Online Enzyklopädie

Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.

PRAKRIT (prakrta, natürlich)

Online Enzyklopädie
Ursprünglich, erscheinend in der Ausgabe V22, Seite 252 von der Enzyklopädie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

PRAKRIT (prakrta, natürlich) , eine See also:Bezeichnung angewendet an den See also:vernacular See also:Sprachen von See also:Indien im Vergleich mit dem literarischen Sanskrit (sarizskrta, gereinigt). See also:Der Platz, den das Prakrits hinsichtlich der indoeuropäischen Sprachen (q.See also:v.) besetzen, See also:alt und See also:modern, wird unter diesem See also:Kopf behandelt. Es gab zwei Hauptgruppen der alten Indo-See also:Aryan Dialekte oder PrimärPrakrits, nämlich die See also:Sprache See also:des Midland oder des Aryavarta und des dessen von, was das äußere See also:Band genannt wird. Die Sprache des Midland wurde die Sprache der Literatur und wurde in der See also:Form von literarischem Sanskrit über 300 B.See also:C kristallisiert. Neben ihm fuhr das ganzes PrimärPrakrits fort, sich unter den üblichen Gesetzen von See also:Phonetics und, als vernaculars zu entwickeln, erreichte ein Sekundärstadium, das durch eine Tendenz, rauhe Kombinationen von Konsonanten und von ausgedehnteren diphthongs, von synthetischen Prozessen der Deklination und von restlichem unverändertem der Konjugation als Ganzes zu vereinfachen gekennzeichnet wurde. Der Prozeß der Entwicklung ähnelt nah dem des alten Italieners von den Italicdialekten der lateinischen Zeiten. Es sollte gemerkt werden, daß, obgleich der literarische See also:Dialekt des Midland örtlich festgelegt wurde, vernacular der See also:gleichen Fläche fortfuhr, sich zusammen mit dem anderen PrimärPrakrits zu entwickeln, aber infolge von dem Bestehen eines literarischen See also:Standards durch seine See also:Seite wurde seine Entwicklung bis zu einem gewissen Grad verzögert, damit sie ein wenig nach von seinen Gefährten im See also:Rennen gelassen wurde. Das SekundärPrakrits, in ihrer Umdrehung, empfing literarische Kultur. In ihrem frühesten See also:Stadium wurde einer von ihnen die sacred Sprache von See also:Buddhism und unter dem Namen von See also:Pali (q.v.) ist weit studiert worden. In einem neueren Stadium der Stille, das wurde Sekundäreinigem ist, Prakrits im Allgemeinen für eine neue Literatur beschäftigt, sacred und profane. Nicht nur wurden drei von ihnen für die See also:Ausbreitung der See also:Religion Jaina (sehen Sie See also:JAINS), benutzt, aber sie wurden auch als Träger für unabhängige weltliche See also:Arbeiten, außer im indischen Drama groß beschäftigt werden behandelt. Im Letztgenannten Brahmans, in den Heroes und in den Leuten der Höhenrankspeiche in Sanskrit, während die anderen Buchstaben in irgendeinem SekundärPrakrit entsprechend Nationalität oder Beruf sich ausdrückten.

Dieses neueres Stadium des SekundärPrakrits bekannt als das Prakrit par excellence und bildet das Hauptthema des anwesenden Artikels. Ein weiterhin Stadium der Entwicklung wird auch besprochen, das des Apabhramsa oder "verdorbene Sprache.", Das Prakrit par excellence, das während des Restes dieses Artikels See also:

einfach "Prakrit genannt wird," machte das allgemeine See also:Schicksal aller indischen literarischen Sprachen durch. In seiner Umdrehung, die sie von den Grammatikern und während eine literarische Sprache aufhörte zu wachsen, während als vernacular es geregelt wurde, an in seinen eigenen Kurs ging. Vom Gesichtspunkt der Grammatiker wurde diese weitere Entwicklung auf als Korruption geschauen, und sein Resultat empfing folglich den Namen von Apabhrarirsa. Wieder in ihrer Umdrehung empfing das Apabhram.See also:as literarische Bearbeitung und eine stereotyped Form, während, während vernaculars sie an in das Stadium des tertiären Prakrits einstiegen und die modernen Indo-Aryan Sprachen werden. Im Stadium Prakrit des SekundärPrakrits sehen wir dasselbe, wie Sprache beforeaMidland zu gruppieren und die Dialekte des äußeren Bandes. Das Prakrit des Midland bekannt als Sauraseni, von Surasena, der Name des See also:Landes rundes Mathura (See also:Muttra). Es war die Sprache der Gegenden, die das Gangetic See also:Doab für ihre Mitte haben. Auf den Westen verlängerte es vermutlich bis zu dem modernen See also:Lahore und auf den Osten bis zu dem Zusammenströmen des See also:Jumna und des See also:Ganges. Eroberungen trugen die Sprache, die auf dem See also:Feld viel See also:weiter ist, damit sie nicht nur See also:Rajputana besetzte, aber auch See also:Gujarat. Wie oben angeführt wurde die Entwicklung von Sauraseni durch den Einfluß von seinem großen NachbarSanskrit verzögert. Außerdem ist beide, die dem gleichen originalthe PrimärPrakrit vom Wortschatz Midlandits, Genehmigungen für Lautänderungen bildend entsprungen werden, dieselben wie in dieser Sprache.

