Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

LITTÉRATURE RUSSE

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V23, page 916 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

LITTÉRATURE See also:

RUSSE . Pour avoir une idée claire de la littérature russe, il sera See also:le plus commode que nous la divisent en oral et écrite. Le See also:premier de See also:ces sections inclut le byliny intéressant, ou See also:les "contes du vieux See also:temps," pendant que le mot peut être traduit, qui sont descendus à nous dans de grands See also:nombres, car ils ont été chantés par les minstrels errants partout le See also:pays. Les disciples qui ont donné leur See also:attention à ces compositions ont fait la See also:division suivante d'elles dans See also:des cycles: (i) qui des héros plus âgés; (2) qui de See also:Vladimir, See also:prince de See also:Kiev; (3) qui de See also:Novgorod; (4) qui de See also:Moscou; (5) qui du See also:Cossacks; (6) qui de See also:Peter le See also:grand; (7) la période See also:moderne. Ces poésies, si elles peuvent être ainsi sonsan~t dénommé, ne sont pas dans la See also:rime; l'See also:oreille est satisfaite du ~ une certaine See also:cadence qui est observée partout. Ils ont été négligés pendant See also:longtemps, et la collection d'eux a commencé seulement vers la conclusion du 17ème siècle. Le modèle de la littérature russe qui a régné dès Lomonosov a été complètement basé sur l'école française ou pseudo-classique. Il était, donc, à peine probable que ces chansons rurales attirent l'attention. Mais quand le See also:gospel du romanticism a été prêché et l'See also:histoire de See also:Karamzin est apparue, une See also:nouvelle See also:impulsion a été donnée à la collection de tous les restes de la littérature populaire. Dans 1804 apparus un See also:volume basé sur ceux qui avait été recueilli ensemble par See also:Cyril ou Kirsha. Danilov, un Cossack, au début du 18ème siècle. Ils ont été reçus avec beaucoup d'See also:enthousiasme, et une deuxième édition a été éditée en 1818.

Par année suivante là a semblé à See also:

Leipzig une See also:traduction de plusieurs de ces morceaux dans l'See also:Allemand, en conséquence duquel ils sont devenus notoires beaucoup plus largement. Ce See also:petit See also:livre des pages 1õ est important parce que les originaux d'une See also:partie du byliny traduits dans lui sont maintenant perdus. Depuis que de grandes collections de temps de ces poésies ont été éditées, édité par Rybnikov, Hilferding, Sreznevskiy, See also:Avenarius et d'autres. Ces productions curieuses ont toutes les caractéristiques de la poésie populaire dans les répétitions sans See also:fin de See also:certain phrasesthe conventionnel "vin de See also:vert," "le See also:soleil See also:lumineux" (appliqué à un héros), "la See also:terre humide" et d'autres. Les héros du premier See also:cycle sont les êtres monstrueux, et semblent être simplement des impersonifications des See also:puissances de la nature; tels sont See also:Volga Vseslavich, Mikula Selianinovich et Sviatogor. Ils s'appellent le starshie de bogatyri. Parfois nous avons les géants de la See also:montagne, comme Sviatogor, et le See also:serpent Gorinich, la See also:racine d'une partie des deux noms étant gora (montagne). Le serpent Gorinich vit en cavernes, et a le soin des métaux précieux. Des natures parfois animales sont mélangées vers le haut à eux, comme zmei-bogatyr, qui See also:unit les qualités du serpent et du géant, et portent le nom de Tugarin Zmievich. Il y a le See also:Pagan Idol (Idolistche Poganskoe), un grand See also:glutton, et See also:rossignol le voleur (Solovey Razboinik), qui terrifie des voyageurs et vit dans un See also:nid construit sur six chênes. Dans le deuxième cycle les légendes se groupent autour du prince célèbre Vladimir de Kiev. Le héros en See also:chef est Ilya Muromets, qui exécute des prodigies de valour, et est de stature colossale et de force surhumaine.

