Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

BASQUES

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V03, page 489 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

BASQUES , un peuple habitant See also:

les trois Basque ProvincesBiscay, See also:Alava et Guipfizcoaand See also:Navarre en Espagne, et l'See also:arrondissement de See also:Bayonne et de See also:Mauleon en France. See also:Le nombre de ceux qui peut être considéré dans n'importe quel See also:sens Basques pur est probablement environ 600.000 en Europe, avec peut-être l'See also:ioo, 000 émigrants en Amériques, principalement dans la région de la La See also:Plata en Amérique du Sud. Le mot Basques est historiquement dérivé de Vascones, qui, écrit Wascones, a également donné le Gascons nommé à une course très différente. L'See also:appel eux-mêmes Eskualdunak de Basques, c.-à-d. "ceux qui possèdent l'Eskuara," et leur See also:pays Eskual-Herria. Le nom See also:original et propre de Language.The de la See also:langue est Eskuara (dont euskara, uskara), un mot la signification exacte n'a pas été encore assuré, mais duquel correspond probablement à l'idée "parler clairement." La langue est fortement intéressante et se tient jusqu'ici absolument d'See also:isolement dans les autres See also:langues de l'Europe, cependant du See also:point de vue purement grammatical qu'elle rappelle les langues See also:and'Finnic de Magyar. Elle est une agglutinative, incorporant et système polysynthetic de la parole; de la série générale de familles linguistiques organisées elle prendrait un See also:endroit intermédiaire entre l'Américain sur l'un côté et l'Ugro-Altaic ou l'Ugrian de l'autre. Basque n'a aucun système graphique de ses propres et emploie le caractère See also:romain, See also:Espagnol ou Français; quelques bruits particuliers sont indiqués dans See also:des écritures modernes par les lettres pointillées ou accentuées. L'alphabet changerait selon les dialectes. See also:Prince L. L. See also:Bonaparte See also:compte, dans l'ensemble, treize voyelles simples, consonnes simples de thirty-eight.

Des voyelles nasales sont trouvées dans quelques dialectes aussi bien que "ont mouillé" consonantsty, dy, ny, &See also:

amp;c. On ne permet pas doubler des consonnes et dans le discours See also:courant réel la plupart des consonnes douces sont laissées tomber. La See also:lettre r peut commencer un mot, de sorte que le rationem soit écrit dans l'arrazoin de Basque. La déclinaison est remplacée par un système fortement développé de postpositional; d'abord, l'See also:article défini lui-même a (ak pluriel) est un postpositionzaldi, "See also:cheval," zaldia "le cheval," zaldiak, "les chevaux." Les suffixes ou les postpositions déclinables, qui, juste comme nos prépositions, peuvent être ajoutés à une une autre, sont remis à plus See also:tard à l'article quand le nom est défini. Les principaux suffixes sont k, la See also:marque du pluriel, et de l'See also:agent nominatif singulier; n, "de" et "dans"; i, "à"; z, "par"; ik, "certains"; ko, "de," "de" (See also:Lat. a); tik, "de" (Lat. ex); tzat, kotzat, tzako, "pour"; See also:parents, See also:gaz, "avec"; gatik, "pour"; gana, "vers"; le Ra, See also:rat, "à," "dans," "à," &c. de See also:ces suffixes certains sont See also:joints au défini, à d'autres au nom indéfini, ou même à tous les deux. Les pronoms personnels, qui à un observateur superficiel apparaissent étroitement se sont reliés à ceux du Semitic ou des langues chamitiques, sont Ni, "I"; bonjour, "See also:thou"; See also:gu, "nous"; zu, "vous" dans des See also:temps modernes, zu est devenu une See also:forme polie de "thou," et un pluriel vrai "vous" (c.-à-d. plus d'un) a été constitué en suffixant le kzuek pluralizing de signe. Les pronoms de la troisième personne sont seuls, demonstratives. Il y a de trois: hura ou kura, "qui"; hau ou kau, "ceci"; sur ou kori, "ceci" ou "celui." D'autres formes non expliquées sont trouvées dans les inflexions verbales, par exemple d, lui, et t, "I" ou "moi"; d-akus-t, "il voient I" = l le voir; d-arrai-t, "il me suit." Les demonstratives sont employés comme See also:articles: gazt-en-ou, "plus jeune celui-ci"; See also:andre-ori, "See also:cette See also:dame à une certaine distance." L'"individu" r3fléchissant est exprimé par la brûlure, "tête." Le See also:parent n'existe pas, et dans son endroit est employé comme genre de participe verbal avec la See also:fin n: doa, "il va"; doana, "il qui va"; dans le Basque See also:moderne, cependant, par See also:imitation de français ou d'espagnol, le zéro interrogatif, zoin, est employé en tant que parent. D'autres interrogatifs sont ni, "qui"; zer, "ce qui"; zembait, "combien," See also:batte de &c., "une"; batzu, "plusieurs"; bakotch, "chacun"; norhait, "environ"; hanitz ou hainitz, "beaucoup"; elkar, "tous les deux"; sont les pronoms indéfinis les plus communs. Le système de numération est vicesimal; par exemple 34 est hogoi au hamalaur, "vingt et quatorze." Les See also:nombres d'un à dix sont: batte 1,; See also:Bi 2,; See also:conseil 3,; lau 4,; bortz 5, ou bost; sei 6,; zazpi 7,; zortzi 8,; bederatzi 9,; R0, See also:hamar; hogoi 20., ou hogei; berrogoi 40, (c.-à-d. deux fois vingt); aussi, ehun. Il n'y a aucun mot véritable pour See also:mille. Les genres dans la See also:grammaire de Basque sont distingués seulement See also:sous les formes verbales, dans lesquelles le See also:sexe de la personne adressée est indiqué par un suffixe spécial; de sorte que les moyens d'eztakit, "je ne le sachent pas"; mais à une femme on indique également: eztakinat, "je fais le notknow il, femme de l'See also:cOh!" À un See also:homme on indique: eztakiat (pour le cztakikat), "je ne le See also:sais pas, l'homme de l'cOh!" d'ailleurs, certaines variétés dialectales ont une forme respectueuse: eztakizut, "je ne le sais pas, vous le respectable," de ce qu'également une forme enfantine est dérivée, eztakichut, "je ne le sais pas, See also:enfant de l'cOh!" La conjugaison de Basque semble la plus compliquée, puisqu'elle incorpore non seulement les pronoms soumis, mais, en même temps, le complément indirect et See also:direct.

