Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

SAMARITANS

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V24, page 111 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

SAMARITANS . Ce terme, qui signifie principalement See also:

des "habitants de See also:po de Samaritis, ou la région de See also:Samaria," est particulièrement employé, dans See also:le nouveau testament et par See also:Josephus, comme nom d'une communauté religieuse particulière qui a eu ses sièges sociaux dans le See also:pays de Samaritan, et est toujours représenté par quelques familles chez Nablus, le See also:Shechem See also:antique. Par See also:les See also:juifs il s'appelle Shomronim, une See also:forme gentilic à partir de Shomron = de Samaria; parmi eux-mêmes il emploie parfois le Shemerem nommé (= Heb. Au See also:Sc See also:moyen de Shomerim) ce qui est expliqué des "See also:gardes," de la See also:loi, mais à elles dénommez-vous habituellement l'"Israel" ou les "See also:enfants de l'Israel." Ils prétendent être des descendants des See also:dix tribus, et posséder la See also:religion orthodoxe de See also:Moses, acceptant le See also:Pentateuch et le transmettant dans un See also:texte hébreu qui pour la plupart a seulement de légères See also:variations de See also:cela des juifs. Mais ils considèrent le See also:temple et le sacerdoce juifs comme schismatical, et déclarent que le See also:sanctuaire vrai choisi par God n'est pas Zion mais bâti See also:Gerizim, excédent contre Shechem (See also:rue See also:John iv. 20). La sainteté de cet emplacement qu'ils prouvent du Pentateuch, lisant Gerizim pour Ebal dans Deut. xxvii. 4. Avec ce changement le See also:chapitre est interprété comme une commande de choisir Gerizim comme sanctuaire légitime (See also:cf. vers 7). D'ailleurs, dans Exod. xx 17 et Deut. V.

21 un commandement (pris de Deut. xxvii.) est trouvé dans le texte de Samaritan, à l'issue du See also:

decalogue, donnant des directions pour construire un See also:autel et sacrifie sur Gerizim, duquel naturellement il suit que non seulement le temple de Zion mais du See also:shrine plus tôt à See also:Shiloh et au sacerdoce d'See also:Eli étaient schismatical. Tel est au moins le rapport exprès du Samaritans plus défunt: dans plus tôt chronomètre, car ils n'ont eu aucun See also:livre sacré excepté le Pentateuch, ils a probablement ignoré l'See also:histoire entière entre See also:Joshua et la captivité, de ce fait échappant à beaucoup de difficultés. Selon des See also:vues modernes les livres de Moses n'ont pas été réduits à leur forme actuelle jusqu'2'après l'See also:exile, quand leurs règlements ont été clairement prévus pour appliquer au temple reconstruit de Zion. Le Samaritans doit du fait le See also:cas ont dérivé leur Pentateuch des juifs après que les réformes d'See also:Ezra de 444 B.c. Avant que le See also:temps Samaritanism ne peut pas avoir existé sous la forme dans laquelle nous la savons, mais il doit y avoir eu une communauté prête à accepter le Pentateuch. La See also:ville de Samaria avait été prise par See also:Assyria (2 See also:rois xvii. 6 sqq. et xviii. 9-11) dans 722 B.c., et les habitants expulsés, mais en effet que la See also:zone du bâti See also:Ephraim n'a pas été entièrement dépouillée de sa vieille See also:population hébreue par ceci signifie. Dans les See also:annales de See also:Sargon le nombre d'exiles est estimé à 27.290, ne représentant aucun doute le plus en avant des habitants, parce que ce nombre ne peut pas inclure la totalité de N. Israel. La sorte plus faible doit être demeurée sur la See also:terre, et parmi eux le culte de Jéhovah a continué comme avant - aux vieux shrines de N. Israel, mais corrompu probablement par les See also:rites religieux des nouveaux colons. Le See also:compte du pays donné dans 2 rois xvii.

