Online Enzyklopädie

Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.

ARISTIDES, ENTSCHULDIGUNG VON

Online Enzyklopädie
Ursprünglich, erscheinend in der Ausgabe V02, Seite 497 von der Enzyklopädie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

ARISTIDES, See also:ENTSCHULDIGUNG VON bis 1878 unser Wissen See also:des frühen christlichen Verfassers Aristides wurde See also:zur See also:Aussage über Eusebius begrenzt, die er ein Athenian Philosoph war, See also:der eine Entschuldigung "hinsichtlich ist des Glaubens" dem See also:Kaiser See also:Hadrian darstellte. In diesem See also:Jahr jedoch veröffentlichte das See also:Mechitharists von See also:S. Lazzaro in See also:Venedig ein Fragment auf Armenian 1 vom Anfang der Entschuldigung; und See also:Dr 1889 Rendel fand See also:Harris das Ganze von ihm in einer Version See also:Syriac auf See also:Einfassung See also:Sinai. Von während seine See also:Ausgabe durch die See also:Presse überschritt, wurde es vom anwesenden beobachtet Verfasser, daß die ganze Weile die See also:Arbeit war gewesen in unseren Händen auf Griechen, zwar in einer etwas abgekürzten See also:Form, da sie als Rede in einem frommen eingebettet worden war Roman, der über das 6. See also:Jahrhundert geschrieben wurde, und erlaubt "das See also:Leben Barlaam und Josaphat.", Die See also:Entdeckung der Version Syriac öffnete die Frage des Datums der Arbeit wieder. Für, obgleich sein See also:Titel dort dem entspricht, der vom armenischen Fragment und von See also:Eusebius gegeben wird, fängt sie mit einer formalen Beschreibung "den Kaiser See also:Titus Hadrianus See also:Antoninus See also:Augustus See also:Pius" an; und Dr See also:R. Harris wird von See also:Harnack und andere innen gefolgt, angenommen, daß er nur durch einen unvorsichtigen See also:Messwert dieser Beschreibung war, den die Arbeit an Hadrian adressiert worden sein sollte. Wenn dieses der See also:Fall ist, muß es in den See also:langen Reign von Antoninus Pius (138-161) irgendwo gelegt werden. Es gibt, jedoch, keinen internen See also:Boden für das Zurückweisen der dreimal-bezeugten See also:Widmung zu Hadrian sein Vorgänger und die See also:Abbildung des ursprünglichen christlichen Lebens, das hier gefundene See also:Punkte zu zum dem früheren anstatt neueren Datum ist. Es ist möglich, daß die Entschuldigung zu Hadrian in der See also:Person gelesen wurde, als er See also:Athen besuchte, und daß die Beschreibung Syriac von einem See also:Scribe auf der See also:Analogie von Entschuldigung Justins vorgesetzt wurde, ein See also:Fehler, der in der Verstärkung von Namen Hadrians gebildet wird. Die Entschuldigung öffnet sich folglich: "I, 0 König, durch das See also:providence des Gottes kam in die See also:Welt; und beheld der See also:Himmel und die See also:Masse und das See also:Meer, die See also:Sonne und den See also:Mond und alle außerdem, Ankündigung des Kodexes Venet. I 1, 981 und Kodex Etchmlaz habend.

vom 1 ithjahrhundert. marvelled an ihrer regelmäßigen Einteilung; und die Welt und alle Sachen in ihm, wird das es durch See also:

