue stockings. Borrowed by the neighbors in loan-translations, such as French bas-bleu, Dutch blauwkous, German Blaustrumpf.
bob (n.2) Look up bob at Dictionary.com
"short hair," 1680s, attested 1570s in sense of "a horse's tail cut short," from earlier bobbe "cluster" (as of leaves), mid-14c., a northern word, perhaps of Celtic origin (compare Irish baban "tassel, cluster," Gaelic babag). Used over the years in various senses connected by the notion of "round, hanging mass," such as "weight at the end of a line" (1650s). The hair sense was revived with a shift in women's styles early 20c. (verb 1918, noun 1920). Related words include bobby pin, bobby sox, bobsled, bobcat.
antidisestablishmentarianism (n.) Look up antidisestablishmentarianism at Dictionary.com
"opposition to disestablishment of the Church of England," 1838, said by Weekley to be first recorded in Gladstone's "Church and State," from dis- + establishment in the sense of "the ecclesiastical system established by law; the Church of England" (1731). Hence establishmentarianism "the principle of a state church" (1846) and disestablish (1590s) "to deprive (a church) of especial state patronage and support" (first used specifically of Christian churches in 1806), which are married in this word. Rarely used at all now except in examples of the longest words, amongst which it has been counted at least since 1901.
antonym (n.) Look up antonym at Dictionary.com
1867, coined to serve as opposite of synonym, from Greek anti- "equal to, instead of, opposite" (see anti-) + -onym "name" (see name (n.)). Perhaps introduced to English in the book "Synonyms and Antonyms" (1867) by the Ven. C.J. Smith, M.A.
UNDER the head of Synonyms and Antonyms, Archdeacon Smith arranges words which form an antithesis to one another. The word "antonym" is, we believe, a new formation but useful. ["Journal of Sacred Literature," July 1867]
French antonyme (1842), German antonym (by 1859) are older. The un-Greek alternative counterterm has been left to fade.
blarney (n.) Look up blarney at Dictionary.com
1796, from Blarney Stone (which is said to make a persuasive flatterer of any who kiss it), in a castle near Cork, Ireland. As Bartlett explains it, the reason is the difficulty of the feat of kissing the stone where it sits high up in the battlement: "to have ascended it, was proof of perseverence, courage, and agility, whereof many are supposed to claim the honor who never achieved the adventure." So to have kissed the Blarney Stone came to mean "to tell wonderful tales" ["Dictionary of Americanisms," 1848]. The word reached wide currency through Lady Blarney, the smooth-talking flatterer in Goldsmith's "Vicar of Wakefield" (1766). As a verb from 1803.
mega- Look up mega- at Dictionary.com
before vowels meg-, word-forming element often meaning "large, great," but in precise scientific language "one million" (megaton, megawatt, etc.), from Greek megas "great, large, vast, big, high, tall; mighty, important" (fem. megale), from PIE *meg- "great" (source also of Latin magnus, Old English micel; see mickle). Mega began to be used alone as an adjective by 1982.
High-speed computer stores 2.5 megabits [headline in "Electronics" magazine, Oct. 1, 1957]
melancholy (n.) Look up melancholy at Dictionary.com
c. 1300, "condition characterized by sullenness, gloom, irritability," from Old French melancolie "black bile, ill disposition, anger, annoyance" (13c.), from Late Latin melancholia, from Greek melankholia "sadness," literally (excess of) "black bile," from melas (genitive melanos) "black" (see melanin) + khole "bile" (see Chloe). Medieval physiology attributed depression to excess of "black bile," a secretion of the spleen and one of the body's four "humors."

The Latin word also is the source of Spanish melancolia, Italian melancolia, German Melancholie, Danish melankoli, etc. Old French variant malencolie (also in Middle English) is by false association with mal "sickness."
mentor (n.) Look up mentor at Dictionary.com
"wise advisor," 1750, from Greek Mentor, friend of Odysseus and adviser of Telemachus (but often actually Athene in disguise) in the "Odyssey," perhaps ultimately meaning "adviser," because the name appears to be an agent noun of mentos "intent, purpose, spirit, passion" from PIE *mon-eyo- (source also of Sanskrit man-tar- "one who thinks," Latin mon-i-tor "one who admonishes"), causative form of root *men- "to think" (see mind (n.)). The general use of the word probably is via later popular romances, in which Mentor played a larger part than he does in Homer.
penguin (n.) Look up penguin at Dictionary.com
1570s, originally used of the great auk of Newfoundland (now extinct), shift in meaning to the Antarctic bird (which looks something like it, found by Drake in Magellan's Straits in 1578) is from 1580s. Of unknown origin, though often asserted to be from Welsh pen "head" (see pen-) + gwyn "white" (see Gwendolyn), but Barnhart says the proposed formation is not proper Welsh. The great auk had a large white patch between its bill and eye. The French and Breton versions of the word ultimately are from English.
perceive (v.) Look up perceive at Dictionary.com
c. 1300, via Anglo-French parceif, Old North French *perceivre (Old French perçoivre) "perceive, notice, see; recognize, understand," from Latin percipere "obtain, gather, seize entirely, take possession of," also, figuratively, "to grasp with the mind, learn, comprehend," literally "to take entirely," from per "thoroughly" (see per) + capere "to grasp, take" (see capable).

