Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

KORAN

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V15, page 902 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

KORAN . See also:

Le Koran (Kor'See also:an) est le See also:livre sacré de l'Islam. sur ce que la See also:religion de plus de deux cents millions de Mahommedans est fondée, étant considéré par eux comme mot immédiat de Dieu et puisque l'utilisation du Koran dans le culte public, dans See also:les écoles et autrement, est beaucoup plus étendue que, par exemple, la See also:lecture de la See also:bible dans la plupart See also:des See also:pays chrétiens, il a été vraiment décrit comme les la plupart large-ont lu le livre en existence. See also:Cette seule circonstance soit suffisante pour lui donner une réclamation pressante sur notre See also:attention, que lui See also:costume notre goût et chute dedans avec nos See also:vues religieuses et philosophiques ou pas. En outre, c'est le travail de Mahomet, et car tel est adapté pour avoir les moyens un See also:indice au développement spirituel de See also:cela le plus réussi de tous les prophètes et personnalités religieuses. Il doit posséder que la première lecture laisse sur un Européen une impression de confusionnot chaotique que le livre est tellement très étendu, parce que il n'est pas aussi See also:grand que le nouveau testament. Ce bidon d'impression en un See also:certain degré soit modifié seulement par l'application d'une See also:analyse See also:critique avec l'aide de la tradition Arabe. À la See also:foi des musulmans, comme a été dit, le Koran est le mot de Dieu, et telle est également la réclamation que le livre lui-même avance. Pour excepté dans sur. i.which est une prière pour le menand quelques quelques passages où Mahomet (vi. 104, 114; xxvii. 93; xlii.8) ou les anges (xix 65; sqq de xxxvii. 164.) parlez chez la première personne sans interposition de l'"parole" impérative habituelle (See also:chantez ou See also:pl.), le haut-parleur est partout Dieu, dans la première personne singulière ou généralement le pluriel de la majesté "nous." Le même See also:mode de l'adresse est bien connu à nous des prophètes d''lui vieux testament; la personnalité humaine disparaît, dans le moment de l'See also:inspiration, derrière Dieu par qui elle est remplie.

Mais tous les plus grands des prophètes hébreus tombent en arrière rapidement sur l'humain unassuming "I"; tandis que dans le Koran le "I" divin est la See also:

forme stéréotypée d'adresse. Mahomet, cependant, a vraiment senti Mahomet lui-même pour être l'See also:instrument de Dieu; cette See also:con-vue de sciousness n'était aucun doute plus See also:lumineux à son See also:premier ance d'appear-Revelation. qu'elle est après devenue, mais elle l'a jamais entièrement abandonné. Néanmoins nous ne pouvons pas douter de son de bonne foi, non même dans les See also:caisses dans lesquelles la qualité morale de ses actions laisse les la plupart à désirer. Malgré tous, le fait dominant See also:demeure, qui à l'extrémité il était ardent pour son Dieu et pour le salut de ses personnes, See also:nay, de la totalité d'humanité, et qu'il n'a jamais perdu la certitude irrépressible de sa See also:mission divine. Le raisonnement de la révélation est expliqué dans le Koran lui-même comme suit: Dans le See also:ciel est le See also:texte See also:original ("la mère du livre, "xliii. 3; "un livre caché," BT 77; "un comprimé," un lxxxv. bien-gardés 22). Par le See also:processus du l'"envoi en See also:bas de" (tanzil), l'une seule pièce après des autres a été communiqué au prophète. Le médiateur était un See also:ange, qui s'appelle parfois l'"esprit" (xxvi. 193), parfois "l'esprit See also:saint" (xvi 104), et à un See also:temps postérieur "See also:Gabriel" (seulement dans ii. g1, 92; lxvi. 4) Cet ange dicte la révélation au prophète, qui la répète après lui, et la proclame après au monde (lxxxvii. 6, &See also:amp;c.). Il est See also:plat que nous ayons ici une See also:tentative quelque peu See also:brute du prophète à représenter à se davantage ou le processus moins sans See also:connaissance par des idées de whichhis a surgi et s'est graduellement dessiné dans son esprit. Ce n'est aucune merveille si dans un tel langage figuré confus les détails ne sont pas toujours cohérents.

Quand, par exemple, cet archétype merveilleux serait dans les mains de "exalted des See also:

pointes à tracer" (lxxx. 13 sqq.), ceci semble une transition à un ensemble d'idées tout à fait différent, à savoir, les crochets du See also:destin, ou du See also:disque de tout l'actionsconceptionswhich humain sont trouvés réellement dans le Koran. Il doit être observé, à tous les événements, que l'idée transcendental de Mahomet de Dieu, comme être exalted tout à fait au-dessus du monde, exclut la pensée des rapports directs entre le prophète et le Dieu. C'est un rapport explicite du Koran que le livre sacré a été indiqué ("envoyé en bas de") par God, pas d'un See also:seul See also:trait, mais fragmentaire et graduellement (xxv 34). C'est composant évident de la See also:composition réelle du livre, et fait See also:partie de confirmés par la tradition de Moslem. C'est-à-dire, Koran. Mahomet a publié ses révélations voler-laisse dedans de plus grand ou de moins d'ampleur. Une d'une seule pièce de cette sorte s'est appelée ou, comme la collection entière, kor'¢n, c.-à-d. le "recitation," "lecture," ou, améliorent toujours, est l'équivalent du geryfina aramaic "lectionary"; ou See also:kit¢b, "écrivant"; ou les sérums, qui est peut-être le shura See also:tard-Hébreu, et signifie littéralement la "série." Le See also:bout est devenu, dans la vie de Mahomet, la désignation régulière des sections d'individu comme distingué de la collection entière; et en conséquence c'est le nom donné aux chapitres séparés du Koran existant. See also:Ces chapitres sont de longueur très inégale. Puisque beaucoup de les plus courts sont assurément complets dans eux-mêmes, il est normal de supposer que plus les longs, qui sont parfois très complets, ont résulté de l'amalgamation de diverses révélations à l'origine distinctes. Cette supposition est favorisée par les nombreux ions de tradit qui nous donnent les circonstances dans lesquelles ceci ou ce morceau court, maintenant incorporé dans une plus grande See also:section, a été indiqué; et également par le fait que le raccordement de la pensée dans les suras actuels semble souvent être interrompu. Et en réalité beaucoup de morceaux des longs suras doivent être divisés dehors comme à l'origine indépendants; même dans les courts partie sont souvent trouvés ce qui ne peut pas avoir été là d'abord.