Zwang verschoben, verstand ich, daß er dieses moveth und governeth sehend es See also:Gott ist. Für moveth ist stärker, als das, das verschoben wird, und governeth ist stärker, als das, das wird geregelt.", Fährt See also:kurz, sprechend von der divine Natur in den Bezeichnungen der griechischen See also:Philosophie, Aristides fort, zu fragen, welche aller See also:Rennen der Männer an ganz partaken von der Wahrheit über Gott haben. Hier haben wir den ersten Versuch an einem systematischen Vergleich der alten Religionen. Für seine Anfrage nimmt er eine offensichtliche dreifache See also:Abteilung in idolaters, in See also:Juden und in Christen an. Idolaters oder, da er sie leichter benennt, wenn er den Kaiser adressiert, "die, die anbeten, was unter Ihnen Götter sollen," unterteilt er in die drei große Welt-civilizationsChaldeans, See also:Grieche und Ägypter. Von er beschließt diesen See also:Auftrag, um zu See also:arbeiten bis zu einem Höhepunkt Störung und Absurdität in der See also:heathen See also:Anbetung. Die direkten Natur-beten von den Chaldeans wird gezeigt, um falsch zu sein, weil seine Gegenstände Arbeiten des Schöpfers See also:sind an, umgearbeitet für den Gebrauch der Männer. Sie befolgen örtlich festgelegte See also:Gesetze und haben keine See also:Energie über selbst "der Grieche, geirrter schlechterer als die Chaldeans zu haben. . . das Anrufen jener Götter, die keine Götter, entsprechend ihren schlechten Lusts sind, so See also:dass, diese als Fürsprecher ihrer Gemeinheit habend, sie See also:Ehebruch festlegen können und plündern und Tötung und tun das schlechteste von Briefen.", Die Götter von See also:Olympus werden eins nach dem anderen herausgefordert, und gezeigt, um zu sein entweder vile oder hilflos oder beide sofort. Ein Himmel von Streitendivinities kann nicht eine angemessene Anbetung anspornen.

Diese Götter sind nicht sogar beachtlich; wie können sie adorable sein? "die Ägypter haben geirrte schlechtere als alle Nationen; für waren sie nicht mit anbeten die Chaldeans und Grieche zufrieden, aber eingeführt, außerdem, als rohe Tiere der Götter sogar des trockenen See also:

Landes und von vom See also:Wasser und von von Betrieben und von von den Kräutern. . . Obwohl sie ihre Götter sehen, die von anderen und von den Männern gegessen werden und gebrannt sind und slain und verrottet sind, verstehen sie nicht hinsichtlich sie, daß sie sind keine Götter.", Während des Ganzen des Arguments gibt es See also:allgemein-abfragen stark und eine See also:stern Schwierigkeit unrelieved durch bewußte See also:Stimmung. Aristides nimmt an einem realen Wettbewerb See also:teil; er schlägt See also:harte Schläge an und gibt kein See also:Viertel. Er kann nicht, als See also:Justin sehen und See also:mild sehen Sie, eine Bemühung nach Wahrheit, ein Gefühl nach Gott, in den älteren Religionen oder sogar in den Philosophien von See also:Griechenland. Er keine See also:Geduld mit Versuchen, eine tiefere Bedeutung in den Geschichten der Götter zu See also:finden "haben sie sagen, daß eine Natur diesen verschiedenen Formen zugrunde liegt? Dann warum haßt Gott Gott- oder Gotttötunggott? Sagen sie, daß die Geschichten mythical sind? Dann sind die Götter selbst Mythen und nichts mehr.", Die Juden werden kurz behandelt. Nach einem Hinweis auf ihrem See also:Abfall von See also:Abraham und ihr sojourn in Ägypten, preist Aristides sie für ihre Anbetung des eines Gottes, der Almighty Schöpfer; aber tadelt sie als anbetende See also:Engel und Beobachten "von sabbaths und von neuen Monden und von ungesäuerten See also:Brot und großen schnellen und von See also:Circumcision und von Reinlichkeit des Fleisches.", Er fährt dann zur Beschreibung der Christen fort. Er fängt mit einer Aussage an, die, wenn Sie von den Glanzen durch einen Vergleich der drei Formen bereinigt werden, in denen er überlebt, folglich liest: "jetzt berechnen die Christen ihr Rennen vom See also:Lord Jesus See also:Christ; und er wird bekannt, um der Sohn des Gottes zu sein stark.