25 angles de saturation seq. seulement sur l'See also:

adoption partielle de Jéhovah-adorent par les Étrangers arrangée dans la terre, et impliquent nullement que ceux-ci ont constitué la population entière. Josiah a prolongé ses réformes à Bethel et à d'autres villes de Samaritan (2 rois xxiii. 19), et les expositions narratives qui aux choses de See also:cette date s'attaquaient dessus aux sanctuaires de N. beaucoup comme ils avaient fait dans la période des See also:AMOS et du See also:Hosea. Jusqu'à un degré considérable ses efforts de faire à Jérusalem le sanctuaire de Samaria comme de See also:Judah doit avoir été réussi, pour dans Jer. xli. 5 nous trouvons des hommes de fourscore de Shechem, de Shiloh et de Samaria faisant à un pélerinage "la See also:maison de Jéhovah," après la See also:catastrophe de Zedekiah. Il n'étonne donc pas que les personnes de cette zone sont venues à Zerubbabel et à Jeshua après la restauration, prétendant être de la même religion avec les juifs et demandant à être associé dans la reconstruction du temple. Ils ont été rejetés par les chefs du nouveau See also:theocracy, qui a craint le résultat d'admettre des hommes de See also:sang probablement mélangé et d'orthodoxy certainement incertain; et ainsi Jéhovah-worshippers de Samaria ont été conduits aux rangs "des adversaires de Judah et de See also:Benjamin (Ezra iv.). Néanmoins, vers le See also:bas à la période de See also:Nehemiah, l'See also:infraction n'était pas absolue; mais l'See also:expulsion de Jérusalem dans 432 B.c. d'un See also:homme de la haute-priestly See also:famille (Neh. xiii. 28), qui avait épousé une fille de Sanballat, fait lui ainsi. Il peut à peine douter que ce prêtre est le See also:Manasseh de Josephus (See also:fourmi XI 8), qui a porté le Pentateuch à Shechem, et pour qui le temple de Gerizim a été peut-être construit. Pour, bien que l'histoire dans Josephus soit See also:mise un siècle trop See also:tard et soit évidemment basée sur une confusion, il est See also:conforme à Neh. xiii.

dans les See also:

bases trop étroitement à rejeter tout à fait, 'et les approvisionnements exactement ce qui est voulue expliquer l'existence dans Shechem d'une communauté amèrement hostile aux juifs, pourtant constitués dans l'obéissance à Pentateuch d'Ezra. Il est remarquable que, ayant le Pentateuch, ils l'aient suivi avec une fidélité aussi exacte que See also:celle des juifs, excepté en vue de le sanctuaire sur le millitorr Gerizim. Le texte du livre sacré a été transmis par autant conscientiousness qu'été observé par Jewish scribes;2 et même du témoin peu disposé du Jews3 que nous recueillons qu'ils ont accompli tout le righteousness avec le punctiliousness scrupuleux autant que la See also:lettre de la loi a a été concernée. Ils pas cependant, recevoir les écritures même des prophètes de N. Israel (qui sont préservés à nous seulement par les juifs) ni la loi orale postérieure 'comme développée par le See also:Pharisees. Mais bien que See also:ces différences aient séparé les deux communautés, leur développement See also:interne et histoire See also:externe étaient parallèles des cours jusqu'à ce que l'état See also:juif ait pris un nouveau départ See also:sous le See also:Maccabees. La ressemblance religieuse entre les deux See also:corps a été augmentée par l'établissement du See also:synagogue, duquel là a accru vers le haut une théologie de Samaritan et une tradition exégétique. On dit que le dernier est incorporé dans le Samaritan See also:Targum, ou la version aramaic du Pentateuch, qui sous sa forme actuelle n'est probablement pas beaucoup plus tôt que le 4ème siècle A.d., mais en général est conforme aux lectures d'See also:Origen See also:Eaµapettrucov. Si le dernier représente une See also:traduction complète de la loi dans le See also:Grec peut être doutée, mais en tout cas le Samaritans a commencé déjà dans l'See also:heure d'See also:Alexander d'être influencé par See also:Hellenism. Ils aussi bien que des juifs ont été portés en Egypte par Ptolemy Lagi, et la rivalité des deux parties a été continuée à Alexandrie (fourmi de Jos. XII 1. I), où une telle traduction a pu avoir été produite. Des contributions de Samaritan à la littérature hellénistique quelques fragments ont été préservés dans les restes d'Alexander Polyhistor.6 'là sont, cependant, beaucoup de difficultés dans l'histoire, qui n'est pas le clairifiant rendu en se référant à Sanballat dans les documents d'éléphantesque (daté dans 408/407 B.c.) édité par Sachau dans les preuss d'Abhandlungen d.