Chaque forme transitive peut offrir ainsi vingt-quatre See also:

variations "qu'il la donne," "il vous la donne," "il nous les donne," &c., &c. primitivement il y avait deux temps seulement, une imparfaite et un présent, qui a été distingué dans le verbe transitif par l'endroit de l'élément soumis See also:personnel: dakigu, "nous le savons" (gu, c.-à-d. nous), et ginaki, "nous le savions"; dans l'intransitif par un nasalization du See also:radical: niz, "je suis"; nintz, "j'étais." Dans des temps modernes par See also:futur conjectural a été dérivé en ajoutant le ke, le dakiket, "moi de suffixe volonté, la ou peut savoir probablement." 'aucun See also:mode approprié n'est connu, mais le subjonctif ou les formes conjonctives sont constitués en ajoutant un n final, comme dakusat, "je le regarde"; dakusadan, "si je le vois." See also:Voix ne semble pas avoir été employée dans le même radical, de sorte qu'il y ait des verbes transitifs et intransitifs séparés. Dans son état actuel Basque utilise seulement sa conjugaison régulière exceptionnellement; mais il s'est développé, probablement sous l'See also:influence de néo--Latin, une conjugaison la plus étendue en combinant quelques verbes auxiliaires et ce qui peut s'appeler les participes, en fait des noms diminués: ikusten le dut, "je l'ont en See also:voyant," "je le voient"; dut d'ikusiko, "je l'ai à voir," "je le verrai," &c. Les principaux auxiliaires sont: izan, "pour être"; et ukan, "pour avoir"; mais edin, "dans le bidon"; eza, "pour pouvoir en See also:mesure"; See also:egin, "pour faire"; See also:joan, "pour aller"; eroan, "pour dessiner," "pour se déplacer," sont également beaucoup employés de cette manière. La syntaxe est See also:simple, les expressions sont courtes et généralement l'See also:ordre des mots est: sujet, complément, verbe. L'élément de détermination suit le déterminé: handia de gizon."homme See also:grand" le grand homme; le génitif, cependant, précède nominativegizonaren etchea, "la See also:maison de l'homme." La See also:composition est See also:commune et elle a causé plusieurs juxtaposed des mots à combiner et être contractés, de sorte qu'ils soient partiellement fondus avec un polysyntheticism appelé de See also:processus d'anothera; odei, "See also:nuage," et ots, "See also:bruit," odots de forme, "See also:tonnerre"; belar, "front," et oin, "See also:pied," belaun d'élasticité, "See also:genou," avant du pied. Le vocabulaire est pauvre; les mots généraux et synthétiques veulent souvent; mais les See also:limites particulières abondent. Il n'y a aucune See also:limite appropriée pour l'"See also:soeur," mais l'arreba, la soeur d'un homme, est distingué de l'ahizpa, la soeur d'une femme. Nous ne trouvons aucun mot d'original pour des idées abstraites, et Dieu est simplement "le See also:seigneur de la haute." Le vocabulaire, cependant, change extrêmement d'un endroit à l'autre et les variétés dialectales sont très nombreuses. Elles se sont résumées par prince L. L. Bonaparte en tant que huit; celles-ci peuvent être réduites à trois principaux groupes: l'See also:oriental, comportant le Souletine et les deux Navarrese inférieur; le central a formé par deux le haut Navarrese, le Guipfzzcoan et le Labourdine; et l'occidental, formé par le Biscayan, parlé trop dans Alava. Ces noms sont tirés des subdivisions territoriales, bien que les dialectes ne correspondent pas exactement à elles. Les notifications d'éthnologie et d'Anthropology.The le plus tôt de la géographie de l'Espagne, du 5ème siècle B.c., représentent l'Espagne comme occupée par des congeries des tribus distinguées principalement comme Iberi, Celtiberi et Celts.