En même temps nous devons prendre See also:

garde de porter cette opération de tamisage trop loin, car See also:Noldeke se considère maintenant pour avoir fait dans 'ses premiers travaux, et pendant que See also:Sprenger semble également parfois faire. Que quelques suras étaient de longueur considérable dès la début est vu, par exemple, de XII, qui contient une introduction courte, puis l'See also:histoire de See also:Joseph, et puis quelques observations de conclusion, et est donc parfaitement homogène. De manière semblable, xx, qui est principalement occupé avec l'histoire de See also:Moses, formes un entier complet. Le même est vrai de xviii, qui semble à première vue tomber dans plusieurs morceaux; toute l'histoire des See also:sept dormeurs, du récit See also:grotesque au sujet de Moses, et de celui au sujet d'See also:Alexander "l'à cornes," sont reliée ensemble, et la même See also:rime par le sura entier. Même dans les récits séparés nous pouvons observer comment aisément le Koran See also:passe d'un sujet à des autres, comment peu de soin est pris pour exprimer toutes les transitions de pensée, et comment fréquemment des clauses sont omises, qui sont presque indispensables. Nous ne sommes pas à la liberté, donc, dans tous les See also:cas où le raccordement dans le Koran est obscur, pour dire qu'il est vraiment cassé, et le déposer comme rapiéçage maladroit d'une See also:main postérieure. Même dans la vieille poésie arabe de telles transitions brusques sont d'occurrence très fréquente. Il n'est pas rare que le Koran, après qu'un nouveau sujet ait été écrit dessus, retourne graduellement ou soudainement à l'ancien thème, une See also:preuve que là au moins la séparation ne doit pas être considérée. En bref, toutefois imparfaitement le Koran a pu avoir été édité, dans la majorité de cas les sommes actuelles sont identiques aux originaux. Comment ces révélations ont surgi réellement dans l'esprit de Mahomet est une question qu'il est presque aussi à vide pour discuter car il devrait analyser les fonctionnements de l'esprit d'un poèt. Dans sa carrière tôt, parfois peut-être à ses étapes postérieures également, beaucoup de révélations doivent avoir éclaté de lui dans l'excitation incontrôlable, de sorte qu'il n'ait pas pu probablement les considérer autrement que comme des inspirations divines. Nous devons considérer qu'il n'était aucun penseur systématique See also:froid, mais un visionnaire See also:oriental, élevé dans la superstition grossière, et sans discipline intellectuelle; un See also:homme dont le temperament See also:nerveux avait été puissant fonctionné dessus à côté des austérités ascétiques, et qui d'autant plus a été irrité par l'opposition il a rencontré, parce qu'il a eu peu de l'héroïque en sa nature. Rempli de ses idées et visions religieuses, il pourrait jaillir See also:fantaisie qu'il a entendu l'ange l'offrir recite ce qui a été dit à lui.

Il a pu y avoir eu beaucoup d'une révélation de cette sorte que personne n'ont jamais entendue mais de lui-même, comme il l'a répétée à se dans le silence de la See also:

nuit (Ixxiii. 4). En effet le Koran lui-même admet qu'il a oublié quelques révélations (lxxxvii. 7). Mais la partie de loin la plus grande du livre est assurément le résultat de la délibération, touché plus ou moins avec émotion, et animé par un certain rhétorique plutôt que lueur poétique. Beaucoup de passages sont basés sur la réflexion purement intellectuelle. On lui dit que Mahomet a de temps en temps poussé un tel passage juste après un de ces ajustements épileptiques qui non seulement ses sectateurs, mais (pendant un certain temps au moins) lui lui-même également, considéré comme See also:marque des rapports avec les See also:puissances plus élevées. Si c'est le cas, il est impossible de dire si le See also:tour était dans l'expression de la révélation ou dans l'See also:ajustement lui-même. Comment les See also:divers morceaux du Koran ont pris la forme littéraire est incertaine. Mahomet lui-même, autant que nous pouvons découvrir, n'a jamais noté n'importe quoi. La question s'il que le Koran écrit pourrait See also:lire et écrire a été beaucoup discutée. parmi des musulmans, malheureusement plus avec des arguments dogmatiques et de fausses traditions que les preuves authentiques. Actuellement on est incliné pour indiquer qu'il n'était pas tout à fait ignorant de ces arts, mais cela de veulent de la See also:pratique qu'il l'a trouvé commode pour employer quelqu'un d'autre toutes les fois qu'il a eu n'importe quoi écrire.