Kgl.. Akad. d. Wiss. pour 1907. 2 ceci apparaît par l'See also:

accord fréquent du Samaritan Pentateuch avec le See also:Septuagint. Le caractère de Samaritan est un développement indépendant de la vieille écriture hébreue, comme il avait See also:lieu au sujet du moment où ils ont obtenu la première fois le Pentateuch, et c'en soi est une indication que dès la début leur texte a couru un cours séparé. Les différences entre See also:MSS. ont existé vers le bas à la période du Massoretes (voir l'See also:art. L'cHébreu), et c'étaient d'un de ces textes divergents que le Samaritan a été dérivé, le Septuagint des autres. Mais tandis que les juifs révisaient constamment leur texte avec la compétence et le succès, le conservatisme See also:rigide du Samaritans a empêché tous les changements excepté les corruptions naturellement dues à l'infirmité humaine. L'histoire qu'elles possèdent une See also:copie de la loi écrite par Abisha, le See also:grand-See also:petit-fils d'See also:Aaron, semble avoir réveillé un intérêt étrangement répandu, de sorte que les touristes demandent invariablement à le voir et à le prétendre habituellement avoir réussi de cette manière. Vu le reverence extrême avec lequel elle est considérée, il peut sans See also:risque dire que ce See also:manuscrit ne leur est jamais montré. L'origine de la légende n'est aucun doute dû à une See also:fraude pieuse. Elle est d'abord mentionnée par See also:Abu'l-fatb en 1355, lequel de l'année sa "invention" date. Évidemment une vieille copie serait choisie afin d'une telle découverte, mais il est peu susceptible d'être plus tôt que le siècle peu disposé ou 11ème A.d.

2 pas, en effet, sans exceptions, ni à toutes les périodes, mais à telles est l'See also:

intention générale de Massekheth Kuthim; voir See also:Montgomery, Samaritans, le See also:chapeau X. 6 pour des détails voir le Nutt, les fragments, p. 37, et plus entièrement, Montgomery, l.c. aucun doute, en plus des ordonnances légales, les pratiques en matière traditionnelles antiques maintenues par Samaritans de §ome (cf. Gaster dans les transactions du 3ème Internat. Congr. pour l'histoire des religions, I. p. 299, See also:Oxford, 1908), ou présenté quelques See also:nouvelles observances. Leur See also:Passover, par exemple, a quelques dispositifs particuliers, dont un, l'application du sang sacrificatoire aux visages des enfants, a un parallèle dans le vieil 'aqiqah arabe. Voyez le compte d'un témoin oculaire (See also:professeur Socin) en Palestine de See also:Baedeker; See also:Moulins, la résidence de trois See also:mois chez Nablus (Londres, 1864), p. 248; See also:Stanley, l'église juive I. APP III. 6 principalement dans les citations par See also:Eusebius (Praep. Ev., ED.

See also:

Gifford, Oxon., 1903, bk. IX. 17). Voir le Freudenthal, Hellenistische Studien, II. (See also:Breslau, r875); Scharer, histoire des personnes juives dans la période de Jésus le Christ (Eng. ED, 1891), ii. 3. p. 197, les ennuis qui sont tombé sur les juifs sous See also:Antiochus Epiphanes n'ont pas été échappés par le Samaritans (See also:macis 2. v. 23; vi. 2), pour le compte dans Josephus (fourmi XII 5.