Das Prakrits des äußeren Bandes, ganz genauer angeschlossen mit einander als irgendein von ihnen war zu Sauraseni, war Magadhi, Ardhamagadhi, Maharastri und ein unbekanntes Prakrit des Nordwestens. Magadhi wurde See also:

zur Hälfte östliche der See also:Ebene Gangetic gesprochen. Sein korrektes See also:Haus war See also:Magadha, das moderne SüdBihar, aber es verlängerte weites über diesen Begrenzungen hinaus zu den sehr frühen Zeiten. Urteilend von den modernen vernaculars, muß seine westliche See also:Begrenzung über die Länge der See also:Stadt von See also:Benares gewesen sein. Zwischen ihr und Sauraseni (See also:d.See also:h. im modernen Oudh und im See also:Land zu seinem Süden) legen Sie Ardhamagadhi oder "Hälfte-Magadhi.", Maharastri war die Sprache von Maharastra, die verlängernden southwards des großen Königreiches vom Fluß Nerbudda zum See also:Kistna und manchmal einschließlich des südlichen Teils des modernen Bombayvorsitzes und -hyderabads. Seine Sprache legen folglich Süden von Sauraseni. Westlich von Sauraseni im Westpunjab, muß es ein anderes Prakrit gegeben haben, von dem wir keine Aufzeichnung haben, obgleich wir wenig über seine neuere Form ApabhrarhSa wissen. Hier gab es auch See also:Lautsprecher von Paisaci (sehen Sie Indo-aryan SPRACHEN), und das lokale Prakrit, wenn wir von modernen tertiären vernacular urteilen sollen, war eine Mischform der Rede. Wir haben eine ausführliche Beschreibung von nur einem Apabhrarhfa das Nagarathe Apabhramsa des Sauraseni gesprochen in der Nähe Gujarats, und mit Maharastri folglich ein wenig gemischt. Wir können jedoch feststellen, daß es ein Apabhrarhfa gab, das jedem Prakrit entspricht, damit wir, zusätzlich zu Saurasena, ein Magadha haben, ein Ardhamagadha und ein gebürtige Verfasser Maharastra Apabhra h. a. mehr als einer lokales a-pabhraih a, von dem wir Vracada erwähnen können, der alte Dialekt von See also:Sind beschreiben. Es gab zahlreiche subdialects Prakrit, zu denen zu verweisen nicht ist notwendig. Von See also:allen diesen ist Prakrits, Maharastri das, das bekannt uns bestes ist.

Es erreichte früh literarische Vorwürde und war nicht nur das Thema der See also:

langen See also:Abhandlungen durch gebürtige Grammatiker, aber wurde die Sprache von lyric Poesie und des formalen Epic (kdvya). Drastische Arbeiten sind in es geschrieben worden, und es war auch der Träger vieler neuerer scriptures der Religion Jaina. Wir kennen auch ziemlich viel in Ardhamagadhi aus, in dem die älteren See also:Schreiben Jaina bestanden. Mit Magadhi haben wir leider nur eine teilweise Bekanntschaft, abgeleitet von den kurzen Konten von den gebürtigen Grammatikern und von den kurzen Sätzen, die durch die Spiele zerstreut werden. Wir wissen etwas mehr über auraseni, denn es ist der übliche Prosadialekt der Spiele und wird auch für die sacred Schreiben von einem der sects Jaina beschäftigt. Die Materialien, die für die Studie des Prakrit extant sind, sind entweder gebürtige Grammatiken oder die sonst literarischen Arbeiten, die in Übereinstimmung mit den Richtlinien geschrieben werden, die darin festgelegt werden. Ursprünglich reale See also:ver-Sprachnaculars mit Tendenzen in Richtung zu bestimmten Lautänderungen, die Dialekte wurden in der See also:Hand durch grammatische systematizers, die beschnitten hinunter, was sie waren über-luxuriant Wachstum dachten, ausbildeten errant Eintragfäden in der Weise genommen, die sie PRAKRIT unverändert dachten. In AP, wie vor, im kh wie und in pH werden normalerweise in Handhabung See also:am See also:Boden, in AVW und im bh beziehungsweise konserviert. 3. T wird d, d wird See also:L (1), das, wenn es geverdoppelt wird, dentalized bis II wird, wie in den See also:Fall vom Jaina häufig geschrieben werden nn. P und b normalerweise v., welches die äußeren Sprachen häufig zahnmedizinische Töne cerebralize und ändern zu I. 4.