Ceux-ci n'ont eu aucune cohésion ensemble, et à moins que temporairement See also:

uni contre un See also:certain ennemi étranger, étaient à la See also:guerre entre eux et étaient dans le See also:mouvement constant; les tribus plus grossières conduit au See also:nord par la marée avançante de la See also:civilisation méditerranéenne. Les tribus dans le sud dans Baetica ont eu, selon See also:Trogus et See also:Strabo, écrit des See also:lois, des poésies de date See also:antique et une littérature. De ce rien nous a atteints. Nous avons seulement quelques inscriptions, légendes sur les pièces de monnaie, marques sur la poterie et sur les monuments megalithic, dans les alphabets différant légèrement, et appartenant à six zones géographiques. Celles-ci attendent toujours un interprète; mais elles prouvent qu'a comme la langue générale a été par le passé parlé par la totalité de l'Espagne, et pour une distance courte sur la pente See also:nordique des Pyrénées. Le caractère des lettres est clairement d'origine de See also:Levant, mais des alphabets particuliers, auxquels chacun peut être référé, et leur raccordement, le See also:cas échéant, avec le Basque, sont encore indéterminés. Il a été tôt remarqué par les disciples See also:classiques parmi le Basques après que la Renaissance que certains noms dans le toponymy antique de l'Espagne, cependant transcrit par Greek et auteurs latins, c.-à-d. par des Étrangers, ignorants de la langue, pourtant soutiennent une ressemblance forte aux endroit-noms réels dans Basque (par exemple Iliberis, Iriberry); et dans quelques cas (Mondiculeia, Mendigorry; Iluro, Oloron) l'emplacement lui-même See also:montre la See also:raison du nom. See also:Andres de Poza (1587), Larramendi (17õ), Juan B. Erro (1806) et d'autres avait noté certains de ces faits, mais c'était W. von See also:Humboldt (1821) qui ont réveillé la première fois l'See also:attention de l'Europe à eux. Cette plus grande See also:prolongation d'un peuple parlant une langue apparentée au Basque dans l'ensemble de l'Espagne, et peut-être en Sicile et en Sardaigne, a été acceptée à la majorité d'étudiants, bien que quelques disciples compétents de Basque la nient; et on ne peut pas dire que le certain raccordement du Basques, avec l'See also:Iberians ou le Celtiberians, si en course ou langue, est d'une manière concluante avéré aussi See also:longtemps que les prétendues inscriptions de Celtiberian demeurent uninterpreted. (voir également l'cIberians.) Après que tant de siècles de See also:contact et d'interpénétration étroits avec d'autres peuples, nous puissions à peine compter trouver un See also:type See also:physique pur parmi le Basques. Tout ce que nous pouvons attendre doit pouvoir les différencier de leurs voisins. La See also:notification la plus tôt que nous avons du Basques, par See also:Einhard (778), parle de leur agilité merveilleuse.