Habend durch den heiligen See also:

Geist, unten vom Himmel, und seiend See also:geboren von einer hebräischen See also:Jungfrau, kommt er nahm See also:Fleisch und schien an Männer, sie von ihrer Störung vieler Götter zurück zu benennen; und, seine wundervolle See also:Zuteilung durchführend, wurde er von den Juden durchbohrt, und nach drei Tagen belebte er wieder und ging bis zum Himmel. Und der See also:Ruhm seines kommenden thoucanst erlernen, 0 König, von dem, das unter ihnen das evangelic scripture benannt wird, wenn See also:thou See also:las es verwelken. Er hatte zwölf disciples, die, nachdem sein Aufstieg in Himmel See also:weiter in die Provinzen der Welt einstieg und sein greatness unterrichtete; woher sie, die an diesem See also:Tag ihrem See also:Predigen glauben, werden angerufen Christians.", Dieser Durchgang enthält auffallende Korrespondenzen mit dem zweiten See also:Abschnitt vom Kredo des Apostles'. Die See also:Zuerkennung des Crucifixion zu den Juden erscheint in einigen Dokumenten 2nd-century; Justin verwendet wirklich die Wörter, ", das er von Ihnen "in seinem See also:Dialog mit Trypho der See also:Jude durchbohrt wurde. "diese sind sie," er fortfährt, ", See also:wem über dem ganzem nationsof hinaus die Masse die Wahrheit gefunden hat: als für kennen sie Gott Schöpfer und Hersteller aller Sachen, und sie beten keinen anderen Gott neben ihm an; für haben sie seine Gebote graven auf ihren See also:Herzen, und diese, die sie in der Erwartung der Welt halten, um zu kommen Whatsoever sie nicht sollten an sie getan werden wurden, sie nicht zu anderen. . . Er dieses hathsupplieth er dieses hath, nicht ohne zu neiden: wenn sie einen Fremden, den sie ihn unter ihr See also:Dach holen und rejoice über ihm sehen, wie über einen See also:Bruder in der See also:Tat, denn sie nennen Sie nicht ein eine anderen Bruder nach dem Fleisch, aber nach dem Geist. Sie sind bereit zum See also:Sake Christs, ihre eigenen Leben oben zu geben; für seine Gebote halten sie sicher, holily und righteously lebend, insofern der Lord ihr Gotthath sie befahl, das Geben des Dankes er an See also:allen See also:Stunden, über ihre ganze See also:Nahrung und Getränk und der See also:Rest ihrer guten Sachen.", Diese einfache Beschreibung ist im Syriac See also:voller, aber die zusätzlichen Details müssen mit Vorsicht angenommen werden: für, während es wahrscheinlich ist, daß das See also:monk, das den Griechen verwendete, es unten geschnitten haben kann, um die exigencies von seinem See also:Romanze zu See also:treffen, ist es die See also:Gewohnheit bestimmter Übersetzer Syriac zum Ausarbeitn ihre Vorlagen. Nachdem es das "erklärt hat, dieses ist die Weise der Wahrheit," und wieder, verweisend für weitere See also:Informationen auf "die See also:Schreiben der Christen,", sagt er: "und wirklich ist dieses ein neues Rennen, und es gibt etwas divine vermischt mit ihm.", See also:Am See also:Ende haben wir einen Durchgang, der nur im Syriac gefunden wird, aber der durch internen See also:Beweis gezeigt wird, um ursprüngliche Elemente zu enthalten: "der Grieche, weil sie regelwidrige Sachen üben. . . See also:drehen Sie das ridicule ihres foulness nach den Christen.", Dieses ist ein Allusion zu den Aufladungen Thyestean Bankette und andere Unmoral, die die frühen apologists von ständig widerlegen. "aber die Christen bieten herauf Gebete für sie, die an, die sie von ihrer Störung sich drehen können; und wenn einer von ihnen Umdrehungen, er beschämt ist, bevor die Christen der Briefe, die von ihm erfolgt wurden und er bekennt zum Gottsaying: ` in der See also:Unwissenheit tat ich diese Sachen '; und er reinigt sein See also:Herz, und seine Sins werden ihm verziehen, weil er sie in der Unwissenheit in der ehemaligen See also:Zeit tat, als er blaspheming das zutreffende Wissen der Christen.", Diese letzten Wörter zeigen auf den Gebrauch im See also:Aufbau dieser Entschuldigung einer verlorenen See also:apocryphal Arbeit des sehr frühen Datums, das Predigen von See also:Peter. Dieses See also:Buch bekannt zu uns hauptsächlich durch See also:Preisangabe in mildem von See also:Alexandria: es wurde weit verteilt und auf einmal einen Platz innerhalb des See also:Canon behauptete.