Après que la See also:

migration à Medina (A.d. 622) nous soient dites que decisionswere pieceschiefly légal court pris vers le bas juste après qu'ils ont été indiqués, par un adhérent qu'il a appelé pour le See also:but; de sorte que rien n'ait incommodé leur publication. Par conséquent il est probable que dans See also:Mecca, où l'art de l'écriture était plus See also:commun que dans See also:Medina, il ait déjà commencé à faire investir ses oracles dans l'écriture. Que même les longues parties du Koran ont existé sous la forme écrite à partir d'une date tôt peut être joli sans See also:risque impliqué de diverses indications; particulièrement du fait que dans Mecca le prophète avait causé des insertions d'être fait, et des morceaux à effacer dans ses révélations précédentes. Pour nous ne pouvons pas supposer qu'il a See also:su les suras plus longs par See also:coeur tellement parfaitement qu'il pouvait en See also:mesure après un temps pour étendre son See also:doigt sur n'importe quel passage See also:particulier. Parfois, en effet, il a pu avoir compté trop sur sa mémoire. Par exemple, il semble avoir de temps en temps dicté le même sura à différentes personnes en termes légèrement différents. Dans ces cas-ci, aucun doute, il a pu avoir en partie eu l'See also:intention de présenter des améliorations; et à condition que la différence ait été simplement dans l'expression, sans affecter le See also:sens, il ne pourrait occasionner aucune perplexité à ses palpeurs. Aucun d'eux n'a eu See also:assez pedantry littéraire pour remettre en cause l'uniformité de la révélation divine sur cette See also:terre. En particulier les exemples, cependant, la différence de la lecture étaient trop importants pour être donnés sur. Ainsi le Koran lui-même admet que les unbelievers l'ont moulé vers le haut comme reproche au prophète que Dieu a parfois substitué un vers à des autres (xvi 103). À une occasion, quand un conflit a surgi entre deux de ses propres palpeurs quant à la lecture vraie d'un passage que tous les deux avaient reçu du prophète lui-même, on dit que Mahomet explique que le Koran a été indiqué sous sept formes.

Dans ce dictum apparent véritable sept stands, naturellement, comme dans beaucoup d'autres See also:

points de droit, pour un nombre indéfini mais limité. Mais on peut imaginer ce qu'un monde d'See also:ennui il a coûté les théologiens musulmans pour expliquer l'énonciation selon leur croyance dogmatique. Un grand nombre d'explications sont dont courantes, certaines réclament l'autorité du prophète lui-même; l'as, en effet, des expressions factices de Mahomet jouent dans toute une partie remarquable dans l'exegesis du Koran. Un très favori, mais l'interprétation tout à fait untenable est que les "sept formes," sont sept dialectes See also:arabes différents. Quand de telles anomalies sont venues à la connaissance de Mahomet il était sans aucun doute son désir que seulement un des textes contradictoires devrait être considéré See also:authentique; seulement il n'a jamais donné s'est abrogé beaucoup d'ennui pour faire porter son souhait dans des lectures. effet. Bien que dans la théorie il ait été un upholder de l'inspiration verbale, il n'a pas poussé la See also:doctrine à ses conséquences extrêmes; son bon sens pratique n'a pas pris ces choses tellement strictement en tant que théologiens des siècles postérieurs. Parfois, cependant, il a supprimé les sections ou les vers entiers, encourageant ses palpeurs à l'efface ou les a oubliés, et les déclarant "être abrogés." Un cas très remarquable est celui des deux vers dans liii., quand il avait identifié trois déesses païennes comme exalted des êtres, possédant l'See also:influence avec Dieu. Ceci a eu l'occurredin par moment de faiblesse, pour que par une telle promesse, que pourtant See also:Allah laissé en son position élevée, il pourrait gagner au-dessus de ses See also:camarade-compatriotes. Cet See also:objet qu'il a réalisé, mais bientôt sa See also:conscience l'a frappé, et il a déclaré ces mots pour avoir été une inspiration de Satan. Tellement pour les lectures abrogées; le cas est quelque peu différent quand nous venons à l'See also:abrogation des See also:lois et des directions aux musulmans, qui se produit souvent dans le Koran. Il n'y a rien en cela en désaccord avec les lois de l'idée de Mahomet ated de God. God est à lui un See also:despot See also:absolu, qui déclare une chose droite ou fausse d'aucune nécessité inhérente mais par son consentement arbitraire.

Ce Dieu change ses commandes au See also:

plaisir, prescrit une See also:loi pour les chrétiens, des autres pour les See also:juifs, et un tiers pour les musulmans; nay, il change même ses instructions en musulmans quand il le satisfait. Ainsi, par exemple, le Koran contient des directions très différentes, convenues aux circonstances variables, quant au traitement que les idolaters doivent recevoir aux mains des believers. Mais Mahomet n'a montré qu'aucune inquiétude avait ces règlements remplacés détruits. Believers pourrait être dans aucune incertitude quant à laquelle de deux passages contradictoires est resté en vigueur; et ils pourraient edification immobile de trouvaille dans cela qui était devenu désuet. Que les générations postérieures ne pourraient pas aussi facilement distinguer "abrogé" de l'"abrogation" ne s'est pas produit à Mahomet, dont la See also:vision, assez naturellement, s'est rarement prolongée au See also:futur de sa communauté religieuse. Des événements courants ont été invariablement tenus See also:compte dans les révélations. Dans Medinait appelé en avant l'admiration du fidèle pour observer combien de fois Dieu leur a donné la réponse à une question dont le règlement a été instamment exigé à l'See also:heure actuelle. Le même naivete apparaît dans une remarque du See also:Caliph See also:Othman au sujet d'un cas douteux: "si l'Apostle de Dieu étaient encore vivant, les methinks là avaient été un passage de Koran indiqué sur ce See also:point." Pas unfrequently le mot divin s'est avéré pour coïncider avec le See also:conseil que que Mahomet avait reçu de son disciples. plus intime "See also:Omar était beaucoup d'un moment d'une certaine See also:opinion," dit une tradition, "et le Koran a été alors indiqué en conséquence." Les teneurs des différentes parties du Koran sont extrêmement changées. Beaucoup de passages se composent des réflexions theological ou morales. Nous sommes rappelés le greatness, la qualité de contenu, le righteousness de Dieu comme manifesté du en nature, dans l'histoire, et dans la révélation par Koran. les prophètes, particulièrement par Mahomet. Dieu est magnifié en tant que celui, le Tout-puissant. See also:Idolatry et tout le deification des êtres créés, tels que le culte du Christ en tant que fils de Dieu, sont unsparingly condamnés. Les joies du ciel et des douleurs de l'See also:enfer sont dépeintes dans le langage figuré sensuous vif, de même qu'également la terreur de la création entière à l'arrivée du dernier See also:jour et du See also:jugement du monde.

