Online Enzyklopädie

Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.

SYRIAC

Online Enzyklopädie
Ursprünglich, erscheinend in der Ausgabe V26, Seite 317 von der Enzyklopädie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

SYRIAC -LITERATUR? Von Syriac wird dem See also:

Dialekt von Aramaic bezeichnet, See also:der, während der frühen Jahrhunderte der christlichen Ära, in See also:Mesopotamia und in den anliegenden Regionen vorherschte. Der literarische Gebrauch Syriac durch Christians hatte seine erste Mitte in See also:Edessa (Syr. Urhai, modernes Urfa), wo, höchstwahrscheinlich, die HauptVersionen Syriac der See also:Bibel gebildet wurden. Der Gebrauch von dem See also:gleichen Dialekt erscheint in der frühesten christlichen Literatur, die ' der See also:Skizze der See also:Geschichte der Literatur Syriac hier dargestellt angeschlossen wird, basiert auf Wrights großem See also:Artikel in der 9. See also:Ausgabe See also:des Ency. Brit., das danach separat unter dem See also:Titel einer kurzen Geschichte der Literatur Syriac (London, 1894) veröffentlicht wurde. mit solchen Städte Mesopotamian wie See also:Nisibis, unter, See also:Mardin, Taghrith und See also:Seleucia-See also:Ctesiphon, sowie westlich von dem See also:Euphrates in solchen Mitte wie Mabbogh (See also:Hierapolis) und See also:Aleppo, nordwârts bei Malatiah und bei Maiperkat und in den Bezirken des Seepackwagens und des Sees See also:Urmia und zum Osten und zum Südosten des See also:Tigris in vielen Plätzen, die vom See also:5. See also:Jahrhundert vorwärts See also:Mitten des Christentums Nestorian innerhalb des Reiches Sasanian waren. In Palästina und in Westsyrien war das See also:Haus der Aramaic Dialekte des VorChristen, die See also:vernacular Rede See also:Semitic unter römischem Dominion von Greek zu den amtlichen und literarischen Zwecken ersetzt worden. Anscheinend dauerte dieser See also:Zustand von Sachen bis nach der Eroberung See also:Mahommedan, denn Barhebraeusl erklärt uns, daß es das See also:caliph\Valid I. (A.See also:D.

705-715) war wer, aus Haß zum Christentum heraus, Griechen durch Arabic als die See also:

Sprache der amtlichen Urkunden in See also:Damaskus ersetzte. Vermutlich (da See also:Duval vorschlägt), paßte der Gebrauch Syriac in diesen Regionen See also:Hand in Hand See also:zur Verbreitung der monophysitelehre, denn die liturgies und die Formeln der See also:Kirche See also:Jacobite bestanden in Syriac. Ähnlich wurde die Verbreitung der Lehren Nestorian während der westlichen und südwestlichen Regionen des persischen Reiches vom kirchlichen Gebrauch von einer See also:Form von Syriac begleitet, die sehr etwas sich in der See also:Tat von der eingesetzter weiterer Westen durch das See also:Jacobites unterschied. Bis jetzt hatten wir nur vom christlichen Gebrauch Syriac gesprochen. Von der See also:pagan Literatur Syriac, die hauptsächlich von IJarran herausgab, scheint eine See also:Stadt über Süden der eintägigen See also:Reise von Edessa, nicht ein einzelnes Beispiel, überlebt zu haben. Von den christlichen Verfassern erfahren wir, daß Barran fortfuhr, ein See also:Sitz der pagan See also:Anbetung und der Kultur unten zu zu sein und später zu glätten als die Ära Mahommedan. Ein Eingeborener der Stadt, See also:ibn I.urra Thabit, in einem Durchgang von einer See also:Arbeit Syriac von seinem (jetzt verloren) veranschlagen von Barhebraeus, 2 spricht vom paganism von Ilarran, wie durch seinen steadfast Widerstand zur christlichen Propaganda unterschieden ", als viele zur Störung durch See also:Verfolgung überwunden wurden, unsere Väter durch See also:Gott See also:stead-fast und heraus manfully gestanden waren und diese gesegnete Stadt nie durch die Störung von See also:Nazareth. defiled, ", das er fortfährt, die See also:Wissenschaft und See also:Zivilisation der See also:Welt pagan Erfindern zuzuschreiben; aber sie ist nicht See also:frei, ob diesbezüglich er besonders auf die Kultur seiner eigenen Stadt anspielt. Irgendwie ist sie zu bedauerndes viel, daß kein See also:Schreiben Syriac von See also:Harran die überlebte Literatur 3Syriac hat, die im See also:Leben vom 3. bis dem 14. Jahrhundert A.D. fortgesetzt wird, aber, nachdem die arabische Eroberung es ein in zunehmendem Maße künstliches Produkt wurde, denn Arabisch tötete See also:stufenweise den vernacular Gebrauch Syriac. In der Literatur, da sie überlebt, See also:sind viele unterschiedliche Niederlassungen des Schreibens representedhomilies in der See also:Prosa und im See also:Verse, in den Hymns, in der See also:Ausstellung und im Kommentar, in den See also:liturgy, See also:apocryphal Legenden, in historischem See also:Romanze, im hagiography und im See also:martyrology, in der See also:monastic Geschichte und in der See also:Biographie, in der allgemeinen Geschichte, im dogmatics, in der See also:Philosophie und in der Wissenschaft, kirchliches See also:Gesetz, &See also:c. Aber das Ganze wird durch das theological und kirchliche See also:Interesse beherrscht. Alle Hauptverfasser waren Bishops, minderwertiger See also:Klerus oder monks, und ihre Leser gehörten den gleichen Kategorien.

Wenn wir beiseite ein oder zwei außergewöhnlich feine Stücke setzen, wie der Hymn der Seele in den apocryphal Taten von See also:

Thomas, wird der höchste Grad von hervorragender Leistung in der See also:Art möglicherweise im historischen narrativesuch des staightforward als das See also:Konto des Perso-Römischen Krieges See also:am Anfang des 6. Jahrhunderts durch den Autor, der unter dem Namen von See also:Joshua das Stylite führt, oder durch romancers wie er erreicht, der das Romanze von See also:Julian schrieb; durch biographers mögen Sie einige von denen, die die Leben der See also:Heiliger, martyrs schriftlich und hervorragend divines; und durch einige frühe Verfasser von homilies wie See also:Philoxenus (in der Prosa) und See also:Isaac von See also:Antioch (im Verse). Fast alle besten Verfasser werden durch ein bestimmtes naives und ernsthaftes piety, das attraktiv ist, und eine Kraft des moralischen Protestes nicht selten anzuzeigen gekennzeichnet, der See also:Aufmerksamkeit festhält. Dieses 1 See also:Zitrone syr., ED. Bruns, P. 120, ED. Bedjan, P. 115; zitiert durch Duval, Litt. syr. ', P. 5. See also:s Chron. syr., ED. Bruns, P.

176, ED. Bedjan, P. 168. Thabit war der Autor von ungefähr 16 See also:

Arbeiten Syriac, von denen die Majorität im 13. Jahrhundert überlebte, aber alle sind jetzt verloren. Von überleben seine 1ö arabischen See also:Abhandlungen einige mindestens; sehen Sie Brockelmann, der Geschichte arabischen Litteratur, folgendes i. 217. 2 auf diesem Thema, sehen Sie, daß Qualitäten besonders Chwolsens Ssabier und Ssabismus.latter in der Poesie als in der Prosa sogar offensichtlicher sind. Es gibt in der Tat aber wenige Probestücke von Verse Syriac, die hohe poetische Qualität ausstellen; außer einem ziemlich reichlichen und See also:gelegentlich geschickten Gebrauch von simile und See also:Metapher, gibt es wenig von hochfliegender See also:Phantasie in den Dichtern Syriac. Andererseits gibt es viel wirkungsvolle See also:Rhetorik und viel geschicktes See also:Spiel der Sprache.', Wie erwartet zu werden, wurden die besseren Qualitäten der Art häufig während der frühen Jahrhunderte gezeigt, als die Sprache noch eine lebende Rede war. Nachdem sie von Arabic im gewöhnlichen See also:Verkehr des Lebens verdrängt worden war, wurde sein literarischer Gebrauch mehr und mehr durch Arabicwörter und -aufbauten beeinflußt, und seine See also:Freiheit als Träger des Gedankens wurde viel gehindert. Dennoch so spät, da das 13.