Le cycle de Novgorod traite les histoires de Vasilii Buslaevich et Sadko, le négociant riche. Le quatrième cycle traite l'See also:

autocratie; Moscou est déjà devenue le See also:capital du See also:futur See also:empire. Nous sommes racontés la prise de Kazan, de la conquête de la Sibérie par Yermak, d'See also:Ivan le Maliuta terrible et son confidant Skurlatovich. Il est observable que dans la tradition populaire Ivan ne soit parlé de avec aucune haine. Dès 1619 certaines de ces byliny ont été commises à l'inscription par See also:Richard See also:James, un diplômé d'See also:Oxford qui était en Russie comme aumônier de l'See also:ambassade. Le pathetic est celui concernant le Xenia malheureux, la fille de Boris Godunov. Yermak, le conqueror de la Sibérie, formes le sujet de l'spirited très la See also:configuration, et il y a des autres sur la mort d'Ivan le terrible. Vu la relation dans laquelle elle s'est tenue aux Russes, nous ne pouvons pas nous demander ce Marina, l'épouse du See also:Demetrius See also:faux, apparaît en tant que magicien. Beaucoup spirited des poésies sont consecrated aux accomplissements de Stenka See also:Razin, le voleur "bold"du Volga, qui était pendant longtemps un héros populaire. Le cycle de Peter le grand est intéresser très un. Nous avons des chansons dans l'abondance sur les accomplissements du See also:tsar, en tant que prise d'See also:Azov en 1696. Il y a également une poésie sur l'exécution du streltsy, et des autres sur la mort de Peter.

Dans la période plus moderne il y a beaucoup de chansons sur See also:

Napoleon. Les chansons de Cossack, écrites dans la petite See also:langue russe, insistent sur les gloires du sech, des douleurs des personnes des invasions des See also:Turcs et du See also:Mongols, des exploits du Haidamaks et, pour finir, de la chute de la république de Cossack. Sans compter que ces derniers, les Russes peuvent se vanter de grandes collections de poésies religieuses, bon nombre d'entre elles contenant des légendes très curieuses. Dans eux nous avons un stock complet de la croyance des âges moyens. Un See also:champ riche peut être trouvé ici pour l'étude de la See also:mythologie et du See also:folklore comparatifs. Bon nombre d'entre eux sont de l'antiquité considérable, et certains semblent avoir été dérivés du See also:Midrash. Une partie du plus important de ces derniers a été rassemblée par Beszonov. Sans compter que les poésies byliny ou légendaires, les Russes ont de grandes collections de skazki ou de gens-contes, qui ont été recueillies ensemble par Sakharov, Afanasiev et d'autres. Ils sont également pleins des matériaux valables pour l'étude de la mythologie comparative. Laissant la littérature populaire et orale, nous venons à ce qui a été commis à l'écriture. Le spécimen le plus tôt de russe le plus tôt, correctement prétendu, doit être considéré le codex écrit d'Ostromir, écrit par le diak See also:Gregory à l'See also:ordre de littérature d'Ostromir, du posadnik ou du See also:gouverneur de Novgorod. C'est un recension russe du Gospels See also:slave, de la date 106-57.

Phoenix-squares

De l'année 1073 nous avons l'Izbornik ou l'"mélange" de Sviatoslay. Il a été écrit par See also:

John le diak ou le See also:diacre pour ce prince, et est un genre d'encyclopédie russe, tiré des See also:sources grecques. La date est 1076. Le modèle est félicité par See also:Buslaev en tant que clairement et See also:simple. Le prochain See also:monument de la langue est le discours au sujet du vieux et nouveau testament, par See also:Hilarion, la métropolitaine de Kiev. Dans ce travail il y a un See also:panegyric sur prince Vladimir de Kiev, le héros de tellement de la poésie populaire russe. D'autres auteurs sont See also:Theodosius, un See also:monk du See also:cloister de Pestcherskiy, qui a écrit sur la See also:foi latine et quelques Pouchenia ou "instructions," et See also:Luc Zhidiata, évêque de Novgorod, qui nous a laissé un discours curieux aux frères. Des écritures de Theodosius nous voyons que beaucoup d'habitudes pagan étaient toujours dans le See also:vogue parmi le peuple. Il trouve le défaut avec lui pour permettre à ces derniers de continuer, et également pour leur See also:ivresse; ni les monks échappent à ses censures. Zhidiata écrit dans un modèle plus See also:vernaculaire que plusieurs de ses contemporains; il évite la tonalité déclamatoire du • que le See also:Byzantine écrit. Avec le prétendu See also:Chronicle de See also:Nestor (q.v.) commence la See also:longue série des See also:annalists russes. Il y a une chaîne régulière de ces See also:chronicles, se prolongeant avec seulement deux coupures Annalists à la période d'See also:Alexis Mikhailovich, le père de Peter et le grand.