Phoenix-squares

N, See also:

m, 1 und es bleiben unverändert. V verschwindet vor u, aber bleibt anders im Allgemeinen unverändert. In AP kann m ein v werden nasalized durch anunasika; so verschwinden Skr.-bhramara -, AP-bhavara -. abschließende Konsonanten normalerweise zusammen, ausgenommen nasals, die anusvara werden. So Skr.-samantat, phalam, Fotorezeptorsamanta, phalarh. Die folgenden Richtlinien werden gefunden, um die große Majorität der möglichen Fälle zusammengesetzter Konsonanten zu umfassen. Sie zeigen offenbar den Buchstaben von allen! Änderungen von Primär an SekundärPrakrit, nämlich am Ersatz, hauptsächlich durch einen Prozeß der Assimilation, von a slurred für ein eindeutiges See also:Aussprache: I. In Fotorezeptor kann ein verbundener Konsonant nicht aus mehr als zwei Elementen bestehen und, ausgenommen in See also:Magnesium und in AP, kann nur sein ein doppelter Konsonant oder ein Konsonant, der von einem nasalem vorangegangen werden, ein Konsonant, der von See also:r gefolgt werden, oder einer vom folgenden: NH, NH, mh, LH. Die Konsonanten r und ist können nicht geverdoppelt werden. 2. In Fotorezeptor sind die einzigen Bindeglieder, die ein Wort anfangen können, NH, NH, mh und LH. Wenn irgendein anderer verbundener Konsonant zuerst ist, wird das erste Mitglied der Fotorezeptorform von ihr fallengelassen.

So in Fotorezeptor wird See also:

Kr kk, und das Skr.-akramati wird Fotorezeptorakkamai. Wenn wir die Ausgangspräposition a (Fotorezeptor a -) auslassen, wird das kk zuerst, und wir haben kamai, nicht * kkamai. Ähnlich wird Skr.-sthira- Fotorezeptorthira- für * tthira -. 3. ' L und v sind elided, wenn sie erstes oder letzt in einem Mittel stehen, und der restliche See also:Buchstabe wird geverdoppelt, wenn er von der Verdoppelung zuläßt. So Skr.-ulka, Fotorezeptorukka; Skr.-pakva, Fotorezeptorpakka -. die gleiche See also:Richtlinie wird betreffend r, aber gefolgt, wenn sie einem Konsonanten, den sie manchmal ist, besonders in AP folgt, behalten selbst wenn Initiale. So Skr.-arka -, Fotorezeptorakka; Skr.-priya -, Fotorezeptorpia- oder (AP.) pria -. 4. M, n und y sind elided, wenn das Stehen letzt in einem Mittel und im restlichen Buchstaben geverdoppelt wird; so Skr.-raimi -, Fotorezeptorrassi -. See also:5. See also:K, See also:g, t, d, t, d, p, i, See also:s und s sind elided, wenn das Stehen zuerst in einem Mittel und im restlichen Buchstaben als vorher geverdoppelt wird; so Skr.-bhakta -, Fotorezeptorbhatta -; Skr.-skhalita -, Fotorezeptorkhalia- für * kkhalia-(seerichtlinie 2). 6.

Der oben genannte Richtlinieneinfluß im See also:

Auftrag oben erteilt; das heißt, hält Richtlinie 3 in der Präferenz zu Richtlinien 4 und 5 und ordnet 4 in der Präferenz an, um 5 anzuordnen. So im zusammengesetzten Kr Skr., ist das r elided unter Richtlinie 3, und nicht ist unter Richtlinie 5, damit die Fotorezeptorform kk ist. 7. Spezielle Richtlinien für Mg.In diese Form von Fotorezeptor dort sind einige eigenartige Änderungen. Dy, rj, Relais, alles werden yy; ny, werden nn ny; Mittelcch wird IS; See also:Leutnant, 4, nth werden SL; und rth, slh werden Str., die andere Änderungen auch eintreten, außer dialektischen Veränderungen von denen, die oben gegeben werden. Declension.See also:Pr. hat die drei Geschlechter von Skr. konserviert, aber hat die Doppelzahl verloren. Als Regel folgt das See also:Geschlecht eines Gegenstandswortes dem der Skr.-Vorlage, zwar in AMg. gibt es bereits eine Tendenz, das männliche für das Neutrum zu ersetzen, und in AP werden diese zwei Geschlechter häufig verwirrt, wenn die Unterscheidung nicht zusammen vernachlässigt wird. In der Anordnung von Fällen, werden die gerade gegebenen Lautrichtlinien völlig angewendet, aber es gibt auch andere Abweichungen von der Skr.-Vorlage. Die consonantal Stämme, die wichtiges See also:Teil der Skr.-Deklination werden häufig gegeben vocalic Enden darstellen und dort ist eine allgemeine Tendenz, ihre Deklination an die von anzupassen erniedrigt und entspricht den ersten und zweiten Deklinationen im Latein. Diese Tendenz wird stark durch den freien Gebrauch von den pleonastic Suffixen geholfen, die in a beenden, die der See also:Unterseite hinzugefügt werden, ohne seine Bedeutung zu See also:beeinflussen. Von diesen sind die allgemeinsten - Ka -, - See also:EA und - alla - oder - calla -. das erste von diesen war auch in Skr. sehr See also:allgemein, aber sein Gebrauch wurde in Fotorezeptor viel ausgedehnt. Mit der allgemeinen Richtlinie stimmt ist verantwortlich zum elision überein; so Skr.-Ghotaka -, Fotorezeptorghoda-a -. es kann, wie im Skr.-bahu sogar geverdoppelt werden -, viel, Fotorezeptorbahu-a-a -, denn Bahu-Kaka -.