Jahrhundert es noch ein wirkungsvolles See also:

Instrument in den Händen von am meisten viel-mit Seiten See also:versehen von den Autoren Syriac war, das hervorragende Barhebraeus. Für die allgemeine Geschichte der Kultur ist die Arbeit der Verfasser Syriac als Übersetzer möglicherweise so wichtig wie irgendwelche ihrer ursprünglichen Beiträge zur Literatur. Anfangend mit den frühesten Versionen der Bibel, die bis jetzt vom 2. Jahrhundert A.D. scheinen, enthält die See also:Reihe eine große See also:Masse von den Übersetzungen von griechischem originalstheological, philosophisch, legendär, See also:historisch und wissenschaftlich. In einer angemessenen Anzahl von Fällen hat die Version Syriac zu uns die Substanz eines verlorenen ursprünglichen Textes konserviert. Häufig außerdem wurde die Übersetzung Syriac der Reihe nach das See also:Elternteil einer neueren arabischen Version. Dieses war vornehmlich der See also:Fall mit einigen der Aristotelian Schreiben, damit auf diesem Gebiet, wie in einigen anderen, die Verfasser Syriac, die den Arabern auf der See also:Fackel des griechischen Gedankens übergeben wurden, von denen sie der Reihe nach mittelalterlichem See also:Europa übermittelt wurde. Die frühen Übersetzungen Syriac sind in vielen Fällen, also tun Druckfehler hinsichtlich Gewalttätigkeit zum See also:Idiom ihrer eigenen Sprache; aber dieses bildet sie wertvoller, wenn wir von ihnen für das Wieder aufbauen der ursprünglichen Texte abhängen müssen. Der neuere Übersetzergebrauch grösseres freedom.5 war es nicht vom Griechen, nur daß Übersetzungen in Syriac gebildet wurden. Von den Übersetzungen von See also:Pahlavi haben wir solche Beispiele wie die Version der Pseudo-See also:Callisthenes' Geschichte von See also:Alexander, gebildet im 7. Jahrhundert von einer Version Pahlavi des griechischen originalthat von Kalilah und von Dimnah, die im 6. Jahrhundert durch die periodeutes Bodhand durchgeführt werden, die von Sindbad, das vom 8. Jahrhundert datiert; und in der späten See also:Periode der Literatur Syriac, wurden Bücher vom Arabisch in Syriac sowie umgekehrt übersetzt.

Alle unsere historischen See also:

Quellen stützen die Ansicht, die über diesem Edessa, das Kapital des Königreiches genommen wird, das der See also:Grieche und das See also:Romans Osrhoene nannten, waren der früheste Sitz des Christentums in Mesopotamia und in der See also:Aufnahmevorrichtung der Literatur Syriac. Aber hinsichtlich des Datums und der Umstände seines evangelization haben wir wenig zuverlässige See also:Informationen. Die weithin bekannte See also:Legende der See also:Korrespondenz von See also:Abgar Ukkama, König von Edessa, mit See also:Christ und der See also:Mission von Addai zu Edessa sofort nach der See also:Besteigung wurde angenommen, wie zutreffend vom Historiker See also:Eusebius (t340) auf dem Glauben eines Dokumentes Syriac, das in den amtlichen Archiven der Stadt konserviert wurde. Eine verstärkte Form der gleichen Geschichte wird durch die See also:Lehre von Addai, eine ursprüngliche Arbeit Syriac versorgt, die See also:komplett in einem MS Str. See also:Petersburg des 6. Jahrhunderts überlebt, und wird auch durch Fragmente in anderem See also:MSS. der 5. und 6. Jahrhunderte dargestellt. Diese Arbeit wurde vermutlich bei Edessa über das See also:Ende des 4. Jahrhunderts geschrieben. Sie fügt viele neue Eigenschaften der kürzeren Form der Geschichte hinzu, wie von Eusebius gegeben, unter dem die bemerkenswerte Versprechung von Christ über das impregnability Stadt "Stadt Thy wird gesegnet ist und kein Feind überhaupt künftig Dominion rüber es erreicht,", das dieses vermutlich eine neuere Hinzufügung ist, die zur Legende gebildet wird, zu einer See also:Zeit als solche Tatsachen wie die See also:Sicherung von Edessa durch Lusius Quietus in 116 und seine der zweiten Sicherung und die Zerstörung seines Königreiches durch das Romans in 216 vom ° memory.6 auf der Einheit von Verse Syriac verblassen hatten, sehen Duvals bewundernswerten See also:Abschnitt auf Lapoesiesyriaque (Litt. syr. ', P. 10 sqq.).

5 CF. Duval, OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT P. 303 folgend, 5 CF. D'Edesse Tixeront, Origines de See also:

L'Eglise, P. 93 und Duval, OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT P. 99. Die oben genannte Ansicht ist wahrscheinlicher als die, die von See also:F. C. Burkitt genommen wird (frühes östliches Christentum, P. 14), das Eusebius von der Versprechung Christs als See also:Teil des Buchstaben zu Abgar wußte, und unterdrückte es vorsätzlich, wie inkonsequent mit historischen Tatsachen. Aber ob in seiner längeren oder seiner kürzeren Form, die vollständige See also:Darstellung pronounced unhistorical sein muß. Höchstwahrscheinlich war der erste König von Osrhoene zum Annehmen des Christentums Abgar IX., Sohn von Ma'nu, der von A.D. 179 bis 214 oder 216 regierte, und die Legende hat ihn mit einem früheren Abgar, auch Sohn von Ma'nu, der zuerst von B.C.

4 bis A.D. 7 regierte und wieder vom a-Zeitgenossen A.D. 13 bis 50,1 von Abgar IX. bei Edessa das berühmte Bardaigan war, selbst ein Bekehrter vom heathenism verwirrt, das von der vortrefflichen See also:

Geburt und von einem habitue des Gerichtes Edessene war. Es war kein Zweifel teils unter seinem influencealso vielleicht im Teil durch die Eindrücke, die von Abgar während seines Besuchs nach See also:Rom über A.D. 202that empfangen wurden, welches die See also:Umwandlung des Königs stattfand. Aber Christentum muß Edessa erreicht haben einige dreißig bis fünfzig Jahre früher. Unser ältestes gebürtiges historisches See also:Dokument in Syriac das Konto einer strengen See also:Flut, die Edessa im See also:November A.D. ò12mentions "der Bügel der Kirche der Christen" besuchte, wie overthrown durch die Flut. Die Form dieser See also:Nachricht stellt See also:dar, wie von See also:Gutschmid und andere erwähnt haben, daß Christentum nicht noch die See also:Religion des Zustandes war; aber sie muß während einiger Zeit ein Haus in Edessa gehabt haben. Die gleiche Sache wird von der Tatsache gesehen, daß das See also:heresy des Marcionites sich bereits in diesem See also:Bezirk, für (in den Wörtern Tixeronts)"heresies, in den ersten Jahrhunderten mindestens zeigte, nur verbritten in bereits festgesetzten christlichen Gemeinschaften.", Und durch ein geschicktes Zusammenstellen des Datums unten versorgt durch die ältesten Versionen Syriac des Biblesuch als die Ableitung der alten Testamentversion von den See also:Juden und den fast exklusiven Gebrauch Diatessaron Tatians als das See also:gospel der Kirche Syriac an den Anfang des 5. centuryF. C. Burkitt hat es gezeigt, um wahrscheinlich zu sein, daß das See also:Predigen des Christentums an den Reichweiten Edessa zurück zu der Mitte des 2. Jahrhunderts oder sogar ungefähr zum See also:Jahr, 135,3, die die Versionen Syriac der Bibel anderwohin (sehen Sie BIBEL) behandelt werden und mit einer kurzen See also:Zusammenfassung von Tatsachen und von Meinungen hier entlassen werden können.

Die empfangene Bibel oder das See also:

Vulgate Syriac (vorwärts genannt worden das Peshitta oder "die einfache" Version vom 9. Jahrhundert ') enthält alle kanonischen Bücher des alten Testament.', Im neuen Testament wurden 2 See also:Peter, 2 und 3 See also:John, See also:Jude und das See also:Apocalypse ursprünglich ausgelassen, aber Versionen Syriac wurden zu einer neueren Zeit gebildet. Die Version Peshitta des alten Testament muß hauptsächlich von Jews ursprünglich gebildet worden sein, von dem wir wissen, daß es Kolonien in Mesopotamia im 2. Jahrhundert gab. Die Übersetzung wurde völlig vom Hebräer durchgeführt, aber neuere Neuausgabe durchmachte, die sie mehr in Übereinstimmung mit dem LXXthis zu einem grösseren Grad in einigen Büchern als in anderen holte. Das Peshitta neues Testamentaccording zur überzeugenden Theorie welches zur Zeit das fieldsis nicht die älteste Form der Version Syriac hält, mindestens was das Gospels betrifft. Vom Anfang vom 3. zum Anfang von des 5. Jahrhundertder See also:Harmonie oder von Diatessaron Tatians, ob ursprünglich kompiliert in Syriac oder kompiliert auf Griechen und in Syriacwas die gegenwärtige Form von gospel in der Kirche Syriac übersetzt. Der See also:Text des zugrundeliegenden Gospels stellt sie "den griechischen Text als gelesenes innen Rom über A.D. 170." dar, Etwas später wurde die alte Version Syriac des unterschiedlichen Gospels gebildet, das in zwei MSS.the Curetonian und das Sinaiticin zwei unterscheidene Formen überlebt: aber dieses erreichte nie viel Währung. Sein Text "stellt, wo er vom Diatessaron sich unterscheidet, der griechische Text als gelesenes innen Antioch über A.D. 200." dar, Dann am Anfang des 5.

Jahrhunderts, durch die Bemühungen des 1 sehen Sie edessenischeAbgar-See also:

Salbei besonders See also:Lipsius, des Würfels (188o) und die leuchtende See also:Analyse der Legende durch A. von Gutschmid in den DES-Wissenschaften de See also:St Petersbourg, Tome See also:xxxv. Nr. 1 Mem.-Des l'acad. imper.. Die oben genannten See also:Daten für die Reigns der Könige werden von von Gutschmid gedauert. 2 verband im See also:Chronicle von Edessa (Ausgabe Halliers, P. 145 sqq.). 3 Frühes Östliches Christentum, Vortrag II. Sehen Sie die Erklärung in Burkitt, OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT P. 41 folgend. Die MSS., die das Syriac Massorah oder Tradition des Messwertes des Textdurchlaufs ÜberChronicles, See also:Ezra und See also:Nehemiah enthalten und im Fall vom See also:Nestorians auch See also:Esther. Aber alle diese Bücher werden von See also:Aphraates veranschlagen. s das von F.