Believers reçoivent l'instruction morale générale, aussi bien que des directions pour des circonstances spéciales. Les tièdes sont rebuked, les ennemis menacés par la See also:

punition terrible, temporelle et éternelle. Sur le 'sceptique la vérité de l'Islam est tenue en avant; et un certain, pas très incontestable, méthode de démonstration prédomine. Dans beaucoup de passages le livre sacré tombe dans un modèle diffus de prédication, d'autres semblent plus comme des proclamations ou des ordres généraux. Un grand nombre contiennent des lois ceremonial ou civiles, ou même des commandes spéciales aux individus vers le bas à des sujets tels que le règlement du See also:harem de Mahomet. Dans non quelques questions définies sont répondus qui avaient été proposées réellement au prophète par des believers ou des infidels. Mahomet lui-même, aussi, reçoit à plusieurs reprises des injonctions directes, et n'échappe pas à un rebuke occasionnel. Un sura (I.) est une prière, deux (cxiii. cxiv.) sont les formules magiques. Le festin de beaucoup de suras d'une matière See also:simple, d'autres embrassent plusieurs. De la masse du matériel a comporté dans le Koranand l'exposé que nous avons donné est loin d'exhaustivewe devrions choisir les histoires des récits antiques de prophètes et de See also:saints. en tant que See also:possession d'un intérêt particulier. Le but de Mahomet est de montrer de ces histoires comment Dieu en quelques temps de formes avait récompensé le righteous et avait puni leurs ennemis.

Pour la plupart les vieux prophètes servent seulement à présenter une peu de variété dans le point de forme, parce que ils sont fac-simile presque dans tous les cas de Mahomet lui-même. Ils prêchent exactement comme le word avec Mishna Sanhedrin iv. 5; comparez également ii. 183 à Mishna Berak'lioth i. 2. Que ce sont seulement des cas de communication orale sera admis par n'importe quelle avec la plus légère connaissance des circonstances. Autrement nous pourrions même conclure que Mahomet avait étudié le See also:

Talmud; par exemple le règlement quant à l'See also:ablution par le See also:frottement avec le See also:sable, où l'eau ne peut pas être obtenue (iv. 46), correspond à une See also:ordonnance talmudic (Berak'hoth 15 a). Du See also:christianisme il peut avoir pu apprendre très petit, même dans Medina; comme peut être vu du See also:travesty absurde de l'établissement de l'See also:Eucharist dans le sqq de v. 112. Pour le See also:repos, il est fortement improbable qu'avant que le Koran que n'importe quelle vraie See also:production littéraire quelque chose qui pourrait strictement s'appeler le a bookexisted dans la See also:langue arabe. Dans le point de modèle et effet See also:artistique, les différentes parties du Koran sont de valeur très inégale.

Unprejudiced et le lecteur critique trouvera certainement très peu de passages où le modèle que ses susceptibilities esthétiques sont complètement satis- fied. Mais il sera souvent heurté, particulièrement dans les morceaux plus anciens, par une force See also:

sauvage de See also:passion, et, See also:imagination vigoureuse, si non riche. Descriptions de ciel et d'enfer, et allusions au fonctionnement de Dieu en nature, montrer pas unfrequently une certaine quantité de See also:puissance poétique. Dans d'autres endroits également le modèle est parfois animé et impressionnant; bien que ce soit rarement en effet que nous trouvons de telles contraintes par hasard de simplicité émouvante comme au See also:milieu de xciii. La plupart du Koran est décidément prosaic; une grande partie est en effet raide dans le modèle. Naturellement, avec une telle variété de matériel, nous ne pouvons pas nous attendre à ce que chaque partie soit également vivacious, ou imaginative, ou poétique. Un décret au sujet de la droite de la See also:transmission, ou un point de See also:rituel, doit nécessairement être exprimé en See also:prose, si elle doit être intelligible. Personne ne se plaint des lois civiles dans les exodes ou le rituel sacrificatoire dans See also:Leviticus, parce qu'elles veulent le See also:feu d'See also:Isaiah ou de la tendresse de See also:Deuteronomy. Mais l'See also:erreur de Mahomet consiste en adhérence persistante et de slavish à la forme semi-poétique qu'il a eue d'abord adopté selon son propre goût et celui de ses auditeurs. Par exemple, il utilise la rime en faisant face aux sujets prosaic, et produit ainsi l'effet désagréable de l'incongruité entre le modèle et la matière. Il doit considérer, cependant, que plusieurs de ces morceaux sermonizing qui nous sont si pénibles, particulièrement quand nous avons lu deux ou trois en See also:succession (peut-être dans une See also:traduction très insatisfaisante), nécessité ont eu un effet tout à fait différent quand recited See also:sous le ciel brûlant et sur le See also:sol stérile de Mecca. Là, les pensées au sujet du greatness de Dieu et le See also:devoir de l'homme, qui sont bien connues à nous de l'enfance, étaient tous nouveaux au hearersit est des auditeurs que nous devons penser à en premier See also:lieu, pas le readersto que, en même temps, chaque allusion a eu une signification qui échappe souvent à notre See also:notification.