5)., quelles marques ils échangent volontairement leur religion pour le culte du Grecian Zeus, est évidemment coloré pour convenir à l'hostilité de l'auteur. Sous le Maccabees leurs relations avec See also:

Judaea sont devenues très amères. Elles ont souffert sévèrement aux mains de See also:Hyrcanus, et le temple sur le millitorr Gerizim, a été détruit. Bien que ce traitement ait établi une hostilité unalterable aux juifs, comme nous voyons dans le nouveau testament, dans Josephus et dans la tradition juive, les deux sects ont eu trop en See also:commun à ne pas unir de temps en temps contre un ennemi commun, et aux luttes des juifs avec See also:Vespasian le Samaritans a participé contre le See also:Romans. Ils n'étaient pas, cependant, conformés, de See also:Hadrian de dessous ils ont aidé le Romans contre les juifs et ont été tenus compte pour reconstruire leur temple sur le millitorr Gerizim. Ils semblent avoir partagé dans la See also:dispersion juive, puisque dans des périodes postérieures nous entendons parler de Samaritans et de leurs synagogues en Egypte, à Rome et dans d'autres parties de l'See also:empire. Au 4ème siècle ils ont apprécié un See also:certain degré de prospérité, selon leurs propres See also:chronicles, sous le baba le grand, qui (See also:re-)established leur organisation religieuse et sociale. Dans 484, en conséquence des attaques sur les chrétiens, le temple de Gerizim a été finalement détruit par le Romans; et un insurrection dans 529 a été supprimé par Justinian tellement efficacement que, tout en maintenant leur religion distinctive, ils sont devenus dorénavant politiquement fusionnés dans la population environnante, avec une histoire simplement domestique. Ils sont mentionnés dans des périodes postérieures par les voyageurs juifs Benjamin de See also:Tudela (1173) et d'See also:Obadiah See also:Bertinoro (1488 en Egypte), par See also:monsieur John Maundevilie et d'autres, mais peu a été connu d'eux en Europe jusqu'à ce que See also:Scaliger ait ouvert des communications avec elles dans 1583,6 en conséquence d'intérêt réveillé ainsi, le voyageur que le della See also:Valle de Pietro les a visités en 1616 et a réussi à obtenir une copie de leur Pentateuch et de leur Targum. Vers la See also:fin du même siècle See also:Robert Hurrtington (après évêque de Raphoe), qui était aumônier aux négociants de la Turquie chez See also:Aleppo, s'est intéressé dans eux 7 et a acquis quelques See also:manuscrits intéressants maintenant dans la bibliothèque de Bodleian à Oxford. Puisque son temps là a été par intermittence beaucoup de See also:correspondance avec eux, 8 et ces dernières années dû aux équipements accrus pour voyageant eux ont été beaucoup visités par des touristes, pas tout à fait pour leur bien, aussi bien que par des disciples. Aujourd'hui à eux vivent seulement à Nablus, à (Shechem), au sujet de 1ö en nombre, aux rassemblements existant autrefois dans See also:Gaza, le Caire, See also:Damas et ailleurs après être mort depuis See also:longtemps dehors.

Politiquement ils sont sous le See also:

gouverneur See also:turc de Nablus; leur See also:chef ecclésiastique est le "Prêtre-levite" (en See also:Jacob 1909 b. Aaron), qui réclame la descente d'Uzziel le fils plus jeune de Kohath (Exod. vi. 18). La See also:ligne des haut-prêtres, prétendue comme étant descendu d'Aaron, est devenue éteinte en 1623. Dans la religion, puisqu'ils n'identifient aucun livre sacré mais le Pentateuch, ils sont d'accord avec les juifs dans de telles doctrines et observances seulement comme sont encouragés dans la loi de Moses. Ils n'observent donc le régal de See also:Purim, ni le See also:rapide du 9ème du See also:ab, ni d'aucun des prolongements ou des modifications rabbiniques postérieurs de la loi. C'est ce conservatisme qui les a causés d'être confondus avec le See also:Sadducees, qui a rejeté de même l'enseignement traditionnel postérieur; mais il n'est pas correct de dire qu'ils nient le resurrection (s See also:Epiphanius, Haeres. ix, et d'autres) et l'existence des anges (See also:Leontius, de Sectis, ii. 8), ou celui ils sont entièrement libres des développements religieux postérieurs. Brièvement récapitulée, leur See also:foi est comme suit: (a) Dieu a un ans, et en parlant de lui toutes les expressions anthropomorphes doivent être évitées: la création a été effectuée par son mot: des aspects divins dans le Pentateuch doivent être expliqués comme vicarious, au moyen d'anges (pour tôt comme 4ème siècle A.d.); (b) Moses est le See also:seul prophète: tous ce qui ont depuis lors prétendus être ainsi sont les trompeurs; (c) la loi, qui a été créée avec le monde, est la seule révélation divine; (d) Le millitorr Gerizim est la maison de Dieu, le seul centre du culte; (e) là sera un See also:jour de See also:jugement. Étroitement reliées à ceci sont les doctrines (également trouvées au 4ème siècle) d'une future vie et d'un See also:messiah (Ta'eb), qui finira la période du mécontentement de Dieu (Fanuta) sous lequel ses personnes ont souffert depuis le See also:schism d'Eli et de la disparition de l'See also:arche, et reconstitueront l'Israel à la faveur (Re'uta, Ridwbn). 6 voir le Repertorium d'See also:Eichhorn, xiii.