C. Burkitt. Sehen Sie besonders seines Quotations S. Ephraims vom Gospel (See also:

Cambridge, 1901); Da-mepharreshe Evangelion (Cambridge, 1904) und das oben zitierte Lecture.masterful See also:Rabbula, das See also:Bishop von Edessa von 411-412 bis 435 war, eine neue Version oder ein recension des Gospels wurden im Peshitta oder im Vulgate, der Gebrauch des Diatessaron gebildet und enthalten, das künftig verurteilt wurde. Text Rabbulas des Gospels "stellt den griechischen Text als gelesenes innen Antioch über A.D. 400." dar, Die Geschichte der Übertragung Peshitta der Taten und des Epistles ist weniger klar; anscheinend benutzten die frühesten syrischen Verfasser einen Text, der zu dem ein wenig unterschiedlich ist, der danach der See also:Standard ' von the.large.number.of Büchern Apocryphal wurde, die in Syriac bestehen, ', welches die Majorität vom Griechen übersetzt worden sind, ein oder zwei (wie See also:Stab Sira oder See also:Ecclesiasticus) vom Hebräer, während einige (wie die Lehre von Addai über bezogen) ursprüngliche Dokumente Syriac sind. Spezielle Erwähnung kann von der Geschichte der klugen und rechtschaffenen Sekretärin Ahikarthe von See also:Sennacherib, König von Assyriaand seines gemeinen Neffeen Nadhan hier gebildet werden. Dieses ist die Version Syriac einer Darstellung, die ein außerordentliches See also:vogue in der Literatur der Welt gehabt hat. Es bekannt jetzt, in der Rückseite des Aramaic wie das 5. Jahrhundert B.C. so weit bestanden zu haben und erscheint auf jüdischem papyri, die wurden kürzlich entdeckt durch die deutsche Mission zu Elephantine.', Es scheint, in seinem griechischen See also:Kleid in den Schreiben des Philosophen See also:Democritus und das dramatist See also:Menander traceable zu sein; es bekannt zweifellos zum Autor von See also:Tobit und möglicherweise zum Autor von See also:Daniel; einige würden seinen Einfluß im neuen Testament, im See also:parable des gemeinen Bediensteten und anderwohin nachvollziehen; auf es bekannt zu Mahomet und bezieht im See also:Koran; es ist unter den Geschichten in den arabischen Nächte umfaßt worden; und es überlebt in einem gutem viele alte und moderne Versionen. Die alte Version Syriac, die in einer Anzahl von MSS. gefunden werden soll, wurde vermutlich von einer frühen Aramaic Version, wenn nicht von der Vorlage selbst gebildet (die Semitic sicher gewesen sein muß). Das Syriac ist der Reihe nach das Elternteil vom arabischen, Armenian geworden und Ethiopicpossibly auch des griechischen und slawischen versions.1 ' ein anderes tief interessantes Syriac Apocryphon ist die Taten von Judas Thomas (d.See also:h.

Judas Twin), das in der See also:

Ansammlung der Taten Apocryphal des Apostles umfaßt wird. Die Taten von Thomas wird jetzt im Allgemeinen erkannt, um eine ursprüngliche Arbeit Syriac (oder "Roman zu sein,", während Burkitt ihn benennt), obgleich eine griechische Version auch besteht. Sie scheint, in den Gnostic Kreisen entstanden zu sein, und seine Tendenz ist insgesamt zugunsten des See also:asceticism und der See also:Ehelosigkeit. Unter seinen Eigenheiten ist die Tatsache, daß Judas Thomas als der Doppelbruder von Christ angesehen wird. Der Autor hat in ihr das feinste in aller Literatur Syriac, der berühmte Hymn zu findene Gedicht der Seele enthalten. Dieses stellt die Reise der Seele vom See also:Himmel bildlich dar, um, von seinem Leben im Körper und von seiner abschließenden Rückkehr zum himmlischen Haus, unter der See also:Abbildung eines Prinzen See also:Parthian mit Erde zu See also:bedecken, der vom See also:Gericht seiner Eltern zum See also:Land von Ägypten geschickt wird, um die See also:serpent-vorsichtige See also:Perle zu holen; nachdem eine Zeit von See also:sloth und von Forgetfulness er seine See also:Suche erfüllt und triumphierendes zurückbringt und wieder an die himmlische Robe setzt. Entsprechend Burkitt muß der Hymn vor dem Fall des Arsacids und des Anfangs des Reiches Sasanian in 224 bestanden haben. Er ist See also:einfach Gnostic und kann von Bardaisan möglicherweise bestanden haben, oder seinem Sohn Harmonius.0 unter neuen See also:Ausgaben von Apocrypha in Syriac kann erwähnt werden die des Apocalypse von See also:Baruch, das See also:Epistle von Baruch, 7 für die neueren Versionen Monophysite, von denen keine viel Popularität erreichte, sehen Syr. Lit. pp. Wrights 13-17 und für den einzelnen Versuch Nestorian an der Neuausgabe, ibid. P. 19, s sehen die Listen in See also:Wright, in OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT pp.

5 folgendes 25-27 und in Duval, Litt. Syr.', See also:

Ch., sehen viii., daß F. Nau, Histoire und das d'Ahikar sagesse (See also:Paris 1909), sqq P. 288 l'Assyrien. 10 sehen Sie besonders die Geschichte von Ahikar von den des Armenian, Ethiopic, griechischen und slawischen Versionen Syriac, des Arabisch, durch F. C. See also:Conybeare, See also:J. See also:R. See also:Harris und A. S. See also:Lewis (Cambridge, 1898); und Nau, OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT. Das letzte hat eine sehr volle Bibliographie.

11 von den Taten Apocryphal des Apostles gibt es die weithin bekannte Ausgabe und die Übersetzung durch Wright (London, 1871); die Taten von Judas waren durch Bedjan in der 3. Ausgabe von Actamartyrum und von sanctorum (Paris, 1892) re-edited; des Hymn der Seele gibt es eine frische Ausgabe und eine Übersetzung durch A. A. Bevan (Cambridge, 1897). Sehen Sie auch Vortrag VI. Burkitts im frühen östlichen Christentum. und der Testament von See also:

Adam durch See also:M. Kmosko (Patrologia Graffins Syriaca, Vol. ii.). Die Leben der Heiliger und der martyrs bilden eine große See also:Gruppe unter Büchern Syriac. Unter solchen Dokumenten, die mit der Frühgeschichte von Edessa haben wir angeschlossen werden, außer der Lehre von Addai, bestimmte martyrdoms, die von Sharbel und von Barsamya, die dem Reign von See also:Trajan zugewiesen werden, und die von Gurya und von Shamña und der Diakons Habbibh unter See also:Diocletian und See also:Licinius. Alle diese Dokumente, wie Addai, gehören vermutlich der 2. Hälfte des 4.

Jahrhunderts, und sind im Detail für den Historiker, ' ziemlich unzuverlässig, obwohl sie etwas See also:

Licht auf den Lebensbedingungen bei Edessa unter römische See also:Regierung werfen können. Es gibt auch Konten von martyrdoms bei See also:Samosata (See also:Assemani, Actahandelszentrum. II. 123-147), einschließlich deren von Str. Azazail vor kurzem veröffentlicht von Macler (Paris, 1902). Aber der große Hauptteil der martyrdoms Syriac haben ihren weiteren Osten der See also:Szene, innerhalb der persischen Dominions. Das Leben und die Schreiben von Bardaisan, "von Letzten des gnostics," und in etwas Richtung sind der See also:Vater der Literatur Syriac und besonders der Poesie Syriac, in einem unterschiedlichen Artikel behandelt worden. Das See also:Buch der See also:Gesetze der Länder, das seinen Unterricht darstellt, war 1907 durch F. Nau re-edited (dieses auch in der 2. Ausgabe von Patrologia Graffins). Ein frühes Dokument Syriac, vermutlich des 2. oder 3. Jahrhunderts, ist der See also:Buchstabe des Sohns Mdrd von See also:Serapion, das von See also:Cureton in seinem Spicilegium Syriacum redigiert wurde.