Replaced Old English ongietan. Both the Latin senses were in Old French, though the primary sense of Modern French percevoir is literal, "to receive, collect" (rents, taxes, etc.), while English uses the word almost always in the metaphorical sense. Related: Perceived; perceiving.
perdition (n.) Look up perdition at Dictionary.com
mid-14c., "fact of being lost or destroyed," from Old French perdicion "loss, calamity, perdition" of souls (11c.) and directly from Late Latin perditionem (nominative perditio) "ruin, destruction," noun of action from past participle stem of Latin perdere "do away with, destroy; lose, throw away, squander," from per- "through" (here perhaps with intensive or completive force, "to destruction") + dare "to put" (see date (n.1)). Special theological sense of "condition of damnation, spiritual ruin, state of souls in Hell" (late 14c.) has gradually extinguished the general use of the word.
perverse (adj.) Look up perverse at Dictionary.com
mid-14c., "wicked," from Old French pervers "unnatural, degenerate; perverse, contrary" (12c.) and directly from Latin perversus "turned away, contrary, askew," figuratively, "turned away from what is right, wrong, malicious, spiteful," past participle of pervertere "to corrupt" (see pervert (v.)). The Latin word is glossed in Old English by forcerred, from past participle of forcyrran "to avoid," from cierran "to turn, return." Meaning "wrong, not in accord with what is accepted" is from 1560s; sense of "obstinate, stubborn" is from 1570s. It keeps the non-sexual senses of pervert (v.) and allows the psychological ones to go with perverted. Related: Perversely; perverseness.
pervert (v.) Look up pervert at Dictionary.com
c. 1300 (transitive), "to turn someone aside from a right religious belief to a false or erroneous one," from Old French pervertir "pervert, undo, destroy" (12c.) and directly from Latin pervertere "overthrow, overturn," figuratively "to corrupt, subvert, abuse," literally "turn the wrong way, turn about," from per- "away" (see per) + vertere "to turn" (see versus).

Related: Perverted; perverting. Replaced native froward, which embodies the same image. Old English had mishweorfed "perverted, inverted," an identical formation to the Latin word using native elements.
repeat (v.) Look up repeat at Dictionary.com
late 14c., "to say what one has already said," from Old French repeter "say or do again, get back, demand the return of" (13c., Modern French répéeter), from Latin repetere "do or say again; attack again," from re- "again" (see re-) + petere "to go to; attack; strive after; ask for, beseech" (see petition (n.)).

Meaning "say what another has said" is from 1590s. As an emphatic word in radio broadcasts, 1938. Meaning "do over again" is from 1550s; specific meaning "to take a course of education over again" is recorded from 1945, American English. Related: Repeated; repeating.
Fronde (n.) Look up Fronde at Dictionary.com
1798, from French fronde (14c.), "sling," from Old French fonde "sling, catapult," from Latin funda "a sling; dragnet, casting-net," a word of unknown origin. It was the name given to the party which rose against Mazarin and the court during the minority of Louis XIV, supposedly from the use of stone-casting slings to attack property of their opponents, or from their opponents' contemptuous comparison of them to the slingshot-armed street boys of Paris. Hence the name sometimes was used figuratively for "violent political opposition." Related: Frondeur.
frost (n.) Look up frost at Dictionary.com
Old English forst, frost "frost, a freezing, frozen precipitation, extreme cold," from Proto-Germanic *frustaz- "frost" (source also of Old Saxon, Old Frisian, Old High German frost, Middle Dutch and Dutch vorst), related to freosan "to freeze," from suffixed form of PIE *preus- "to freeze; burn" (see freeze (v.)). Both forms of the word were common in English till late 15c.; the triumph of frost may be due to its similarity to the forms in other Germanic languages. A black frost (late 14c.) is one which kills plants (turns them black) but is not accompanied by visible frozen dew.
fudge (n.1) Look up fudge at Dictionary.com
type of confection, 1895, American English, apparently a word first used among students at women's colleges; perhaps a special use from fudge (v.) or its noun derivative, via the notion of "insubstantial" or of something "faked-up" on the spot. The verb was used in school slang, and compare fudge (n.) "a made-up story" (1797).