Le prochain, le pélerin du codex Calixtinus (12ème siècle), indique que le Basques sont plus juste dans le See also:

visage (facie candi-1liores) que le Navarrese. Les anthropologues ne comptent plus seulement sur le craniology, et la mesure du crâne, pour distinguer la course. See also:Recherche d'Aranzadi (1889 et 1905) et de Collignon (1899) montrez-les en tant que moins loyalement qu'Européens nordiques, mais plus loyalement que n'importe laquelle des courses méridionales; pas aussi grand en tant que les Scandinaves, le Teutons ou le See also:britannique, mais plus grand que leurs voisins des courses méridionales. Il n'y a aucune tendance au See also:prognathism, comme dans une See also:partie du Celts. Le See also:profil est souvent très bon; le See also:chariot est remarquablement droit. Ni nettement brachycephalous ni dolichocephal©us, le crâne n'a pourtant certaines particularités. Dans la See also:conjonction des qualités physiques de totalité, dit Collignon, il y a un type de Basque, différant du tout ceux il a étudié en Europe et Afrique nordique. Il y a des différences de type parmi elles-mêmes, Basques pourtant, quand ils émigrent en Amérique du Sud, français et espagnol sont connus simplement comme Basques, distinct de toutes autres courses. Sur l'origine du Basques, les théories en See also:chef are:(1) qu'elles sont descendues des tribus que les Grecs et les latins ont appelées Iberi; (2) qu'ils appartiennent à certains des tribus plus justes de See also:Berber ("Eurafrican, "Herve) et par les Libyens antiques, d'un peuple représenté sur les monuments égyptiens; (3) la théorie See also:atlantique, See also:celle ils appartiennent à un See also:continent atlantique perdu, dont les habitants ont été représentés par le See also:Guanches des îles Canaries, et par une course juste sur la côte occidentale de l'Afrique; (4) qu'ils sont une course indigène, qui n'ont jamais eu n'importe quelle plus grande prolongation que leurs quarts. Les restes des courses préhistoriques jusqu'ici découvertes dans le See also:jet de l'Espagne peu de lumière sur le sujet, mais quelques crânes trouvés en Espagne du sud-est dans l'âge du métal ressemblent aux crânes de Basque de Zaraus. On dit que les restes megalithic, les dolmens, des menhirs, les cromlechs et les cercles de See also:pierre ressemblent plus étroitement à ceux de l'Afrique nordique que les restes plus grands de See also:Brittany et des îles britanniques. See also:Aristotle nous indique que l'Iberi a fixé des obélisques autour du See also:tombeau de chaque See also:guerrier en nombre égal aux ennemis qu'il avait massacrés (Polit. vii. c. 2.

6), mais See also:

preuve veut que ces Iberi aient été Basques. Des inscriptions ibériennes 'ont été trouvées sur prétendu toros de guisando, taureaux en pierre grossiers ou verrats, sur d'autres monuments de l'Espagne nordique et dans les sepulchres antiques; certaines de ces figures, par exemple chez Cerro de los See also:Santos dans See also:Murcia, rappellent le type physique du Basques moderne, mais elles sont associées à d'autres de types très divers. De la See also:religion du Basques antérieur au See also:christianisme, peu est certainement connu. Les quelques notices nous avons le point à un culte des éléments, du See also:soleil, de la See also:lune et de l'étoile de See also:matin, et à une croyance dans l'immortalité du non brûlé et unburied le See also:corps. La See also:coutume du See also:couvade, attribuée par Strabo au See also:Cantabri, est inconnue parmi le Basques moderne. En tant qu'ailleurs, le See also:Romans a assimilé des deities locaux de Basque à leur propre See also:pantheon, ainsi nous trouvons Deo Baicorrixo (Baigorry) et Herauscorrlsehe dans les inscriptions latines. Mais le nom que le Basques eux-mêmes donnent au Deity est Jaincoa, Jaungoikoa, qui peut signifier le seigneur ou le maître, seigneur de la haute; mais dans le See also:dialecte de, Roncal, Goikoa signifie "la lune," et Jaungoikokoa signifierait le "seigneur de la lune." Le faun de limite, le seigneur ou le maître, la See also:faune Etcheko, le seigneur ou le maître de la maison, est appliqué à chaque chef de ménage. Il n'y a aucune aide à obtenir des gens-contes; aucun ne peut être considéré exclusivement Basque et la littérature est tout à fait trop moderne. Le See also:premier See also:livre a imprimé dans Basque, le Linguae Vas = conum Primitiae, les poésies du d'Echepare de See also:Bernard, est daté 1545. Le travail qui est considéré le niveau de la langue est la See also:traduction protestante du nouveau testament fait par See also:Jean de Licarrague, sous les auspices du d'See also:Albret de Jeanne, et imprimé à La Rochelle en 1571. Les pastorales sont des drames en plein See also:air, comme les moralités et les mystères des âges moyens. Ils sont dérivés des matériaux français; mais danser-See also:chorus, invariablement présenté, et d'autres pièces de la See also:souris-en-See also:seine, point à des traditions probablement plus tôt. Aucune MME. jusqu'ici découverte n'est première que le 18ème siècle.