p. 257, 7 voient ses lettres ED par T. See also:

Smith (Londres, 17041. Voir particulièrement le de Sacy dans les notices et les extraits, XII. Les lettres postérieures sont de moins d'intérêt. La See also:langue de Samaritan correctement prétendue est un See also:dialecte dont de l'araméen palestinien, les meilleurs exemples sont trouvés dans la littérature du 4ème siècle A.d. Un alphabet archaïque, dérivé du vieil hébreu, a été maintenu, et est toujours employé par eux pour l'écriture aramaic, l'hébreu et égalise parfois l'arabe. Après que la conquête musulmane de la Syrie dans 632 que le dialecte indigène de l'araméen s'est graduellement éteints, et par l'arabe de siècle d'ith de I était devenu le littéraire comme la langue populaire dans l'hébreu de See also:Liturgy n'était aucun doute utilisé des temps les plus courts côte à côte avec l'araméen, et après que le siècle d'ith de I ce soit devenu, sous une forme rabaissée, la seule langue pour de nouvelles compositions liturgiques. La littérature du Samaritans est, comme celle des juifs, presque entièrement d'un caractère religieux que la référence a été faite ci-dessus aux travaux hellénistiques de Samaritan qui ont péri excepté quelques fragments. Selon la tradition de Samaritan, leurs livres ont été détruits sous Hadrian et See also:Commodus, mais de la langue et des teneurs d'elles que rien n'enregistre on ne peut être aucun doute qu'une See also:partie, peut-être beaucoup, de la littérature a été perdue, parce que rien 'n'est existante qui peut être datée avant le 4ème siècle A.d le Targum, ou la version Samaritan-samaritan-Aramaic du Pentateuch a été notée le plus probablement au sujet de ce temps, bien qu'elle ait été clairement basée sur une tradition beaucoup plus ancienne et doive avoir subi de See also:divers recensions. À la même période appartiennent les compositions liturgiques d'See also:Amram Darah et Marqah, et le dernier commentaire midrashic (appelé le "livre des merveilles") sur les parties du Pentateuch, toutes en araméen. À l'exception possible de un ou deux hymnes il n'y a rien plus loin jusqu'au siècle d'ith de I quand là apparaît la version arabe du Pentateuch, habituellement attribué à Abu Sa'See also:id, mais peut-être vraiment par Abu'l-See also:hasan 2 du See also:pneu, qui a également écrit trois traités arabes, existant encore, sur les sujets theological, sans compter que quelques hymnes de la même date (1053) est un commentaire See also:anonyme sur la genèse, préservée dans la bibliothèque de Bodleian à Oxford (la MME.

Phoenix-squares

Opp. additionnent 4°, 99), intéressant parce qu'il cite des livres de la See also:

bible autre que le Pentateuch. Au 12ème siècle, 1\Iunajja 4 et son fils Sadaqah ont écrit sur la théologie; la partie précédente du See also:chronicle appelé l'See also:Al-Taulidah 5 a été compilée, dans l'hébreu (1149); et traités à peu près identiques de temps sur des grammaires par l'See also:ibn Faraj d'Abu Sa'id et d'Abu Ishaq See also:Ibrahim: Les années à venir d'See also:ion étaient plutôt stériles. Ibn-Al-Duwaik de Ghazal, on dit que qui a écrit sur l'histoire de Balak et sur la restauration du See also:royaume en Israel, vit dans un 13ème siècle, et un chronicle différent (en arabe), a appelé le livre de Joshua, est temps à peu près identique daté par T. \V. J. Juynboll.' Dans la deuxième moitié du 14ème siècle ont vécu trois auteurs liturgiques importants, Abisha b. Phinehas (See also:ob. 1376), Abdallah b. See also:Solomon et Sa'd-See also:allah (ou Sa'd-ED-vacarme) b. Sadaqah: Abu'l-fath, qui a composé son chronicle 3 de 1355: un haut prêtre Phinehas, auteur d'un See also:lexique: et l'auteur anonyme du commentaire sur Al-asatir de Kitab, 9 un travail, attribué à Moses, contenant des légendes des patriarches. Un autre liturgist célèbre See also:Abraham Qabazi a vécu dans la partie précédente du 16ème siècle, et son élève See also:Ismail Rumaihi dans 1537 a écrit un travail sur l'éloge de Moses. Le temps probablement à peu près identique, ou peu un plus tard, est un autre commentaire anonyme sur la genèse dans la collection de See also:Huntington dans la bibliothèque de Bodleian (MME. See also:chasse.

301). Plusieurs membres de la famille de Danfi étaient en avant au 18ème siècle comme liturgists, parmi eux Abraham b. Jacob, qui a également écrit un commentaire 10 sur See also:

Gen.-Num., et de l'ibn levitical Abi Sarur de Ghazal de famille, qui a commenté Gen.-Exod. Un autre Ghazal (= Tabiah n. See also:Isaac), le prêtre-levite, qui est mort en 1786, était un auteur considérable de liturgy. Les auteurs suivants sont peu d'et de peu d'intérêt. Mentionnez doivent seulement être faits du chronicle u écrit (c.-à-d. compilé) dans l'hébreu par Ab Sakhwah (= Murjan 12) b. As'See also:ad, de la famille de Danfi, en 1900, principalement sur la See also:base d'Al-Taulidah et d'Abu'l-fatb; un chronicle arabe a par Phinehas b. Isaac (ob. excepté, naturellement, le Pentateuch lui-même (voir la BIBLE) qui ne peut pas être correctement considéré comme un travail de Samaritan. 2 ainsi Kahle, voient la bibliographie. 3 voir le Neubauer dans l'asiat de Journ.. (1873), p.

341. 4 Voir Le Wreschner, Samaritanische Traditionen (See also:

Berlin, 1888). 5 ED par Neubauer dans l'asiat de Journ.. (1869). Le chronicle a été continué en 1346, et a été plus tard rapporté à 1856-1857 par le prêtre actuel. s voient Niildeke, Gott. See also:Gel. Nachr. (1862), numéros 17, 20. 'SAM de C1ronicon.... See also:Liber Josuae (See also:Batte, 1848 De Lugd.). Il relate l'histoire de la mort de Moses au 4ème siècle A.d. et est dérivé des See also:sources de diverses See also:dates.

Un livre hébreu de Joshua annoncé par Garter dans les temps See also:

juin de 9, 1908, et édité dans ZDMG, See also:vol. 62 (1908) pintes. ii., est une compilation See also:moderne; voir le Yahuda dans Sitzgsber. d. Kgl. Preuss. Akad. (1908), p. 887, et réponse de la jarretière dans ZDMG, 62, See also:pinte III. 5 ED par Vilmar (See also:Gotha, 1865). En partie traduit par See also:Payne Smith dans Vierteljahrsschrift de See also:Heidenheim, vol. II.

9 a traduit par See also:

Leitner dans Heid. Viert. iv. 184, &See also:amp;c. 10 un compte du travail (de ce qui est la seule MME. à Berlin) ont été donnés par Geiger dans ZDMG, xx p. 143 et plus tard. Des parties de lui ont été éditées comme See also:dissertations par Klumel en 1902 et See also:Hannovre 1904. n ED par E. N. See also:Adler et M. Seligsohn dans les juives d'etudes de DES de See also:revue, vols. 44-46.