Es ist fast die einzige Ausnahme zur See also:

Richtlinie, daß alle Literatur Überlebens Syriac christlich ist. Der Autor ist in Sympathie mit Christentum, aber ist selbst ein Anhänger der stoic Philosophie. Sein Haus scheint, an Samosata.2 gewesen zu sein durch den Anfang des 4. Jahrhunderts, das viel Fortschritt mit der Organisation der christlichen Kirche nicht nur innerhalb des römischen Bezirkes von Mesopotamia gebildet worden war, aber auch zum Osten und zum Südosten innerhalb des Reiches Sasanian, ringsum solche Mitten wie Seleucia-Ctesiphon auf dem De-Beth Selokh (modernes See also:Kerkuk) Tigris (nahe Baghdad), Karla und Beth Lapat oder Gundeshabher (in der modernen See also:Provinz von Luristan) 3 die See also:Annahme des Christentums durch See also:Constantine, da die amtliche Religion des römischen Reiches einen unglücklichen Effekt auf der Position der Christen in See also:Persien hatte. Sie wurden natürlich von sympathizing mit den römischen Feinden anstatt mit ihren eigenen persischen Lehren vermutet. Dementsprechend, als Sapor II. (310379) See also:Krieg auf Rom über 337 erklärte, dort fast sofort gefolgt einer ein wenig heftigen Verfolgung der persischen Christen, die in unterschiedlichen Grad für ungefähr 40 Jahre fortsetzten. Ein Resultat dieses und der neueren Verfolgungen der gleichen Art ist Literatur Syriac mit einer See also:langen Reihe Taten von persischem Martyrs anreichern gesollt, die, obgleich in ihrer vorhandenen Form mit viel legendärer See also:Angelegenheit vermischten, werfen dennoch wertvolles Licht auf der Geschichte und der See also:Geographie von Westpersien unter Richtlinie Sasanian.', Eins der früheren martyrs war Stab Sabba'See also:e, Bishop See also:Simeon (? catholicus) von Seleucia von ungefähr 326 bis 341 nacheinander zu Papa, das angesichts der Opposition von anderen Bishops die Kirche von Persien unter dem primacy von Seleucia organisiert hatte. Das Martyrdom von Simeon besteht in zwei recensions, die separat von M. Kmosko.s Another, das frühes martyr Milles war, Bishop von See also:Susa redigiert worden sind, der sich in der Opposition zu Papas Burkitt unterschieden hatte (OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT P. 21 folgend.) bemüht sich, einen höheren Wert für die Darstellungen über Gurya, Shamona zu behaupten und Habbibh, aus den diesen See also:Grund diese haben mehr See also:Spur in der neueren Literatur gelassen; aber es ist zu ihm fürchtete, daß alle fünf martyrdoms in der gleichen legendären Form ausgefallen werden. 2 CF.

Duval, Litt, Syr.', P. 241 folgend. 3 auf dem Ursprung und der Frühgeschichte des persischen Christentums sehen Sie besonders J. Labourt, clans ' ' See also:

Reich Perse (Paris, 1904) Le Christianisme, Mäuler. i. und II. - 8 sehen viele der Texte im Actamartyrum Bedjans und im sanctorum (Paris, 1890-1896). Die wertvollen geographischen See also:Resultate werden in Ausziige See also:G. Hoffmanns ausgestellt, das aus persischerdfartyrer Akten (See also:Leipzig, 1880) syrischen. Patrologia 8 Graffins, ii. 661-1o45. Von den epistles scheint Hymns, &c., zugeschrieben Simeon nichts, zu überleben aber ein oder zwei Hymns (ibid. 1048-1055).

Das Martyrdom war vorher von Assemani und von Bedjan redigiert worden. 8 seine Geschichte ist in Assemani, Actahandelszentrum. i. 66 sqq. und Bedjan, ii. sqq 2õ. Die zwei wichtigsten writersAphraates 4th-century und Ephraimare beschäftigten in unterschiedlichen Artikeln. Der Wert der ehemaligen Lügen in der einfachen Form seines frommen Gedankens, seiner Unabhängigkeit von theological Formeln, seiner konstanten Haftfähigkeit zum Buchstaben von Scripture, seines wunderlichen exegesis und des Lichtes, die er auf die Umstände seiner Zeit See also:

wirft, besonders (1) des Gefühls zwischen Juden und Christen und (2) der Position und der Sympathien der christlichen Themen von Sapor II. Die Position und der Buchstabe von See also:Ephraim sind sehr unterschiedlich. Er ist der typische Exponent in Syriac des Entspannens des katholischen orthodoxy. Er beeindruckte seine Landsmänner mehr als jeder andere einzelne Verfasser, teils kein Zweifel durch seinen enormen Fecundity im Schreiben, aber mehr durch das See also:stern piety und uncompromising dogmatism, die seine Arbeiten pervade. Zur Hälfte 2. des 4. Jahrhunderts lebte das See also:monk See also:Gregory, das eine See also:Abhandlung auf das monastic Leben schrieb. Er verbrachte Teil seines Lebens in See also:Zypern und war ein See also:Freund von See also:Epiphanius, Bishop der See also:Salamis. Zu den Informationen gegeben von Assemani (B.See also:O. i.

17o folgend.) wir können die Aussagen über Ishe'-denal jetzt hinzufügen } ', daß er ein Perser durch Geburt war, und nachdem man ein See also:

Kaufmann wurde geführt durch eine Reihe Anblicke, um monastic See also:Versprechen zu nehmen gewesen war. Nach einem Training bei Edessa, lebte er für eine See also:lange Zeit an Millitorr Izla in Mesopotamia, woher er nach Zypern fortfuhr, aber kam zu Millitorr Izla See also:kurz vor seinem See also:Tod zurück. Sein Buch auf dem monastic Leben, das durch ` Abadish6 ' erwähnt wird, bekannt nicht, um zu überleben; aber etwas Darlegungen und ein Buchstabe von seinem sind noch extant. Bevor wir dem 4. Jahrhundert gehen, können wir zwei andere Verfasser erwähnen, die vermutlich an in das 5thBa1ai und in das Cyrillña lebte. Das ehemalige war der Autor von einem gutem viele Gedichte;', das longestwhich wird jedoch durch einiges Ephraim8is die Arbeit in 12 Büchern auf der Geschichte von See also:Joseph zugeschrieben, von der eine komplette Ausgabe von Bedjan in 19o1 veröffentlicht wurde. Andere Gedichte von seinem wurden von See also:Overbeck in S. Ephraemi Syri, &c., Operenselecta, pp. 251-336 redigiert; und diese sind seit dem durch Ausgabe Zettersteens vieler seiner frommer Gedichte oder metrischer Gebete ergänzt worden (zurKenntniss Beitrdge der religiosen See also:Dichtung Balais, Leipzig, 1902). Sein Lieblingsmeßinstrument war das pentasyllabic. Cyrillona bestand ein Gedicht auf der Invasion des See also:Huns in 395.9 und ist durch einiges, das mit Neffeen Abhsamya Ephraims betrachtet wurde als identisch, dem in 403-404 "bestand Hymns und Darlegungen auf der Invasion des römischen Reiches durch das Huns.", Das 5. Jahrhundert war eine Zeit des Sturms und des Konflikts in den Kirchen von Mesopotamia und von Persien, wie in anderen Teilen der christlichen Welt. Der Unterricht von Apollinarius, den in Christ das Divine Wort dem See also:Ort der menschlichen rationalen Seele nahm, so scheinend, seinen See also:Besitz einer zutreffenden Menschlichkeit zu beseitigen, hatte zu eine Reaktion durch See also:Paul von Samosata, Diodore von See also:Tarsus, See also:Theodore von Mopsuestia und von See also:Nestorius von See also:Constantinople geführt. Zwar mit etwas Punkten des Unterschiedes,WAREN sie einverstanden, wenn sie die Ständigkeit der zwei unterschiedlichen Naturen in Christ hervorhoben, See also:vereinigt aber nicht vermischt oder verwirrt, und betont der Wirklichkeit der menschlichen Erfahrung unseres Lords.

Eine Frage, auf der große See also:

Absicht entstand, war hinsichtlich des Anstands des Zutreffens auf die Divine Naturattribute, die der menschlichen naturee.g.-Geburt von einem menschlichen motherand umgekehrt gehörten. Folglich die große Debatte über die Anwendung auf der See also:Jungfrau See also:Mary vom Epitheton 6eor6Kes. Es scheint, der Einwand von Nestorius zum Gebrauch von diesem Ausdruck gewesen zu sein, der hauptsächlich zu seine Verurteilung und Absetzung am See also:Rat von See also:Ephesus (431) unter dem Einfluß von See also:Cyril führte, als als See also:Patriarch von Constantinople (428-431) er hatte sich unterschieden durch seinen Eifer für orthodoxy Nicene.", Bei Edessa war das Resultat des Konflikts zwischen dem Nestorians und ihren Konkurrenten See also:lang zweifelhaft. Als Rabbula, das fierce See also:anti-Nestorian und der Freund von Cyril, gestorben in 435, er mit dem bishopric von Ibas gefolgt wurden, der als See also:Kopf des berühmten "persischen ' Buches von Chastity, par. 12. 8 ist er im Lieblingsmeßinstrument Ephraims, im heptasyllabic und allem MSS. aber in einem Attribut es zu ihm. 9 Chron. Edess.-par. 40. ' par. 47 O Ibid.. neues Licht u auf der theological Position von Nestorius soll vom lang-verlorenen Buch von Heraclides, eine Arbeit von seinem Selbst erreicht werden, das sich oben in eine Version Syriac gedreht hat und ist gerade veröffentlicht worden von Bedjan.