Phoenix-squares

Quand rai de Mahomet de la qualité du See also:

seigneur en créant les See also:nuages, et en les apportant à travers le désert cheerless, et en les versant dehors sur la terre pour reconstituer sa végétation riche, qui doit avoir été une See also:image d'intérêt See also:ravi aux Arabes, qui sont accoutumés pour voir de trois à cinq ans de passage avant qu'une douche copieuse See also:vienne pour vêtir le désert une fois de plus avec les pâturages luxuriant. Elle exige un effort pour nous, sous nos cieux opacifiés, de réaliser en un certain degré l'intensité de cette impression. Le fait que les See also:chutes de la phraséologie poétique sont particulièrement nombreuses dans les suras plus tôt, nous permet de comprendre pourquoi la communauté marchande prosaic de Mecca a considéré rhétorique leur townsman See also:excentrique en tant qu'un "poèt," ou même une forme et "poèt possédé." Mahomet lui-même a dû rimer. démentez de tels titres, parce qu'il s'est senti pour être un prophète divinely inspiré; mais nous aussi, de notre point de vue, l'acquitterons entièrement du génie poétique. Comme beaucoup d'autres caractères principalement religieux, il n'a eu aucune appréciation de beauté poétique; et si nous pouvons croire un See also:anecdote relié de lui, à un moment où chaque a fait des vers, il a affecté l'See also:ignorance des règles les plus élémentaires de See also:prosody. Par conséquent le modèle du Koran n'est pas poétique mais rhétorique; et l'effet puissant que le produit de quelques parties sur nous est gagné par des moyens rhétoriques. En conséquence le livre sacré a pas même la forme artistique de poésie; ce qui, parmi les Arabes, inclut un mètre rigoureux, aussi bien que la rime. Le Koran n'est jamais métrique, et seulement quelques particulièrement 900 il, ils doivent apporter très les mêmes frais contre leurs adversaires, qui sur leur partie se comportent exactement en tant qu'habitants unbelieving de Mecca. Le Koran va même autant que faire See also:Noah contester contre le culte de certains dieux See also:faux, mentionné de nom, qui ont été adorés par les Arabes du temps de Mahomet. Dans une adresse qui est See also:mise dans la bouche d'See also:Abraham (xrvi. 75 sqq.), le lecteur oublie tout à fait que c'est Abraham, et pas Mahomet (ou Dieu lui-même), qui parle. D'autres récits sont prévus plutôt pour l'amusement, bien qu'ils soient toujours chevronnés bon avec des expressions edifying.

Ce n'est aucune merveille que le Korrishites athée a pensé ces histoires au Koran amusant pas presque ainsi en tant que ceux de Rostam et d'Ispandiar, rapporté par Nadr le fils de Harith, qui avait appris au cours de ses voyages commerciaux sur l'See also:

Euphrates la See also:mythologie héroïque des Persans. Mais le prophète était ainsi exaspéré par cette rivalité que quand Nadr est tombé dans sa puissance après la See also:bataille de Badr, il l'a causé d'être exécuté; bien que dans tous autres cas il pardoned aisément ses camarade-compatriotes. Ces histoires sont principalement au sujet des caractères de Scripture, particulièrement ceux du vieux testament. Mais les déviations de la relation aux récits bibliques sont très marquées. Plusieurs les des vieux changements sont trouvés dans les anecdotes légendaires et nouveau du See also:Haggada See also:juif et du nouveau testament Testaments.Apocrypha; mais beaucoup plus sont dus peut-être des idées fausses telles que seulement un auditeur (pas le lecteur d'un livre) pourraient tomber dans. On supposerait que le juif le plus ignorant pourrait jamais avoir Haman erroné, le See also:ministre d'See also:Ahasuerus, pour le ministre de See also:Pharaoh, comme se produit dans le Koran, ou Miriam identifié, la See also:soeur de Moses, avec See also:Mary (= Mariam), la mère du Christ. Tellement See also:longtemps, cependant, car nous n'avons aucune connaissance plus étroite avec le judaism et le christianisme arabes, nous devons toujours compter avec la possibilité que plusieurs de ces erreurs étaient dues aux adhérents de ces religions qui étaient ses autorités, ou étaient une See also:reproduction naïve des versions déjà largement admises par ses contemporains. En plus de ses idées fausses il y a les changements capricieux divers, certains d'entre elles très grotesques, en See also:raison de Mahomet lui-même. Par exemple, dans son ignorance de tout hors de l'Arabie, il fait la fertilité de la See also:pluie d'Egyptwhere n'est presque jamais vu et jamais misseddepend sur la pluie au lieu des inundations du Nil (XII 49). Il est incertain si son compte d'Alexander ait été emprunté aux juifs ou aux chrétiens, puisque le roman d'Alexander a appartenu à la littérature stéréotypée de cet âge. La description d'Alexander comme "à cornes" dans le Koran est, cependant, selon le résultat de récent See also:recherche, pour être tracé à une légende syrienne datant d'cA.d. 514-515 (See also:Th Noldeke, "DES Alexanderromanes de zur Gesch. d'Beal-âge" dans Denkschriften Akad.