'He lies,' answered Lord Etherington, 'so far as he pretends I know of such papers. I consider the whole story as froth -- foam, fudge, or whatever is most unsubstantial. ...' [Scott, "St. Ronan's Well," 1823]
funny (adj.) Look up funny at Dictionary.com
"humorous," 1756, from fun (n.) + -y (2). Meaning "strange, odd, causing perplexity" is by 1806, said to be originally U.S. Southern (marked as colloquial in Century Dictionary). The two senses of the word led to the retort question "funny ha-ha or funny peculiar," which is attested by 1916. Related: Funnier; funniest. Funny farm "mental hospital" is slang from 1962. Funny bone "elbow end of the humerus" (where the ulnar nerve passes relatively unprotected) is from 1826, so called for the tingling sensation when struck. Funny-man was originally (1854) a circus or stage clown.
fustian (n.) Look up fustian at Dictionary.com
"thick cotton cloth," c. 1200, from Old French fustaigne, fustagne (12c., Modern French futaine), from Medieval Latin fustaneum, perhaps from Latin fustis "staff, stick of wood; cudgel, club" (see fustigate) as a loan-translation of Greek xylina lina "linens of wood" (i.e. "cotton"). But the Medieval Latin word also is sometimes said to be from Fostat, town near Cairo where this cloth was manufactured. [Klein finds this derivation untenable.] Figurative sense of "pompous, inflated language" recorded by 1590s.
grog (n.) Look up grog at Dictionary.com
1749, "alcoholic drink diluted with water," supposedly a reference to Old Grog, nickname of Edward Vernon (1684-1757), British admiral who wore a grogram (q.v.) cloak and who in August 1740 ordered his sailors' rum to be diluted. George Washington's older half-brother Lawrence served under Vernon in the Caribbean and renamed the family's Hunting Creek Plantation in Virginia for him in 1740, calling it Mount Vernon. Eventually the word came popularly to mean "strong drink" of any kind. Grog shop "tavern where alcohol is sold by the glass" is from 1790.
clef (n.) Look up clef at Dictionary.com
1570s in a musical sense, "character on a staff to indicate its name and pitch," from Middle French clef (12c.) "key, musical clef, trigger," from a figurative or transferred use of classical Latin clavis, which had only the literally sense "key" (see slot (n.2)). In the Middle Ages, the Latin word was used in the Guidonian system for "the lowest note of a scale," which is its basis (see keynote). The most common is the treble, violin, or G-clef, which crosses on the second line of the staff, denoting that as the G above middle C on the piano.
cider (n.) Look up cider at Dictionary.com
late 13c., from Old French cidre, cire "pear or apple cider" (12c., Modern French cidre), variant of cisdre, from Late Latin sicera, Vulgate rendition of Hebrew shekhar, a word used for any strong drink (translated in Old English as beor, taken untranslated in Septuagint Greek as sikera), related to Arabic sakar "strong drink," sakira "was drunk." Meaning gradually narrowed in English to mean exclusively "fermented drink made from apples," though this sense also was in Old French.
cipher (n.) Look up cipher at Dictionary.com
late 14c., "arithmetical symbol for zero," from Old French cifre "nought, zero," Medieval Latin cifra, with Spanish and Italian cifra, ultimately from Arabic sifr "zero," literally "empty, nothing," from safara "to be empty;" loan-translation of Sanskrit sunya-s "empty." The word came to Europe with Arabic numerals. Originally in English "zero," then "any numeral" (early 15c.), then (first in French and Italian) "secret way of writing; coded message" (a sense first attested in English 1520s), because early codes often substituted numbers for letters. Klein says Modern French chiffre is from Italian cifra.
cis- Look up cis- at Dictionary.com
word-forming element meaning "on the near side of, on this side," from Latin preposition cis "on this side" (in reference to place or time), related to citra (adv.) "on this side," from PIE *ki-s, from root *ko- "this" (source also of Old Church Slavonic si, Lithuanian šis, Hittite ki "this," Old English hider, Gothic hidre "hither;" see he). Opposed to trans- or ultra-. Originally only of place, sometimes 19c. of time; 21c. of life situations (such as cis-gender, by 2011).
clause (n.) Look up clause at Dictionary.com
c. 1200, "a sentence, a brief statement, a short passage," from Old French clause "stipulation" (in a legal document), 12c., from Medieval Latin clausa "conclusion," used in the sense of classical Latin clausula "the end, a closing, termination," also "end of a sentence or a legal argument," from clausa, fem. noun from past participle of claudere "to close, to shut, to conclude" (see close (v.)). Grammatical sense is from c. 1300. Legal meaning "distinct condition, stipulation, or proviso" is recorded from late 14c. in English. The sense of "ending" seems to have fallen from the word between Latin and French.