La plupart de l'autre littérature est religieuse et traduite. C'est tout récemment qu'une vraie littérature a été essayée dans Basque avec n'importe quel succès. Malgré ce modernity en littérature il y a d'autres sujets qui montrent comment fort le conservatisme du Basques est vraiment. Ainsi, en faisant face à la langue, la seule mesure vraie de l'antiquité de la course, nous constatons que tous les See also:

instruments de découpage sont de pierre; que la See also:semaine a seulement trois See also:jours. Il y a également autre disparaître See also:rapide de survies maintenant. Au See also:lieu de la charrue, le Basques a employé le Jaya, une See also:fourchette en See also:acier court-manipulée deux-two-pronged de creuser, admirablement adaptée à de See also:petites propriétés, où le travail est abondant. Elles des peuples d'Europe de l'ouest See also:seul ont préservé des spécimens de presque chaque See also:classe de See also:danse connue des courses primitives. Ce sont (1) des danses d'See also:animal (ou probablement totem), dans lesquelles des animaux de personate d'hommes, l'See also:ours, le See also:renard, le cheval, &c.; (a) les danses pour représenter l'See also:agriculture et le cru ont exécuté avec des vin-peaux; (3) les arts simples, tels que le See also:tissage, où les danseurs, chaque See also:possession un See also:long ruban coloré, dansez autour d'un See also:poteau sur lequel est graduellement formé un modèle comme un See also:tartan écossais; (4) guerre-danse, en tant qu'épée-dansent et d'autres; (•5) danses religieuses dans le cortège avant le centre serveur et avant l'See also:autel; (6) danses ceremonial auxquelles les deux sexes participent au commencement et à la fin d'un festival, et pour accueillir les personnes distinguées. Comment grand une pièce ceux-ci a joué dans la vie du peuple, et le valpe ont attaché à eux, peuvent être vus dans la défense véhémente des danses religieuses par Father Larramendi, S.j., dans son Corografia de Guipu'zcoa, et par les grandes sommes payées le privilège de danser le premier See also:Saul Basque sur l'étape à l'issue d'un Pastorale. La vieille maison de Basque est le produit d'une See also:terre où la pierre et le See also:bois de construction étaient presque également abondants. Avant-travaillez est de bois avec les faisceaux découpés; les balcons et le toit surplombant énorme rappellent le chalet suisse, mais le côté et les murs arrières sont de la pierre souvent fortement étayée. Les bétail occupent le rez-de-chaussée, et le premier étage est atteint souvent par un See also:escalier extérieur. Carven les See also:pierres tombales avec leurs ornements ressemblent à ceux des pays celtiques, et sont trouvés également à Bologna en Italie. À la douane, dans les établissements, dans l'See also:administration, dans la vie civile et See also:politique il n'y a pas une seule chose que nous pouvons dire est singulièrement et exclusivement Basque; mais leur système entier pris ensemble les marque au loin d'autres et particulièrement de leurs voisins.