Wien, See also:

vol. xxxviii. Numéro 5, p. 27, &c.). Selon ceci, Dieu a fait développer des klaxons sur la tête d'Alexander pour lui permettre de See also:renverser toutes les choses. Ce détail de la légende est finalement décelable, comme See also:Hottinger a il y a bien longtemps supposé, aux nombreuses pièces de monnaie sur lesquelles Alexander est représenté avec les klaxons de la See also:RAM d'See also:Ammon). Sans compter que des histoires juives et chrétiennes il y a quelques uns au sujet de vieux prophètes Arabes. Dans ces derniers il semble avoir manipulé ses matériaux plus librement que dans les autres. On a déjà exprimé l'opinion que Mahomet ne s'est pas servi des See also:sources écrites. Des coïncidences et les divergences de même peuvent toujours être expliquées par des communications orales des juifs qui ont su et des chrétiens qui ont su à côté de rien. Même dans les passages rares où nous pouvons tracer des ressemblances directes au texte du vieux testament (See also:cf. xxi 105 avec picoseconde xxxvii. 29; i. 5 avec la picoseconde xxvii.

ii) ou le nouveau (cf. vii. 48 avec See also:

Luc xvi 24; xlvi. 19 avec Luc xvi 25), là n'est rien davantage que la force aisément ont été prises dans la conversation avec n'importe quel juif ou chrétien. Dans Medina, où il a fait mettre au See also:courant l'occasion de devenir des juifs d'une certaine culture, il a appris quelques choses hors du Mishna, par exemple v. 35 correspond presque mot pour les reproductions 1 d'un tel Ptolemaic et des pièces de monnaie de Lysimachan doivent être trouvées en J. J. Bernouilli, See also:matrice erhaltenen Darstellungen See also:Alexanders d. See also:gr. (See also:Munich, 1905), See also:Tableau VIII.; également dans Theodor See also:Schreiber, "DES Gr de Bildniss Alexanders de das de See also:fibre de Studien." dans Abh. See also:Sachs. Der Wissenschaften, Bd. xxi (1903), Tableau XIII de Gesellschaft. les parties éloquentes tombent dans une sorte de See also:rythme spontané. D'autre See also:part, la rime est régulièrement maintenue; bien que, particulièrement dans les morceaux postérieurs, après une mode très négligée. La prose rimée était une forme de favori de composition parmi les Arabes de ce jour, et Mahomet l'a adoptée; mais s'il donne un certain sprightliness à quelques passages, il prouve dans l'ensemble un joug onéreux. Les musulmans eux-mêmes ont observé que la tyrannie de la rime se rend souvent évident dans le dérangement de l'See also:ordre des mots, et dans le choix des formes verbales qui n'auraient pas été autrement utilisées; par exemple un imparfait au lieu d'un parfait.

Dans un See also:

endroit, pour sauver la rime, il appelle le bâti See also:Sinai Sinin (xcv. 2) au lieu de See also:Sind (xxiii 20); dans un autre See also:Elijah s'appelle Ilydsin (xxxvii. 130) au lieu d'Ilyas (vi. 85; xxxvii. 123). La substance même est modifiée pour convenir à des exigencies de rime. Ainsi le prophète n'aurait à peine fixé sur le nombre peu commun de huit anges autour du trône de Dieu (1xix. 17) si le thamdniyah de mot, "huit," n'avait pas s'avère justement tomber dedans tellement bien avec la rime. Et quand 1v. parle de deux jardins merveilleux, de chacun avec deux fontaines et de deux genres de See also:fruit, et encore de deux jardins semblables, tout c'est simplement parce que l'arrêt duel () correspond à la syllabe qui commande la rime dans ce sura entier. Dans les morceaux postérieurs, de Mahomet insertions souvent edifying des remarques, entièrement hors de conserver avec le contexte, pour accomplir simplement sa rime. En arabe c'est une chose si facile pour accumuler les masses des mots avec le même arrêt, cela que la négligence grave de la rime dans le Koran est doublement remarquable. On peut indiquer que c'est une autre marque du prophète veulent de la formation mentale, et de l'incapacité pour la critique introspective.

Dans l'ensemble, alors que beaucoup de parties du Koran ont assurément la puissance rhétorique considérable, même au-dessus d'un lecteur stylistique unbelieving, le livre, esthétiquement considéré, n'est par Weak- aucun See also:

moyen une exécution de premier ordre. Pour commencer par les désordres ce que nous sommes les plus compétents pour critiquer, regardons certains des récits plus prolongés. On l'a déjà noté comment véhément et brusque ils sont où ils doivent être caractérisés par le repos épique. Des liens indispensables, dans l'expression et dans la séquence d'opérations, sont souvent omis, de sorte qu'il soit parfois bien plus facile de comprendre ces histoires pour nous que pour ceux qui les ont entendues d'abord, parce que nous savons la plupart d'entre elles de meilleures sources. Avec ceci, il y a de beaucoup de verbiage superflu; et nulle part nous trouvons une avance régulière dans le récit. Contrastez à ces égards l'histoire de Joseph (XII.) et ses inexactitudes éclatantes avec l'histoire admirablement conçue et admirablement exécutée dans la genèse. Des défauts semblables sont trouvés dans les parties de non-récit du Koran. Le raccordement des idées est extrêmement lâche, et même la syntaxe trahit la grande maladresse. Anacolutha sont d'occurrence fréquente, et ne peuvent pas être expliqués en tant que dispositifs littéraires conscients. Beaucoup de phrases commencent par "quand" ou "sur le jour quand" qui semble planer dans le ciel, de sorte que les commentateurs soient conduits pour fournir "pensez à ceci" ou quelques un tel points de See also:suspension. Encore, il n'y a aucune grande compétence littéraire démontrée dans harping fréquent et inutile sur les mêmes mots et expressions; dans xviii, par exemple, "jusqu'au ce" (idhd de hattd) se produit pas moins de huit fois. Mahomet, en bref, n'est pas dans aucun sens un maître de modèle. Cette opinion sera approuvée par l'Européen qui See also:lit par le livre avec un esprit impartial et de la connaissance de la langue, sans tenir compte de l'effet tiresome de ses itérations sans See also:fin.