- PA wird zu AP begrenzt und kann den anderen zwei alleine oder zusammen mit verwendet werden, wie im bahubala Skr -, Stärke des Armes, AP-bahubal-ullada-(k)a -. Illa- in den äußeren Sprachen und besonders so in AMg. und in M. am allgemeinsten ist; so werden Skr. Pura -, M.-pur-illa -. alle Skr.-Fälle konserviert, ausgenommen das See also:

Dativ, das zusammen im Midland verschwunden ist, aber in der einzigartigen Zahl in den äußeren Sprachen überlebt hat. Überall kann der Genitiv in seinem Platz eingesetzt werden. Die meisten Schachtel-Formen werden von Sanskrit entsprechend den Lautrichtlinien abgeleitet, aber AP hat eine Anzahl von dialektischen Formen, auf die nicht beziehen können, das Sprache (cf. die Anmerkungen über ungefähr - hallo = und). Es auch unterscheidet selten zwischen dem Nominativ und dem See also:Akkusativ. Als Beispiel können wir die allgemeineren Formen der Deklination des Skr.-putra, Fotorezeptorputta geben -, ein Sohn (sehen Sie folgende Seite). Es sollte verstanden werden, daß zahlreich andere Formen auch innen Gebrauch waren, aber die, die hier gegeben werden, vorgewählt werden, weil sie allgemein und typisch sind. Die Deklination des Neutrums erniedrigt ähnelt nah das oben genannte und unterscheidet sich nur in, im Nominativ und in der Akkusativeigenheit und -plural. AP hat fast den sächlichen Endpunkt in der Eigenheit verloren. Weibliche Einstämme werden auf den gleichen Linien gesunken, aber die Fälle haben mehr in einander, in das instrumentelle, in den Genitiv und in locative Eigenheit, die sie gegangen sein sollen und in zu häufig generalisierte Tendenzen in Universalrichtlinien See also:laufen gelassen. Folgende Verfasser folgten diesen Richtlinien und nicht der lebenden Rede, obwohl sie schrieben in, was bedeutet wurde, um vernacular zu sein.

Außerdem bald, fing das Prakrits, literarische Sprachen des qua an, ihre Eigenschaften als lokale Formen der Rede zu verlieren. Ein Verfasser bestanden in Maharastri, nicht weil es seine Muttersprache war, aber weil es das bestimmte Prakrit war, das für Lyrics und in den formalen Epics eingesetzt wurde. In der gleichen Weise in der drastischen Literatur, wurden SaurasenI und Magadhi in die Öffnungen der Buchstaben geht insbesondere in das See also:

Leben gesetzt, was auch immer die Nationalität des dramatist gewesen sein konnte. Es gab folglich eine Tendenz für diese literarisches Prakrits, Formen von den vernacular Dialekten von denen anzunehmen, die sie schrieben, und, en-revanche, für die sehr populäre lyric Poesie von Maharastri, um die lokalen Dialekte der entferntesten Teile von Indien zu beeinflussen. Andererseits obgleich bis zu einem gewissen Grad künstlich, alles basieren literarische Prakrits auf lokalen vernaculars, eine Tatsache, die völlig heraus durch einen Vergleich mit den modernen indischen Sprachen See also:getragen wird, die nah mit ihnen in ihren gegenseitigen Punkten des Unterschiedes übereinstimmen. Wir See also:fahren jetzt fort, die allgemeinen See also:Punkte zu betrachten, in denen das Prakrits von Sanskrit und von einander sich unterscheiden.

End of Article: PRAKRIT (prakrta, natürlich)

Zusätzliche Informationen und Anmerkungen

Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit.
Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.

Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.

[back]
PRAIRIE DU CHIEN
[next]
PRAKTISCH