1"les mêmes qui ont compilé le livre de Gaster de Joshua. i3 mentionné par Yahuda, CIT See also:

op p. 895, comme existant à Berlin MS.1898) de la famille levitical; et un travail theological, 14 aussi en arabe, par le prêtre-levite actuel, Jacob b. Aaron. BIBLIOGRAr1IY.-General: Nutt, fragments d'un Samaritan Targum. avec... un See also:croquis de Sam. History, &c. (Londres, 1874); Montgomery, le Samaritans (See also:Philadelphie, 1907), un excellent compte avec la pleine bibliographie; See also:Petermann, grammatica brevis de See also:ling. sans. (Porta Lingg. Orient), See also:Leipzig, 1873; See also:Steinschneider, arabische Literatur d. Juden, sqq de See also:matrice de p. 319.

(Francfort, 1902). Textes: le Pentateuch à Paris et à Londres Polyglotts; séparément par Blayney (Oxford, 1790). Une édition See also:

critique est en préparation par Freiherr von Gall. Targum dans le Polyglotts; réimprimé dans le caractère carré par Brull (Francfort, 1874-1879); avec l'See also:appareil critique par Petermann et Vollers (Berolini, 1872-1891); cf. également Nutt, CIT op; Kohn, "Zur Sprache. . der Samaritaner, "pinte II. (Leipzig, 1876) (dans Abhandlungen f. d. Kunde d. Morgenlandes, v. 4); Kahle, Textkritische. Bemerkungen. . .

(Leipzig, 1898) et Zeitsch. f. Assyr. xvi, xvii. Version arabe, ED par See also:

Kuenen (Gen.-See also:Lev.), Lugd. Batte. (1851); cf. See also:Bloch, matrice Sam.-arab. Pent.-ibersetzung, bosselure i.-xi. (Berlin, 1901); Kahle, Arabe de matrice. Bibeliibersetzungen (Leipzig, 1904); Heidenheim, Der Commentar Marqahs (See also:Weimar, 1896). Parties également dans les dissertations par Baneth (1888), Munk (1890), See also:Emmerich (1897), Hildesheimer (1898). Divers textes et See also:traductions, la plupart du temps liturgiques, dans Deutsche Vierteljahrsschrift (Gotha, 1864-1865, Zurich 1867- de Heidenheim?) souvent incorrect, cf.

Geiger dans ZDMG, xvi.-xxii. See also:

Cowley, le Samaritan Liturgy (Oxford, 1909), texte et introduction. Pour des éditions d'autres travaux voyez les apostilles antérieures. (A. Cy.) samarium [ SM de See also:symbole, See also:poids atomique 150,4 (0=16) ], un métal de rare.earth (voir les TERRES RARES). La séparation a été fonctionnée à à côté de A. v. Welsbach, L. de Boisbaudran, See also:Urbain et Lacombe (rendus de See also:Comptes, 1903, 137, pp 568, 792); Demarcay (ibid. 1900, 130, p. 1019); Benedicks; Feit et Przibylla (anorg de Zeit.. Chim., 1905, 43, p. 202) et d'autres. Le métal peut être obtenu par réduction de son See also:oxyde avec du magnésium.

Il combine avec de l'hydrogène pour former un hydrure. Les See also:

sels sont la plupart du temps d'une See also:couleur jaunâtre. Le See also:chlorure, SmC1a. 6F1Ò, est un solide déliquescent qui une fois de See also:chauffage en See also:gaz d'See also:acide chlorhydrique à 18o° C. rapporte le chlorure anhydre. Ce chlorure anhydre est réduit à un chlorure inférieur, de See also:composition SmC12, une fois de chauffage à une haute température dans un See also:courant d'hydrogène ou de l'See also:ammoniaque (rendus de Matignon et de Cazes, de Comptes, 1906, 142, p. 183). Le chlorure, SmC1z, est une See also:poudre cristalline See also:brune qui est décomposée par l'See also:eau avec la libération de l'hydrogène et de la formation de l'oxyde, de SmÒ3, et d'un oxychlorure, SmOC1. Le fluorure, SmF3.HÒ, a été préparé par H. See also:Moissan par l'See also:action avec du See also:fluor sur le See also:carbure. Le sulfate, Sm2 (SO4)3.8hò, est obtenu par l'action de l'acide sulfurique sur le nitrate. Il forme de doubles sels avec des sulfates alkalins.

End of Article: SAMARITANS

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
SAMARIA
[next]
SAMARKAND