Mais dans les oreilles de chaque musulman pieux un tel jugement retentira presque comme choquant en tant que l'athéisme ou polytheism See also:

direct. Parmi le See also:dogme des musulmans, le Koran a été toujours regardé sur le stylistique comme modèle le plus parfait de modèle et de langue. Ce See also:dispositif de See also:perfection de lui est dans leur dogmatique le plus grand de tous les miracles, la preuve incontestable de sa origine divine. Koran. Une telle vue de la part des hommes qui ont su l'arabe infiniment meilleur que l'Arabist européen le plus accompli fera jamais, peut jaillir startle nous. En fait, le Koran a hardiment défié ses adversaires de produire See also:dix suras, ou même simples, comme ceux du livre sacré, et eux pas jamais ainsi. Cela, pour être sûr, sur la réflexion See also:calme, n'étonne pas aussi très. Révélations de la sorte que Mahomet a poussée, aucun couldproduce d'unbeliever sans faire lui-même des See also:rire-actions. Toutefois peu de vraie originalité là est dans les doctrines de Mahomet, par comparaison avec ses propres compatriotes il était complètement original, même sous forme de ses oracles. Composer de telles révélations à la volonté était au delà de la puissance de la plupart d'artiste littéraire See also:expert; il aurait exigé un prophète ou un impostor sans scrupule. Et si un tel caractère apparaissait après Mahomet, immobile il pourrait jamais être quelque chose mais un imitateur, comme les prophètes faux qui ont surgi au sujet de la période de sa mort et après. 'que les adversaires devraient produire n'importe quel échantillon est pas du tout quelconque de poésie ou de rhétorique égale au Koran ce que le prophète exige. Du fait le cas il aurait été mis à la honte, même aux yeux de plusieurs de ses propres palpeurs, par la première poésie qui est venue pour remettre. Néanmoins, elle est sur une interprétation fausse de ce défi que le dogme de l'See also:excellence incomparable du modèle et du diction du Koran est basé. Le repos a été accompli par le préjudice dogmatique, qui est tout à fait capable de travailler d'autres miracles sans compter que transformer une production littéraire défectueuse en See also:chef d'oeuvre incomparable aux yeux des believers.

Cette vue une fois admise, la prochaine étape devait trouver partout l'évidence de la perfection du modèle et de la langue. Et s'ici et là, en tant qu'un peut à peine ne douter, il y avait parmi les vieux musulmans un See also:

amoureux de la poésie qui a eu ses difficultés au sujet de ce dogme, il a dû prendre garde de pousser une opinion qui pourrait lui avoir coûté sa tête. Nous savons au moins d'un théologien rationalistic qui a défini le dogme de telle manière que nous puissions voir qu'il ne l'a pas cru (See also:Shahrastani, p. 39). La vérité est, il aurait été un See also:miracle en effet si le modèle du Koran avait été parfait. Pour bien qu'il ait y eu à ce moment-là un modèle poétique identifié, déjà se dégénérant aux manières, un modèle développé de prose n'a pas existé. Tous les commencements sont difficiles; et ce peut ne jamais être estimé une See also:charge sérieuse contre Mahomet que son livre, le premier travail de prose d'un ordre supérieur dans la langue, témoigne à la maladresse du débutant. Et promouvez, nous devons toujours nous rappeler que le divertissement et l'effet esthétique étaient à la plupart des objets subsidiaires. Le grand but était persuasion et See also:conversion; et, parole ce que nous volonté, ce but a été réalisés sur l'échelle la plus imposante. Mahomet attire à plusieurs reprises l'attention au fait que le Koran n'est pas écrit, comme d'autres livres sacrés, dans une langue étrange, mais dans l'arabe, et est donc intelligible à tous. À ce moment-là, avec des idées étrangères, beaucoup de mots étrangers de Porelgm. les mots avaient rampé dans la langue; particulièrement See also:limites aramaic pour des conceptions religieuses d'origine juive ou chrétienne. Certaines de ces derniers avaient déjà passé dans l'utilisation générale, alors que d'autres étaient confinées à un See also:cercle plus limité. Mahomet, qui ne pourrait pas entièrement exprimer ses See also:nouvelles idées en langage commun de ses compatriotes, mais a eu fréquemment pour découvrir de nouvelles limites pour se, faites utilisation See also:libre de tels mots juifs et chrétiens, comme a été fait, bien que peut-être jusqu'à un plus See also:petit degré, par de certains penseurs et poèts de cet âge qui plus ou moins s'étaient levés au-dessus du niveau du heathenism.