Phoenix-squares

Schule "in der Stadt hatte viel getan, um auf seinen Pupillen die Lehren von Theodore von Mopsuestia einzuprägen. Aber das Gefühl gegen das Beteiligte Nestorian See also:

wuchs in der Stärke, bis auf dem Tod von Ibas in 457 die führenden Lehrer Nestorian aus Edessa heraus gefahren wurden. Die persische Schule fuhr fort, für andere 32 Jahre zu bestehen, aber war auf See also:Befehl von dem See also:Kaiser See also:Zeno in 489 schließlich geschlossen und zerstört. Die Lehrer Nestorian begannen dann eine große Schule bei Nisibis (das unter persischer Richtlinie seit Jovians demütigendem See also:Vertrag von 363 gewesen war). Durch die energischen Bemühungen von Barsauma, wurde Bishop dieser Stadt, See also:praktisch die vollständige Kirche von Persien rüber zum Kredo Nestorian See also:gewonnen. Westsyrien, auf dem Gegenteil, partaken mit See also:Alexandria in der Reaktion von Nestorianism, das schließlich in der Lehre Monophysite kristallisierte, das so weit durch Ägypten und Westasien in Richtung zum Ende des 5. Jahrhunderts verbritt. Am Anfang dieses Jahrhunderts eins der fähigsten und einflußreichsten Männer in der Syriac-sprechenden Kirche war Marutha, Bishop von Maiperçat oder von Martyropolis. Ohne auf die Details seiner kirchlichen Tätigkeit hereinzukommen, ', wir können merken, daß er zweimal mit Botschaften vom römischen Kaiser zu See also:Yazdegerd I. (399-420) verbundenWAR; das zusammen mit Isaac, Patriarch von Seleucia (390-41o), erhielt er vom persischen Monarchen ein See also:Konkordat, das eine Periode der frommen See also:Duldung sicherte; und das, das er für ordnete und dem Rat von Seleucia in 410 vorsaß, die das volle Kredo Nicene annahmen und die See also:Hierarchie der persischen Kirche organisierten. Wie ein Verfasser er hauptsächlich während der angebliche Autor einer Ansammlung martyrologies bekannt, die die Reigns von Sapor II. umfassen, Yazdegerd I. und Bahram See also:V.2 durch seine Geschichte des Rates von See also:Nicaea bildete er einen großen Beitrag zur See also:Ausbildung der persischen Kirche in der Entwicklung der christlichen Lehre. Rabbula, der leistungsfähige und energische Bishop von Edessa, der den Anfängen von Nestorianism widerstanden und der Währung zum Text Peshitta der vier Gospels gab, den Gebrauch des Diatessaron abschaffend, wird innen einen unterschiedlichen Artikel behandelt. Der folgende Bishop von Edessa, Ibas, das mit 435 am Tod von Rabbula folgte, prüfte sich ein Nachfolger der Lehre Nestorian (sehen Sie oben).

Wie ein Lehrer in der persischen Schule von Edessa er, vermutlich mit Hilfe seiner Pupillen, bestimmte Arbeiten "des Interpretens übersetzt hatte," d.h. Theodore von Mopsuestia. Unter diesen gewesen sein kann der Kommentar auf Str. John, von der die komplette Version Syriac von See also:

Chabot 1897 veröffentlicht wurde. Er kann eine Arbeit von AristoLle.3 zur See also:Bewegung Nestorian in Persien vielleicht übersetzt haben, das er nützlichen Service durch seinen See also:Brief zu Mari von Beth Hardasher übertrug, in dem er die tenets von Diodore und von Theodore beibehielt, beim Zugeben, daß Nestorius hatte sich geirrt.', Aus den Grund seiner Schreiben wurde er verurteilt und deposed durch den "Räubersynod" von Ephesus (449), aber wurde vom Rat von See also:Chalcedon (451) wieder hergestellt, nachdem er anathematized Nestorius hatte. Sein Tod in 457 wurde von einer starken anti-Nestorian Reaktion bei Edessa gefolgt, das zu die See also:Entfernung von vielen der führenden Lehrer führte. Auf Isaac von Antioch, "einer der See also:Sterne der Literatur Syriac," sehen den speziellen Artikel. Trotz seines über-Over-diffuseness ist er einer von den lesbarsten der Autoren Syriac. Ein Zeitgenosse Nestorian von Isaac, Dadhisha ', das catholicus von Seleucia von 421 bis 456 war, bestand Kommentare auf Daniel, Könige und Ecclesiasticus. Sein Hauptwert in der Geschichte der persischen Kirchelügen in seinem, das einen See also:Synod von Bishops verursacht wird, diese Kirche zu erklären unabhängig von sehen von Antioch und der "westlichen Väter" (Labourt, P. 122 sqq.). Der leistungsfähigste Missionar von Nestorianism während und der Hälfte des 5. Jahrhunderts war Barsauma von Nisibis, das seine Konkurrenten "den Swimmer unter den Schilfen nannten," d.h. der See also:wilde See also:Eber.

Vermutlich See also:

getragen zwischen 415 und 420 imbibed er Lehre Nestorian von Ibas an der persischen Schule von Edessa, aber wurde heraus in 457 auf dem Tod seines Meisters gefahren und ging, Bishop von Nisibis zu sein. Mit einer See also:Reihenfolge der Missionsreisen folgte er, teils durch Überzeugung und teils (wenn seine Feinde geglaubt werden sollen), ' sehen Sie Labourt, OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT, besonders pp. 87-9o, 92-99. 2 einige von diesen beziehen sich auf Fälle so spät, daß sie nicht von seiner See also:Feder sein können. 2 sehen Sie Duval, Litt. syr.3, P. 247. Labourt, OP Gewalttätigkeit Verdichtereintrittslufttemperat P. 254 sqq.by, wenn zu Nestorianism fast alle christlichen Gemeinschaften von Persien, mit Ausnahme von Taghrith angebracht werden, das immer stark Monophysite war. Er hatte viele Streite mit seinem kirchlichen Vorgesetzten das catholicus von Seleucia, aber schließlich gebildeten See also:Frieden mit Acacius bald nach dem See also:Zugang vom letzten in 484. Unter anderen severities in Richtung zum See also:Monophysites, überzeugte er den persischen König See also:Peroz (457-484) viele von ihnen in die römischen Dominions zu verbannen. Eins seiner großen Ziele war, die Klerusfreiheit Nestorian fot zu See also:sichern, um zu verbinden, und dieses wurde schließlich von einem Rat bei Seleucia in 486 sanktioniert (Labourt, OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT, See also:Maul. vi.).

Barsauma muß Bishop von Nisibis für fast 40 Jahre gewesen sein, aber war durch 496 tot. Seine Schreiben scheinen, hauptsächlich liturgical gewesen zu sein: er gab den ersten See also:

Satz der Gesetze zur Schule von Nisibis, das während bishopric sein gegründet wurde. Sein Gefährte-Arbeiter Narsai, den das Jacobites "das leper anrief," aber das Nestorians "die See also:Harfe des heiligen Geistes," begleitete anscheinend Barsauma von Edessa zu Nisibis, in dem entsprechend Barhebraeus er für 50 Jahre lebte. Barsauma ernannte ihn Kopf der neuen Schule, in der er See also:steif Lehre Nestorian unterrichtete. Er war ein reichlicher Verfasser, besonders im Verse, _, das viele seiner Gedichte sind jetzt veröffentlicht worden.', Seine theological Position wird offenbar in a See also:homily auf dem doctorsDiodore drei, Theodore und Nestoriuspublished durch das See also:Abbe See also:Martin im Journalasiatique für Juli 19oo definiert. Auf den weniger wichtigen Begleitern von Barsauma und von Narsai-Mari, sehen Acacius und Mikha, Wright (OPVERDICHTEREINTRITTSLUFTTEMPERAT pp. S9 folgend, 63 folgend). Der See also:Wand, der sie begleitete und Bishop von Rewardasher in Persien war nicht See also:stand, wie Barhebraeus gesollt, das catholicus von Seleucia, das Amt in 420 beklitt, aber ein viel jüngerer See also:Mann. Wie Ibas war er bei Edessa beschäftigt worden, wenn man die Kommentare von Theodore übersetzte. Unter dem frühen Monophysites waren zwei von den besten von writersJacob Syriac von Serugh und von Philoxenus von Mabbogh, die in den speziellen Artikeln behandelt worden sind. Das man schrieb hauptsächlich in Verse, der andere in der Prosa. Sehen Sie auch JosHuA DAS STYLITE.

Ein anderes frühes Monophysite war Simeon von Beth Arsham, das durch eine Reihe Reisen und Streitgespräche innerhalb des persischen Reiches alle tat, die, er den See also:

Triumph von Nestorianism unter den persischen Christen verhindern könnte. Er hatte beträchtlichen See also:Erfolg zu der Zeit, aber der See also:Boden, den er war reconquered bald durch seine Konkurrenten gewonnen hatte, ausgenommen bei Taghrith und den umgebenden Bezirk. Er war, nachdem ein erfolgreiches Streitgespräch im Vorhandensein des catholicus Babhai (497-502/3) Nestorian dieses Simeon Bishop von Beth Arsham gebildet wurde, eine Stadt nahe Seleucia. Er bildete Constantinople einige Reisen, in dem er die Bevorzugung der empress See also:Theodora genoß. Es war dort gestorben, vermutlich ungefähr 532-533. Seine Biographie wurde von John von See also:Asien in die Ansammlung von Leben der östlichen Heiliger geschrieben, die auf dem Landweg redigiert worden ist (Anecd. syr. Vol. ii.). Seine literarischen Produktionen bestehen nur aus liturgy und zwei außerordentlich interessanten Buchstaben. Das man hat für sein vorbehaltliches Barsauma und die anderen Führer Nestorian in Persien und berichtet in hohem Grade böswilliges über ihren See also:Verfahren. Das andere, das häufig redigiert worden ist, ' ist ein Konto einer strengen Verfolgung, die die Christen Himyarite von Najran im Südwesten Arabien in 523 durchmachten, an den Händen des Königs von See also:Yemen. Da Simeon wiederholt Al-IIirah besucht und in der See also:Note mit dem arabischen Königreich war hatte, das dort zentrierte, ist sein Brief ein Dokument des erstklassigen historischen Wertes. Erwähnung sollte von zwei anderen frühen Führern Monophysite gebildet werden, die Verfolgung an den Händen des Kaisers See also:Justin I. (518-527) erlitten.