Phoenix-squares

Character.The la plupart des dispositifs marqués dans le caractère de Basque sont un amour-propre intense, une fierté de course et un conservatisme obstiné. Beaucoup a été écrit dans le ridicule de la réclamation de tout le Basques pour être See also:

noble, mais c'était un fait tous les deux dans l'See also:cOs de lois Espagne, dans les fueros et dans la See also:pratique. Chaque propriétaire foncier de Basque (vecino) pourrait se prouver noble et ainsi éligible à n'importe quel See also:bureau. Ils ne sont pas une course de See also:ville; un See also:village de Basque se compose de quelques maisons; la See also:population vit dans des habitations dispersés. Ils ne craignent pas la solitude, et ceci leur fait d'excellents émigrants et missionnaires. Ils sont les See also:marins splendides, et étaient tôt renommés comme pêcheurs de See also:baleine dans le Golfe de Gascogne. Ils étaient les premiers pour établir la See also:morue-pêche outre de la côte de Terre-See also:Neuve. Ils ont pris leur partie complète dans la colonisation de l'Amérique. Les noms de Basque abondent en familles coloniales plus âgées, et des See also:journaux de Basque ont été édités dans Buenos-Aires et à Los Angeles, la Californie. Car les soldats ils sont des marchers splendides; ils maintiennent la ténacité et la See also:puissance de la résistance que le Romans a remarquée dans l'Iberians et le Celtiberians. Ils sont meilleurs dans la défense que dans l'attaque. Le manque de prendre See also:Bilbao était le tourner-point dans les deux See also:guerres de Carlist. Dans les établissements civils et dans les tenures de la propriété la position légale des femmes était très haute. See also:Soutenu le plus ancien, si garçon ou fille, héritée la propriété héréditaire, et ceci non seulement parmi les classes plus élevées mais parmi le peasantry également.

Dans les fueros une insulte faite à une femme, ou en présence d'une femme, est punie plus sévèrement qu'une offense semblable parmi les hommes. Ceci n'a pas empêché des femmes de travailler aussi dur que, ou même plus dur que, les hommes. Tous les auteurs parlent de l'See also:

aspect See also:robuste des femmes-rowers sur le Bidassoa, et de ceux qui ont chargé et ont déchargé les See also:bateaux à Bilbao. Institutions.In leurs établissements municipaux ils ont gardé le vieux respublica romain de limite pour les civitds et le territoire appartenant à lui. Tous les See also:officiers municipaux étaient électifs sous une certaine forme ou autre, et il y a à peine n'importe quel mode d'élection, du See also:suffrage universel à la nomination par une personne simple choisie par le See also:sort, que le Basques n'ont pas essayé. Les municipalités ont envoyé des députés aux juntes ou aux parlements de chaque See also:province. Ces assemblées ont eu lieu à l'origine en plein air, comme dans d'autres parties des Pyrénées, sous des arbres, plus célébré de ce qui est le chêne de Guernica dans See also:Biscay, ou sous des copses, comme le Bilzaar dans le Français paye Basque. Les See also:cortes de Navarre se sont réunis à Pamplona. Les délégués des juntes se sont réunis annuellement pour considérer les intérêts communs des trois See also:provinces. Sans compter que les municipalités séparées et les juntes, il y avait souvent des associations et des ensembles de trois ou cinq villes, ou de trois ou quatre vallées, pour préserver le privilège spécial ou pour les besoins spéciaux de chacun. Par conséquent a été formé une See also:habitude d'See also:autonomie, la pratique des fonctions législatives, juridiques et administratives, qui ont eu graduellement comme conséquence un See also:code des lois écrites ou non écrites incorporées dans les fueros ou les fors de chaque province, et des cartas-See also:pueblos des villes. Sous la forme ces fueros ou chartes sont souvent des concessions du seigneur ou souverains; en réalité ils sont seulement une See also:confirmation ou une codification des lois usuelles non écrites dans la pratique parmi le peuple, dont l'origine est perdue dans l'antiquité. Les See also:rois de la See also:Castille, de l'Espagne et de Navarre ont été obligés à leur See also:accession, chez la personne, ou par le député, de jurer pour observer ces fueros; et ce See also:serment a été vraiment gardé. Tandis que les cortes étaient piétinés au moment et l'See also:absolutisme régnait en Espagne et en France, les fueros de Basque ont été respectés; en Espagne au See also:milieu du 19ème siècle et en France vers le See also:bas à la révolution. Les fueros observés ainsi rendus les provinces de Basque une terre distante (apartada de tierra d'una), une république autonome (autonomia d'ère de verdad d'una), sous une See also:monarchie absolue, à laquelle, cependant, ils étaient toujours fidèles.