Sans compter que le travail attribué à Nestor, voyageurs. nous avons des chronicles de Novgorod, de Kiev, de See also:

Volhynia et de beaucoup d'autres. Chaque See also:ville de n'importe quelle importance a pu se vanter de ses annalists, See also:Pskov et Suzdal entre d'autres. À quelques égards ces compilations, les productions des monks dans leurs cloisters, nous rappellent le Chronicle anglo-saxon, détails secs alternant avec ici et là un incident pittoresque; et plusieurs de ces See also:annales abondent avec les histoires quaintest. Il y a également des travaux de premiers voyageurs, car igumen See also:Daniel, qui a visité la terre sainte à l'fin du rlth et de commencer du 12ème siècle. Un plus défunt voyageur était See also:Athanasius See also:Nikitin, un négociant de See also:Tver, qui a visité l'Inde en 1470. Il a laissé un See also:disque de ses aventures, qui a été traduit en See also:anglais et édité pour la société de See also:Hakluyt. Est plus See also:tard également le See also:compte écrit par les deux négociants, Korobeinikov et Grekov. Ils ont été envoyés avec une See also:somme d'See also:argent au See also:Sepulchre See also:saint à l'entreat les monks à prier sans cesser pour l'âme du fils d'Ivan le terrible, que son père avait tué. Un monument curieux de vieilles périodes See also:slaves est le Pouchenie ("instruction"), écrit par Vladimir Monomakh au profit de ses fils. See also:Cette See also:composition est généralement trouvée insérée dans le Chronicle de Nestor; elle donne une See also:image étrange de la vie quotidienne d'un prince slave. Au 12ème siècle nous avons les sermons de Cyril, évêque de Turov, qui sont des tentatives d'imiter en russe que le Byzantine fleuri dénomment. Dans son See also:sermon la See also:semaine sainte, le See also:christianisme est représenté sous la See also:forme du See also:ressort, See also:Re/Iglous Itterature.

Paganism et judaism See also:

sous celui de l'hiver, et pensées mauvaises sont parlés de en tant que vents bruyants. Et ici peut être mentionné les nombreuses vies des See also:saints et des pères à trouver en littérature russe tôt. Certaines de ces derniers ont été éditées par compte See also:Bezborodko dans son Pametniki Starinnoy Russkoy Literatury ("Memorials de la littérature russe See also:antique"). Nous venons maintenant à l'histoire en expédition de prince Igor, qui est un genre de bylina en See also:prose, et relatons l'expédition d'Igor, prince de Novgorod-Severskiy, contre le Polovtzes. Le See also:manuscrit en même temps a été préservé l'histoire d'Igor dans une monastère chez Yaroslavl, mais a été brûlé dans le grand See also:feu à Moscou en l'année 1812. Heureusement l'histoire avait été éditée (après qu'une See also:mode) par compte Musin-See also:Pushkin, et une transcription a été également trouvée parmi les papiers des empress See also:Catherine. L'See also:original a été vu par plusieurs hommes des lettres en Russie, Karamzin parmi le nombre. Il y a un mélange des allusions chrétiennes et païennes, mais il y a des parallèles à ce modèle de l'inscription dans un morceau tel que l'"discours d'un See also:amoureux du Christ et de l'See also:avocat de la foi vraie," de ce qu'un See also:extrait a été donné par Buslaev dans son Chrestomathy. Il y a beaucoup d'esprit poétique dans l'histoire d'Igor, et les métaphores sont fréquemment très vigoureuses. Mention est faite dans elle d'un autre See also:barde appelé Boyan, mais aucune de ses inspirations n'est descendue à nous. Une légende étrange est See also:celle du See also:Solomon et du Kitovras tsar, mais l'histoire se produit dans les literatures populaires autre de beaucoup de pays. Quelques productions semblables parmi les Russes populaires sont simplement des adaptations de vieux contes bulgares, contes particulièrement les prétendues écritures apocryphal. Le Zadonstchina est une sorte de poésie de prose beaucoup dans le modèle de l'"histoire d'Igor," et la ressemblance du dernier à ce morceau et à beaucoup d'autre du skazania inclus dedans ou attaché au chronicle russe, fournit des preuves supplémentaires de son authenticité. Le compte de la See also:bataille du "champ de Woodcocks," qui a été gagné par Dmitri Donskoy au-dessus du Mongols en 1380, est descendu dans trois versions importantes.

Le premier See also:

porte le See also:titre "histoire du combat du prince Dmitri Ivanovich avec Mamai"; il est plutôt pauvre dans les détails mais complètement des expressions montrant le patriotisme de l'auteur.

End of Article: LITTÉRATURE RUSSE

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
LE CAOUTCHOUC, INDIARUBBER
[next]
La ROUMANIE, ou la ROUMANIE [ Romdnia ]