Das man ist John von Tella, Autor von 538 See also:

Canon, ' von Antworten zu den Fragen durch den See also:Priester See also:Sergius, von Kredo und von Ausstellung des Trisagion. Sein Leben wurde von seinem See also:disciple See also:Elias und auch von John von Asien geschrieben. Der andere, Johnstab Aphtonya, war der Gründer des berühmten Monastery von Kenneshre, gegenüber von ' sehen Feldmann, Syrische Wechsellieder von See also:Narses (Leipzig, 1896); Mingana, Narsai, homiliae und carmina (2 vols., See also:Mosul, 1905); und andere Ausgaben, von denen ein Iist von Duval gegeben wird, P. 344 folgend. Vier der homilies, die liturgical Angelegenheiten beschäftigen, sind in einer englischen Übersetzung gegeben worden, begleitet mit wertvollen Anmerkungen, von R. H. Connolly (Cambridge, 1909). Die beste Ausgabe ist DiBeth-See also:Aram La Lettera See also:di Simeone Vescovo Guidis omeriti des sopra I See also:Martini (Rom, 1881). ° redigiert von Kuberczyk (Leipzig, 1901). Jerabis auf dem Euphrates und schrieb einen Kommentar auf den Song von Songs, von Anzahl von Hymns und von Biographie von See also:Severus, der Patriarch Monophysite von Antioch (512-519). Das Leben des großen Missionsbishop See also:Jacob Burde'anal oder Baradaeus, von dem die Kirche Monophysite seinen Namen von Jacobite nahm, gehört eher kirchlichem als literarischer Geschichte. Ein Eingeborener von Tella in Mesopotamia, erreichte er die Bevorzugung der empress Theodora während auf einer Mission zu Constantinople, und gelegen in dieser Stadt für fünfzehn Jahre (528-543).

Auf Bitten von dem arabischen König von Ghassan er wurde geschickt auf eine Mission zum Osten nachdem man gewesen war, consecrated Bishop von Edessa; und der See also:

Rest seines Lebens wurde verbracht, wenn man die Kirche Monophysite von Ostsyrien organisierte. Wir besitzen zwei Leben von himone durch John von Asien in seiner Ansammlung See also:Biographien und andere, die von einem Priester von See also:Jacobs ursprünglichem Monastery von Pesilta geschrieben worden sein können. Beide sollen in der 2. Ausgabe von syriaca Anecdota des Lauds gefunden werden. Eine ausgezeichnete moderne Biographie und eine Schätzung von Jacob ist geschrieben worden von Kleyn.', Ein Konto Syriac des Abbaus von seinem bleibt von Alexandria, in dem er in 578 starb, zu seinem alten Monastery von Pesilta ist redigiert worden von Kugener im hagiographiqueorientale Biblioiheque, pp. 1-26 (Paris, 1902). Die Tätigkeit seines Lebens ließ ihm wenig Zeit für Schreiben, aber er war der Autor "einer Anaphora, der sonnengetrockneten Buchstaben, des See also:Kredos oder des See also:confession des Glaubens, homily konserviert im Arabisch und in einer Ethiopic zweitensübersetzung und in a für das Fest der Ankündigung, auch extant nur in einer arabischen Übersetzung" (Wright). Ein sehr anderer Buchstabe von Jacobs war der von Sergius von See also:Ras'See also:ain, einer der besten griechischen Gelehrten und der fähigsten Übersetzer, die See also:Syrien produziert hat. Von seinem Leben bekannt wenig, und dieses wenig nicht insgesamt ehrenwert. Er wavered neugierig in seinen kirchlichen Ansichten und wurde fertig, indem er den persecutors der Kirche Monophysite half, der er selbst gehört hatte. Er scheint, als Priester und Arzt bei Ras'ain in Mesopotamia seines Lebens am meisten gelebt zu haben. Ungefähr 535 reiste er auf verschiedene kirchliche See also:Missionen und bildete Constantinople schließlich eine Reise nach Rom und darauf (in diesem letzten begleitet vom See also:Papst See also:Agapetus).

Das Resultat sollte die Absetzung und den Banishment des Monophysites von der letzten Stadt hervorbringen. Sergius starb fast sofort danach, in 536. Unter den Arbeiten, von denen er in Syriac übersetzte und von welchen seine Versionen überleben Abhandlungen von See also:

Aristotle, von See also:Porphyry und von See also:Galen sind, ' dem gramsnatica Ars von See also:Dionysius Thrax, den Arbeiten von Dionysius das Areopagite. und vielleicht zwei oder drei Abhandlungen See also:Plutarch.', Seine eigenen ursprünglichen Arbeiten sind weniger wichtig, aber schließen auf die See also:Logik, adressiert an Theodore mit ein (von See also:Merv), das eine "Abhandlung leider unvollständig ist, eine Fläche auf Verneinung und Bestätigung; eine Abhandlung, ebenso gewendet an Theodore, auf den Ursachen des Universums, entsprechend den Ansichten von Aristotle, zeigend, wie es ein Kreis ist; eine Fläche auf Klasse, See also:Sorte und Individualität; und eine dritte Fläche wendete an Theodore, auf der Tätigkeit und dem Einfluß des Mondes, erläuternd und illustrativ von ilµepi See also:Hopi Kpwipuwv Galens, v, bk. iii., mit einem kurzen See also:Anhang` auf die Bewegung der See also:Sonne ' "(Wright). Entsprechend der historischen Kompilation, die unter dem Namen von See also:Zacharias Rhetor überschreitet, schrieb er auch eine Abhandlung auf das faith.5, das einige seiner Übersetzungen zu einer neueren Zeit durch IJonainibn Ishak (t893) verbessert wurden. Ein anderer Übersetzer vom Griechen war Paul-, Monophysitebishop von Callinicus oder ar-Ral:kah, das, wegtreibend von seiner Diözese in 519, zu Edessa sich zurückzog und selbst besetzten, wenn man in Syriac die Arbeiten von Severus übersetzte, von sogenannten Monophysite 1 ", weil sein Kleid aus einem barda'tha bestand oder von grobem See also:Pferd-See also:Tuch, die er nie änderte, bis es "ziemlich zackig wurde (Wright). s Jacobus Baradaeus, dersyrischemonophysietische Kerk (See also:Leiden, 1882) de Stickier. Sehen Sie die Details in Wright, pp. 90 sqq.; und cf. besonders A. Baumstark, beidenSyrern Aristoteles vom V.-viii. Jahrhundert (Leipzig, 1900); und V. Ryssel, Den Ober textkritischen der See also:Werth syrischen griechischer See also:Klassiker (Leipzig, 188o-1881) Uebersetzungen. Das letzte sortiert die Version des Pseudo-Pseudo-Aristotelian rcboµov Ilspt als See also:Modell der hervorragender Leistung in der Übersetzung aus.

Auf diesen sehen Letztes Baumstark, sqq der syro-graecae pp. 405 Lucubrationes. (Leipzig, 1894); und Duval, Lilt. syr. = pp. 266 folgend. 8 Land, Anecd. syr. iii. 289.champion, das Patriarch von Antioch von 512 bis 519 war. Diese Version scheint, ziemlich eindeutig zu sein von der, die durch den Compiler des chronicle von Zacharias, ' verwendet wird und auch von der Version "des 6. Buches der auserwählten Buchstaben von Severus", das von See also:

Athanasius "See also:presbyter von Nisibis" in 669 gebildet wurde und von E. See also:W. Brooks (London, 1902-1904) redigiert worden ist. Diese wichtige zugelassene Arbeit, die Gesetze der Kaiser Constantine, See also:Theodosius und Löwe, der auf Griechen über 475 bestand, und ", der an der See also:Wurzel aller folgenden christlichen orientalischen Gesetzgebung in kirchlichem liegt, gerichtlich und private Angelegenheiten "(Wright), Muß sind wiederholt in Syriac übersetzt worden.

Die älteste Form wird in einem britischen MuseumscMs enthalten, das vom früheren Teil des 6. Jahrhunderts datiert, und dieses wurde auf dem Landweg redigiert (Anecd. syr. i. 30-64). Ein letztes (vermutlich recension Nestorian) wird in einem PariscMs enthalten, das zusammen mit dem anderen durch Bruns und Sachau in ihrer vollständigen Ausgabe verwendet wurde (Syrisch-romisches, Rechtsbuch, Leipzig, 188o). In den syriacae Notulae (privat gedruckt 1887) redigierte Wright das Überlebenfragment eines 3. recension, das in einem MS 13th-century in Cambridge konserviert wird. Schließlich hat Sachau drei neue Redactions der Abhandlung von einem MS veröffentlicht, das in Rom 1894 gefunden wird (Syrische Rechtsbucher, Vol. i., Leipzig, 1907). Der letzte hier zu erwähnende Autor 5th-century ist Ahudhemmeh, das Großstadtbewohner Jacobite von Taghrith von 559 war, bis er martyred durch Khosrau Ailosharwan in 575 war. Er schrieb verschiedene philosophische Arbeiten, auch eine Abhandlung auf See also:

Grammatik, die vom neueren Grammatiker veranschlagen wird, Johnstab ZO'bi. Ein Leben Syriac von ihm ist von F. Nau veröffentlicht worden, das zu ihm das Überlebenfragment seiner Abhandlung auf den See also:Aufbau des Mannes anfügt, wie, bestehend aus Seele und Körper.', Wir können zur Kenntnis drei wichtigen anonymen Arbeiten hier nehmen, von denen die ersten vermutlich und die anderen zwei zweifellos dem 6. Jahrhundert gehören. Das M6'arrath-gazze oder die Höhle der Schätze, übersetzt und von C.