Dans le cas de Mahomet c'est moins le merveilleux parce qu'il était endetté à l'instruction des juifs et des chrétiens, dont l'Arabicas les intimates de Koran assez clair en ce qui concerne un de themwas très défectueux. D'autre part, il est encore plus remarquable que plusieurs de tels mots empruntés dans le Koran aient un sens qu'elles ne possèdent pas dans la langue originale. Il n'est pas nécessaire que ce phénomène devrait dans tous les cas être dû à la même cause. Juste comme le prophète mal comprenait souvent des traits traditionnels de l'histoire sacrée, il peut, pendant qu'unlearned l'homme, de même ont souvent utilisé des expressions étrangères incorrectement. D'autres sens remarquables des mots probablement ont été déjà acclimatés dans la langue des juifs ou des chrétiens Arabes. Ainsi, le forgdn signifie vraiment le "rachat," mais Mahomet l'emploie pour la "révélation." L'opinion répandue que ce sens s'est affirmé la première fois dans la référence à la See also:

racine arabe X913 (faraga), "divisent," ou "décidez," est ouvert de doute considérable. Il y a, par exemple, aucune difficulté en dérivant la signification arabe de la "révélation" du "salut aramaic commun," et de ce transference ne doit avoir eu lieu dans une communauté pour laquelle le salut a formé l'objet central de la foi, c.-à-d. l'un ou l'autre parmi ces juifs qui ont regardé plus probablement à venir d'un See also:Messiah i, parmi des chrétiens, puisque le christianisme est dans un sens très particulier la religion du salut. Milla est correctement "mot" (= melltha aramaic), mais dans le Koran la "religion." Il est employé réellement de la religion des juifs et des chrétiens (une fois), du païen (5 fois), mais la plupart du temps (8 fois) de la religion d'Abraham, que Mahomet dans la période de Medina See also:place au même niveau avec l'Islam. Bien que des dialectes aramaic aucun n'utilise la See also:limite Melltha dans le sens de la religion, il s'avère que le prophète a trouvé une telle utilisation. Illiyun, qui See also:utilisations de Mahomet d'un livre merveilleux (Sara 83; 18, 19), est clairement l'elyon hébreu, "haut" ou "exalted." Il est, cependant, douteux dans quel sens ce mot a semblé à lui, comme nom de Dieu, comme dans le vieux testament qu'il se produit souvent et régulièrement sans See also:article, ou réellement comme épithète d'un livre merveilleux, bien que cette utilisation ne puisse pas être justifiée de la littérature juive. _ tellement encore le mathani de mot est, comme Geiger a conjecturé, le pluriel régulier du mathnitlza aramaic, qui est identique au Mishnah hébreu, et dénote dans l'utilisation juive une décision légale d'une partie du Rabbins See also:antique. Mais dans le Koran Mahomet semble l'avoir compris dans le sens de "dire" ou de la "See also:phrase" (cf. xxxix.

24). D'autre part, il est nullement certain que par "les sept Mathani" (xv 87) les sept vers de Sara i. soient signifiés. Les mots d'origine assurément chrétienne sont moins fréquents dans le Koran. C'est un fait intéressant qui de ces quelques uns sont See also:

venus de l'Abyssinien; comme le hawariyun "apostles," See also:maida "table," munafzg "doubter, sceptique," ragun "maudit," See also:mihrab "See also:temple"; les trois premiers de ces marque leur apparition en saras de la période de Medina. Le mot "Satan slzaitan," qui a été emprunté de même, au moins en premier lieu, à l'Abyssinien, avait été déjà présenté probablement dans la langue. Sprenger a correctement observé que Mahomet fait un certain défilé de ces limites étrangères, en date d'autres expressions singulièrement construites; en cela il a suivi une pratique en matière de favori des poèts contemporains. C'est la tendance imparfaitement de l'instruit d'enchanter dans des expressions hors des sentiers See also:battus, et sur de tels esprits ils produisent aisément une impression remarquablement solennelle et mystérieuse. C'était exactement le genre d'effet que Mahomet a désiré, et pour le fixer il semble égal avoir inventé quelques vocables impairs, comme ghislin (lxix. 36), sijjin (lxxxiii. 7, 8), tasnim (lxxxiii. 27), et salsabil (lxxvi. 18). Mais, naturellement, la nécessité de permettre à ses auditeurs de comprendre les idées qu'elles doivent avoir fondé suffisamment le roman dans elles-mêmes, limites tolérablement étroites imposées sur de telles excentricités. Les constituants de notre Koran actuel appartiennent en partie à la période de Mecca '(avant A.d.

622), en partie à la date de début de période du avec la migration à Medina (de l'automne plusieurs de 622 au 8 See also:

juin 632). La position de Mahomet dans les pièces. Medina était entièrement différent de cela qu'il avait occupé dans son See also:ville indigène. Dans l'ancien il était dès le début le chef d'une partie puissante, et est graduellement devenu le See also:gouverneur autocratique de l'Arabie; dans le dernier il était seulement le prédicateur dédaigné d'un petit See also:rassemblement. Cette différence, de même qu'être prévu, apparaît dans le Koran. Le Medina rapièce, si des saras entiers ou les passages d'See also:isolement interpolés en saras de Meccan, sont en conséquence joli largement distincts, quant à leur contenu, de ceux publiés dans Mecca. Dans la grande majorité de cas il ne peut y avoir aucun doute quoi que si un morceau la première fois ait vu la lumière dans Mecca ou dans Medina; et pour la plupart l'évidence See also:interne est confirmée par la tradition de Moslem. Et depuis les révélations données dans Medina prenez fréquemment la notification des événements au sujet desquels nous avons l'information assez précise, et des dont les See also:dates au moins sont approximativement connues, nous sommes souvent en mesure pour fixer leur date avec en tout cas la certitude considérable; ici encore la tradition rend l'aide valable. Même en ce qui concerne le Medina passe, cependant, See also:reste beaucoup incertain, en partie parce que les allusions aux événements et aux circonstances historiques sont généralement plutôt obscures, se reposent en partie parce que les traditions au sujet de l'occasion de la révélation des divers morceaux flottent souvent, et souvent sur le malentendu ou la conjecture arbitraire.

End of Article: KORAN

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
KORA, ou CORA
[next]
KORAT