Es wurde vom Gnostic See also:

Heracleon und vermutlich vom unbekannten Verfasser des See also:epistle zu See also:Diognetus verwendet. Von den Fragmenten, die überleben, sehen wir, daß es enthielt: (1) eine Beschreibung der Natur des Gottes, der nah mit Arist entspricht. i., gefolgt von (2) einer Warnung, um nicht nach Ansicht des Griechen, mit einer Belichtung der verschiedenen Formen von See also:idolatry anzubeten; über (3) eine Warnung zum Anbeten nicht entsprechend dem Jewsalthough, das sie allein denken, sie daß wissen, der zutreffende Gott für sie Engel anbeten und Monde und sabbaths und Feste, Baut. superstitious sind. Arist. xiv; (4) eine Beschreibung der Christen als, seiend "ein drittes Rennen," und anbetender Gott in "einer neuen Weise" durch Christ; (See also:5) ein Beweis des Christentums vom jüdischen prophecy; (6) sinned eine Versprechung des Verzeihens zu Juden und Gentiles, das an Christ See also:wenden sollte, weil sie hatten, "in der Unwissenheit" in der ehemaligen Zeit. Jetzt wurden alle diese Punkte, ausgenommen den Beweis vom jüdischen prophecy, von Aristides mit einem häufigen Gebrauch von der tatsächlichen See also:Sprache des Predigens von Peter aufgenommen und ausgearbeitet. Ein Kriterium wird uns folglich für die Rekonstruktion der Entschuldigung gegeben, in der der Grieche, den wir haben, abgekürzt worden ist, und wir werden ermöglicht, mit See also:Sicherheit einige Durchgänge des Syriac zu behaupten, das als Interpolationen anders vermutet werden konnte. Die See also:Art der Entschuldigung ist außerordentlich See also:einfach. Sie ist misdescribed neugierig durch See also:Jerome, der sie gesehen haben kann nie, als "contextumphilosophorumsententiis Apologeticum ProChristianis.", Seine Verdienste sind seine Anerkennung der Hilflosigkeit des alten heathenism zum Erfüllen der menschlichen Aspiration nach der divine und eindrucksvollen Einfachheit, mit der sie das unfailing See also:Argument der Leben der Christen darstellt. Der Kursteilnehmer kann die Entschuldigung des Textes Aristides, Syriac und der Übersetzung (See also:J.. R. Harris) beraten, wenn ein See also:Anhang den griechischen See also:Text, die Texte und die Studien, i. I (1891), enthält und eine kritische Diskussion durch R., Seeberg in Forschungen Zahns, See also:v.

2 (1893); auch kurze Diskussionen durch A. Harnack, Altchristl. Litteratur, i. 96 wenn, Chronologie, i. 271 wenn, wo Hinweise auf anderen Verfassern gefunden werden können. Die Anzeigenomnesphilosophos Epistola und das See also:

Homily auf dem Dieb Penitent, zugeschrieben worden durch Armeniantradition Aristides, sind wirklich vom Ursprung 5th-century. Transport. von der Entschuldigung durch See also:W. S. Walford (1909). (J. A.

End of Article: ARISTIDES, ENTSCHULDIGUNG VON

Zusätzliche Informationen und Anmerkungen

Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.
Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.

Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.

[back]
ARISTIDES, AELIUS
[next]
ARISTIDES, QUINTILIANUS