Bezold (Leipzig, 1883-1888) redigiert, ist (wie Anmerkungen Duval) dem Buch von See also:

Jubilees entsprechend. Es ist eine eingebildete Geschichte der Patriarchs und ihrer Nachkommen. Die Arbeit leitet seinen Namen von der malerischen Geschichte der Höhle ab, in der Adam den Schatz des Goldes, der See also:Myrrhe und des Duftes niederlegte, den er weg vom See also:Paradies geholt hatte: die Höhle wurde als Begrabenplatz von ihm und von seinen Nachkommen bis die Überschwemmung benutzt. Nachdem die kostbaren See also:Relics zusammen mit den See also:Knochen von Adam in der See also:Arche gespeichert worden waren, wurden sie transportiert durch See also:Shem und See also:Melchizedek zu Golgotha unter der Anleitung eines Engels.', Die Dreierdarstellung, die bekannt, da das Romanze von Julian (das Apostate) keinen als historisches Dokument zu betrachtenden Anspruch hat. Sein See also:Hero ist, einer von den feeblest der römischen Kaiser See also:Jovian, und Julian wird überall in flaming See also:Farben als der See also:Schuft der Geschichte ausgestellt. Aber, als Beispiel der Prosaart Syriac es vom besten ist, und der Autor zeigt manchmal beträchtliche drastische See also:Energie. Eine wertvolle historische Quelle, zwar der kleinen Maße, ist das Chronicle von Edessa, das eine Aufzeichnung von Fällen von 132-131 B.C gibt. zum Schriftsatz A.D. 540at zuerst außerordentlich aber zum Werden ein wenig See also:voller für die neueren Jahre. Es scheint, gänzlich zuverlässig zu sein, wohin es geprüft werden kann. Es ist das editedfirst mit dreimal durch Assemani in den orientalis Bibliotheca (i. 388-417), zweitens durch L.

Hallier (Leipzig, 7892) mit einer Übersetzung, einer See also:

Einleitung und See also:reichlich vorhandenen Anmerkungen und See also:drittens durch See also:Guidi mit einer lateinischen Version gewesen (dem minora Chronica, Paris, 1903). Auf John von Asien oder von Ephesus, sehen der hervorragende Bishop Monophysite und früheste der Kirchehistoriker Syriac, den unterschiedlichen Artikel. Eine historische Arbeit des ein wenig ähnlichen Buchstabens zu John ist die Kompilation in 12 Büchern, die im Allgemeinen durch den Namen von Zacharias Rhetor bekannt, ', weil der anonyme Compiler Syriac die Version Syriac enthalten hat, oder See also:Epitome von verlorenen 8 See also:Bach- und Hamiltonübersetzung von der letzten sehen, P. 234. Orientalis Patrologia, iii. i (Paris, 1906). die Ausgabe 8 Bezolds enthält auch eine arabische Version. 9 dieser Autor ist bisher mit Zacharias Scholasticus gekennzeichnet worden, das danach Bishop von Mitylene stand, aber entsprechend M. A. Kugener, Lakompilationshistoriquede Pseudo-Zacharie le Rheteur (Paris, 1900), ist diese See also:Kennzeichnung ein See also:Fehler. Griechische Geschichte geschrieben von diesem Autor. Die Arbeit Syriac besteht (nicht ziemlich komplett) in einem britischen MuseumscMs ungefähr des Anfanges des 7. Jahrhunderts: dieses kann im Teil sein, das von einem MS 8th-century beim Vatican ergänzt wird.

Vom letzten Guidi veröffentlicht dem interessanten See also:

Kapitel (X. 16) das die Beschreibung von Rom enthält. Der gesamte Text des LondoncMs wurde auf dem Landweg in der dritten Ausgabe seines syriaca Anecdota veröffentlicht; und es gibt jetzt eine englische Übersetzung durch See also:Hamilton und Bäche (London, 1899) und ein deutsches durch See also:Ahrens und See also:Kruger (Leipzig, 1899). Von den anderen Verfassern 6th-century Jacobite benötigen wir Erwähnung nur See also:Moses von Aggel (See also:Florida c. 550570) das in Syriac einige der Schreiben von Cyril übersetzte, und von Peter von Callinicus, Patriarch Jacobite von Antioch 578-591, der eine sehr große umstrittene Abhandlung in 4 Bücher, jede von 25 Kapiteln, gegen Damian schrieb, Patriarch von Alexandria, sowie andere weniger wichtige Arbeiten. Die Verfasser Nestorian des 6. Jahrhunderts waren zahlreich, aber bis jetzt wissen wir wenig ihrer Arbeiten, über, was hinaus ' Abhdisho ' uns in seinem See also:Katalog erklärt. Es ist genügend, ein oder zwei zu erwähnen. Joseph Huzaya (d.h. des Als-Ahwaz oder des Khuzistan), das an dritter See also:Stelle nacheinander zu Narsai als Kopf der Schule von Nisibis kam, war der erste Grammatiker Syriac und die erfundenen verschiedenen Zeichen von interpunction. Maratha, das catholicus Nestorian von Seleucia ungefähr von 540 bis von 5521 und von einem Mann der aussergewöhnlichen Energie war, ließ den einzigen bekannten Versuch, die war, jedoch erfolglos, das Nestorians mit einer Bibelversion von ihren Selbst versehen. Er war der Autor vieler Kommentare, homilies, epistles, Canon und Hymns. Paul der Perser, ein courtier von Khosrau Anosharwan, dem König eine Abhandlung auf Logik eingeweiht, die von einem LondoncMs auf dem Landweg in der 4.

Ausgabe von seinem Anecdota veröffentlicht worden ist. Bodh die periodeutes wird eine philosophische Arbeit gutgeschrieben, die umgekommen ist, aber ist bekannt bestes, als der Autor der alten Version Syriac der Ansammlung von indischen Geschichten Kalilah und Dimnah benannte. Er bildete es zweifellos von einer Version Pahlavi. Seine Übersetzung, die von Bickell mit einer Einleitung durch See also:

Benfey redigiert wurde, muß von der viel neueren Übersetzung Syriac bemerkenswert sein, die von der arabischen zweitensversion gebildet wird und von Wright in 1884,2 redigiert ist, die, Hannana von Iledhaiyabh, das fast eine Unterbrechung der Kirche Nestorian durch seinen Versuch, über dem See also:Abstand zu überbrücken produzierte, der das Nestorians vom katholischen orthodoxy trennte, der Autor vieler Kommentare und anderer Schreiben war, in von denen einigen er den Unterricht von Theodore von Mopsuestia in See also:Angriff nahm. Ein Konto seiner theological Position, abgeleitet von der Abhandlung von Babhai De Unione, wird in Labourt gefunden, OP. Verdichtereintrittslufttemperat. sqq pp. 279. Einer seiner Nachfolger, Joseph Ilazzaya, war auch ein reicher Verfasser. "mit dem 7. Jahrhundert,", während Wright erwähnt, "fängt den langsamen Zerfall der gebürtigen Literatur der Syrians an, zu denen die frightful Sufferings der See also:Leute während des großen Krieges mit den Persern in seinem ersten See also:Viertel beitrugen groß.", Der gleiche Prozeß des Zerfalls wurde groß durch die arabische Eroberung von Persien gefördert, erzielt durch den Sieg von Kadisiya in 636-637. Der stufenweise Wiedereinbau von Syriac durch Arabic, wie die vernacular Sprache von Mesopotamia durch Grad das Syriac von einem Leben zu einer toten Sprache umwandelte.

Abgesehen von einigen Erklären-Mahre führendes writerssuch als Jacob von Edessa, der anonyme Historiker dem Arbeit unter dem Namen von Dionysius, Thomas von Marga, Stab Salibi überschritten hat von, Dionysius, und Barhebraeus3there sind nicht genügende Namen des Interesses, es lohnend zu bilden, unseren chronologischen Katalog fortzusetzen. Es ist genügend, die wichtigeren Mitwirkenden zu jeder der Hauptniederlassungen der Literatur zu gruppieren. 1. Theology.Here können wir See also:

George, Bishop zuerst erwähnen der See also:Araber (1724), das Kommentare auf Scripture schrieb, und der Flächen und der homilies auf Kirchesacraments und beendeten das Hexaemeron von Jacob von Edessa.' Babhai das Älteste, ein führendes Nestorian 1 sehen ein volles Konto seiner Karriere in Labourt, clansl'empireperse Le Christianisme, pp. 163-191. 2 von diesem gibt es eine englische Übersetzung durch See also:Keith See also:Falconer (See also:Oxford, 1884). 3 diese sind alle in unterschiedlichen Artikeln behandelt worden. Der Teil Georges ist in Deutschen von V. Ryssel übersetzt worden (Leipzig, 1891).in der Anfang des 7. Jahrhunderts und des reichen Autors, schrieb viele Kommentare und theological Darlegungen. Isho'yabh III., catholicus Nestorian von 647 bis 657/8, schrieb umstrittene Flächen, fromme Darlegungen und liturgical Arbeiten. Elias von Merv, das der 2.