Et cette indépendance a été reconnue, non seulement dans local, mais également dans des traités internationaux et européens, comme dans See also:

art. 15 du traité d'See also:Utrecht 1713. Ainsi l'See also:acte du le 3ème See also:juin 1876, qui a assimilé les provinces de Basque au See also:reste de l'Espagne, a reconnu l'autonomie vraie qu'elles avaient appréciée pendant des siècles. Les circonstances et les méthodes qui ont See also:permis au Basques de préserver cette indépendance étaient, premier, l'isolement provoqué par leur langue particulière; après, la nature montagneuse et facile-défendue du pays, de sa pauvreté comparative et de la possession d'un littoral. Alors il y avait les justex et les sauvegardes que les fueros eux-mêmes ont données contre des empiétements. Les droites étaient:freedom d'élection à tous les bureaux et aux juntes; exemption de tout le service militaire obligatoire: excepté la défense de forthe du pays et sous leurs propres officiers; et See also:paiement à l'avance exigé pour tout le service au delà de leurs propres frontières (ceci n'a pas naturellement exclu le service volontaire des individus dans les armées espagnoles ou françaises). Alors il y avait See also:libre échange avec des nations étrangères, et particulièrement entre le Basques des deux nations. L'frontière douanière de l'Espagne a vraiment commencé sur l'See also:Ebro. Puis aucun décret ou See also:phrase des autorités royales n'a pu avoir l'effet en provinces excepté contresigné par la See also:junte. Autrement la résistance et même le See also:massacre d'un officier royal n'étaient aucun See also:meurtre. Mais chiefest de toutes les sauvegardes était la disposition qu'aucun impôt ou contribution ne devrait être prélevé ou payé à la See also:couronne jusqu'à ce que toutes les pétitions aient été entendues et les maux ont réparé; qu'une telle voix devrait être le dernier acte de la junte ou des cortes, et l'See also:argent devrait être payé pas comme See also:demande de droite ou d'un impôt, mais en tant qu'un See also:cadeau libre et surtout volontaire. Elle a été payée dans une See also:somme forfaitaire, et la répartition et le prélèvement ont été laissés entièrement dans les mains de la junte et des municipalités. Comme une autre précaution contre les incursions de l'absolutisme. aucun See also:avocat n'a été permis d'être un député à la junte et tout le clergé ont été exclus de même.

Le Basques a considéré que les hommes de ces professions seraient toujours du côté de la tyrannie. On n'a pas laissé un avocat (letrado) était présent aux juntes pour la consultation sur les See also:

points de See also:loi, mais à lui voter. Était tellement strictement c'a observé qu'après la See also:bataille de See also:Vitoria en 1813, quand il était difficile de réunir un See also:quorum pour la réorganisation du pays, le letrado, bien qu'un des plus active et des membres influents en consultation, n'ont pas été permis de voter. Les relations entre l'église et l'état parmi le Basques ont été très remarquables. Elles sont des peuples fortement religieux, éminemment conservateurs dans leurs pratiques religieuses. Dans seule la religion, par See also:Ignatius de See also:Loyola de Guipfizcoa et de See also:Francis Xavier de Navarre, elles ont laissé leur marque sur l'Europe. Elles ont maintenu la forme la plus tôt de See also:mariage chrétien et de l'ordre See also:primitif des deaconesses, oublié ailleurs dans l'ouest. Le régal de Corpus Christi institué par See also:pape Urban IV. (1262) apparaît toujours dans des almanacs de Basque comme Phesta-berria, le nouveau régal. La notification la plus tôt que nous avons d'eux parle de leur libéralité au clergé; pourtant avec tout ce conservatisme religieux ils ne se sont jamais laissés prêtre-être montés. Ils ont constamment résisté aux tentatives de la couronne de forcer sur elles l'autorité des évêques espagnols. Quand See also:Ferdinand le See also:catholique est venu à Biscay en 1477 pour jurer aux fueros, il a été obligé de renvoyer l'évêque de See also:Pamplona qu'il avait apporté avec lui. Aucun prêtre étrange ne pourrait entrer dans la ville quand la junte s'asseyait, et dans quelques endroits si un député était parler vu à un prêtre avant qu'une session il ait perdu sa voix pour ce See also:jour.

Les évêques n'ont eu aucune See also:

part dans le patronage ecclésiastique dans le zcoa de Guipi; tout était aux mains du See also:roi, des nobles ou des municipalités, ou bien les prêtres ont été choisis par l'examen concurrentiel ou élus par le peuple. Ils ne laisseraient pas le prêtre interférer les jeux ou les danses, et quand on a interdit le drame en toute l'Espagne en 1757 par l'autorité des évêques espagnols, les cortes de Navarre ont contraint le roi retirer l'ordre. Pour un étranger venant des terres de plus grandes fermes et d'une culture apparent plus élevée, l'agriculture du Basques semble pauvre, mais les vieilles fermes dispersées montrent un sens de la sécurité qui avait manqué dans beaucoup de régions de l'Espagne; et le Basques ont montré la grande adaptabilité en convenant à leur agriculture à de See also:nouvelles conditions, aidées par la présence des cours à San See also:Sebastian et See also:Biarritz. Quand les vieilles industries autosuffisantes de village ont diminué, en conséquence de l'invention des See also:machines et fabriquez ailleurs, le Basques entré immédiatement sur l'émigration aux régions agricoles des Amériques, et le résultat a été que les provinces de Basque et paye Basque n'ont jamais été probablement plus prospères qu'elles sont maintenant, et peut-être un nouvel Eskual-herria et un nouvel Eskuara sont accumulés dans les terres éloignées auxquelles ils sont de tels immigrés évalués. basque de langue (See also:Toulouse, 1826); C. Ribary, basque de langue de La de sur d'Essai (1866), traduit du Hongrois par See also:Julien Vinson (See also:Paris, 1877); W. J. Van Eys, basques de dialectes de DES de See also:carreau de maïs de Grammaire (Paris, Londres, See also:Amsterdam, 1879); Prince L. L. Bonaparte, tableaux d'en de basque de Le Verbe (Londres, 1864-1869); J. Vinson, articles dans la See also:revue de linguistique (Paris, 1867-1906); L'See also:Abbe Ithurry, basque de Grammaire (Bayonne, 1895-1906); DR H. Schuchardt, DES Baskischen (Wien, 1893) de Bezugsformen de der d'Entstehung de See also:matrice; W. J.

Van Eys, basque-See also:

francais de See also:Dictionnaire (Paris, 1873); R. M. de Azkue, francais d'espanol de vascongado de Diccionario (See also:excursions, 1906); Monumenta Linguae Ibericae, edidit See also:Aemilius See also:Hubner, fol. (See also:Berlin, 1893) (textes et introduction bonne; See also:analyse et interprétation défectueuse). D'autres travaux d'intérêt sur les See also:divers sujets are:Wentworth See also:Webster, légendes de Basque (Londres, 1877 et 1879); Puyol y See also:campe, "La Epigraphia Numismatica Iberica," dans le tomo xvi de la La de Boletin de la Real Academia De Historia (See also:Madrid, 1890), (pour la répartition géographique des alphabets); T. de Aranzadi, EL See also:Pueblo Euskalduna. Estudio de Antropologia (San Sebastian, 1889); et du même le raza Euskara d'una d'Existe auteur? Antropologicos de caracteres de See also:Sus (1905); L'Au de tradition de La paye le basque (Paris, 1899), (une collection de papiers par des autorités locales); Julien Vinson, Les Basques et le paye le basque (Paris, 1882), un aperçu suffisant pour le lecteur général; du même Le Folk-See also:Lore du auteur paye le basque (Paris, 1883), les festins du Pastorales et embrasse le See also:folklore entier; Le Codex de See also:Saint-Jacques de Compostella, iv de bibliothèque. (Paris, 1882), par R. P. F. Fita et J. Vinson, donne le premier vocabulaire de Basque; Gardees de generales de Les Coutumes et observees baillage de pals Au £9 'de Labourt (See also:Bordeaux, 1700); See also:G. Olphe-Galliard, basque de Le See also:Paysan des les de See also:travers vieillit (Paris, 1905); Pierre Yturbide, Le Pays de Labourd 1789 avant (Bayonne, 1905), (pendant la période de la domination anglaise); See also:Henry O'Shea, basque de See also:Tombe de La (See also:Pau, 1889), (valable pour la comparaison de Basque et d'See also:ornement sepulchral See also:celtique).

Voyez également la bibliographie aux PROVINCES de BASQUE. (W.

End of Article: BASQUES

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
BASOCHE, ou BAZOCHE
[next]
BASSA