Hälfte des 7. Jahrhunderts gehört, kompilierte ein Catenapatrum auf dem Gospels und schrieb viele Kommentare. See also:

Timotheegras I., catholicus 779-823, schrieb synodische epistles und anderes die Arbeiten, die tragen auf Kirchegesetz.', Stab Kepha (1903), eins Moses von den fruchtbarsten der Autoren 9th-century, schrieb Kommentare, theological Abhandlungen und viele liturgical Arbeiten. Andere wichtige Mitwirkende zu diesem See also:Bereich der Literatur waren Stab Isho` nicht (f827/8), Johnstab ZO'bi (Anfang des 13. Jahrhunderts), Stab Shakko (11241) Jacob und der große Gelehrte ' Abadisho ' Nestorian (11318). 2. History.Besides, welche die wichtigen Verfasser in den unterschiedlichen Artikeln, wir behandelten, benötigen Erwähnung nur vier. Eliasstab Shinaya, der in Ioo8 Bishop Nestorian von Nisibis stand, war der Autor von einem wertvollen Chronicle, zu dem vorgesetzte zahlreiche chronologische Tabellen, Listen der Päpste, Patriarchs, &c. sind und zu dem durch seine Darstellung die Periode von A.D. 25 zu Io18 bedeckt. Von dieser Arbeit die in nur einer unvollständigen Kopie besteht, wurde der neuere Teil durch Baethgen 1884 und das frühere durch Lamy 1888 redigiert. Ein anderes wichtiges Chronicle ist das von See also:Michael I., der Patriarch Jacobite von 1166 bis 1199 war. Seine Strecke verlängert von der Kreation auf eigenen See also:Tag des Autors, und sie wurde groß von Barhebraeus benutzt, wenn man sein eigenes Chronicle kompilierte.

Bis vor kurzem es nur in einer verkürzten armenischen Version bekannt, die in See also:

Franzosen von V. See also:Langlois (See also:Venedig, 1868) übersetzt wurde. aber der Text Syriac ist jetzt in einem MS gefunden worden, das der See also:Bibliothek der Kirche bei Edessa gehört und ist im Kurs der Publikation durch J. B. Chabot. Eine Arbeit, die ziemlich legendär ist als historisch, ist der See also:Biene, durch See also:Solomon des Als-Basrah, deren Buch früh im 13. Jahrhundert e zuletzt lebte, Bestätigung muß vom großen Wert des Kataloges der Verfasser Nestorian, durch ' Abadisho ' von Nisibis gebildet werden, des neuesten wichtigen Verfassers in Syriac. Sie wurde von Assemani im 3. Teil seiner orientalis Bibliotheca redigiert und ist ins Englische von Badger übersetzt worden. 3. Biographie, Geschichte Monastic, &c.Besides die wichtige Arbeit durch Thomas von Marga (q.v.) die folgenden verdient spezielle Erwähnung. Sandona, das ein monk im Monastery Nestorian von Beth ' Abbe war (zu dem dasselbe Thomas von Marga zwei Jahrhunderte später gehörte) und danach ein Bishop früh im 7.

Jahrhundert, eine Biographie von und einen Begräbnis- See also:

Sermon an seinem überlegenen See also:Mrz Jacob, der den Monastery gründete und auch eine lange Abhandlung in zwei Teile auf dem monastic Leben schrieb, von dem alles, das überlebt, von P. Bedjan (Paris, 1902) redigiert worden ist. Während das Begleiten des catholicus Isho'yabh II. (628-644) auf einer Mission zu See also:Heraclius, Sandona, anscheinend in catholicism, 7 und dadurch umgewandelt, viel See also:Skandal im Osten verursachte wurde. Die Hauptfälle in seinem Leben werden von Isho'denah.8 Another, Nestorian, das, einige Jahre später, kirchliche Biographien schrieb und andere theological Arbeiten Sabhrisho ' Rustam waren, das an der See also:Einfassung Izla und andere Monasteries am Anfang des 8. Jahrhunderts See also:David von Beth See also:Rabban lebte, auch ein monk Nestorian, schrieben, außer einer geographischen Arbeit, "eine monastic Geschichte, benannten das kleine Paradies berichtet, das wird häufig zitiert von Thomas von Marga.", Eine wichtigere Arbeit ist das Buch von Chastity, durch Isho'de'nah, den entsprechend ' Abadisho ' Bishop von Kasrabut gelesenem Basraabout das Ende des 8. Jahrhunderts war. Diese Arbeit ist eine Ansammlung Leben der heiligen Männer, die Monasteries im Osten gründeten, und ist eine wertvolle historische Quelle. Die Arbeit selbst oder eine Abkürzung von ihr, wurden zum ersten Mal von J. B. Chabot entdeckt und veröffentlicht (Rom, 1896).9, wie das Letzte unter diesem Kopf wir eine späte anonyme Biographie erwähnen kann, die vom catholicus Yabhalaha III. (1281-1317), das viel Licht auf den Relationen der frühen Könige Mongol mit den Köpfen der Kirche in ihren Dominions wirft.

Unter anderen interessanten Eigenschaften enthält sie Informationen über die Kirche Nestorian von See also:

China im 13. Jahrhundert Yabhalaha war ein Eingeborenes des Kontos Pekingan einer Reise durch zentrales Asien und eine Beschreibung eines Besuchs zu Europa durch Rabban Sauma, der Freund des catholicus.io _ 4. Philosophie- und Science.Special-Erwähnung kann ' von AnanishO ' von Ileedhaiyabh (Mitte des 7. Jahrhunderts) weithin bekannt als der Autor eines neuen recension des Paradieses von See also:Palladius und auch vom Autor einer Ausgabe auf philosophischen Abteilungen und See also:Definitionen gebildet werden; See also:Romanus der Arzt (1896), der eine medizinische Kompilation schrieben, ein Kommentar auf dem Buch von Hierotheus, eine Ansammlung See also:Maximen See also:Pythagorean und andere arbeitet; Stab Kepha, der umfangreiche Verfasser Moses über bezogen; das berühmte ibn Ishalf 5 ArztHonain sehen Artikel O. Brauns im christianus Oriens, i. 138-152; und Labourt, patriarcha De Timotheo I. Nestorianorum (Paris, 1904). e-Text und -übersetzung, durch E. A. W. Budge (Oxford, 1886). 7 sehen Sie H.

Goussen, Martyrius-Sandonas Leben und Werke (Leipzig, 1897). La chaste/6 (ED Chabot, pp. 67 sqq.) 8 Le Livre de. 9 eine frische Ausgabe durch Bedjan bildet einen Anhang zu seiner Ausgabe von Thomas von Marga (Paris, 1901). zum Text ist zweimal von Bedjan (Paris, 1888 und 1895) redigiert worden, und es gibt eine französische Übersetzung, mit reichlichen Anmerkungen, durch Chabot (Paris, 1895); cf. auch Journ. Wie. (1889), pp. 313 sqq. und Eng. Hist. Sqq 299 Polwenders xiv. (f873), das hauptsächlich auf Arabisch schrieb, aber verdient Erwähnung hier durch seine Dienstleistungen zur Grammatik und zur Lexikographie Syriac und noch mehr durch seine Übersetzungen der griechischen philosophischen und wissenschaftlichen Arbeiten in Syriac 1 und von Syriac in Arabisch, werden in einer Richtung der Gründer einer Schule der Übersetzer; und Stab Shakko Jacob, dessen Arbeit die Dialogfestlichkeiten der Grammatik, der Rhetorik, der Poesie, der Logik, der Philosophie und der Wissenschaft benannte. 5.

Grammatik und Lexicography.Several der Autoren in dieser See also:

Abteilung sind bereits erwähnt worden. Die wichtigeren, außer Jacob von Edessa und von Barhebraeus, sind ' Ananisho ' von ibn Ishalr Hedhaiyabh, I;lonain, von seinem Pupillestab ' See also:Ali, von Stab Saroshwai (frühes abgeneigtes Jahrhundert), von Stab Bahlul (Mitte des abgeneigten Jahrhunderts), von Elias des städtischem (t1o49), des Eliasstabes Shinaya (oben), des Johnstabes ZO'bi (Anfang des 13. Jahrhunderts) und Jacob Stabes Shakko. Abgesehen von den zahlreichen Ausgaben der Texte Syriac durch M. Paul Bedjan, von dem die meisten oben zitiert worden sind, werden fast alle vor kurzem redigierten Texte in einer oder in anderer von drei kompletten Reihen jetzt runningviz umfaßt. (i) Syriaca Patrologia (Paris, 1894); (2) Korpusscriptorumchristianorumorientaliumscriptoressyriaci (Paris, 1907); (3) orientalis Patrologia (Paris, 1907). (N.

End of Article: SYRIAC

Zusätzliche Informationen und Anmerkungen

Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.
Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.

Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.

[back]
SYRAKUS (Gr. Mvpaaovoat; Lat. Syracusae, Ital. S...
[next]
SYRIAC-SPRACHE