CIEDMON , See also:der früheste englische christliche Dichter. Seine See also:- GESCHICHTE
- GESCHICHTE (O.Eng.-talu, Zahl, Konto, Geschichte; das Wort ist für viele Sprachen Teutonic allgemein; cf. Ger. Zahl, Zahl, Erzahlung, Darstellung, DU taal, Rede, Sprache)
- GESCHICHTE, JOHN (c. 1510-1571)
- GESCHICHTE, JOSEPH (1779-1845)
- GESCHICHTE, ROBERT HERBERT (1835-1907)
- GESCHICHTE, WILLIAM WETMORE (1819 -- 1895)
Geschichte und sogar sein Name, bekannt zu uns nur von Bxda (Hist. Eccl. iv. 24). Er war, entsprechend Bxda (sehen Sie See also:BEDE), ein herdsman, das einen divine See also:Anruf See also:zur Poesie mittels eines Traums empfingen. Eine See also:Nacht, nachdem erbeendigt eine festive See also:Firma erbeendigt hatte, weil, von von der Fähigkeit wünschen Sie, könnte er nicht mit der Nachfrage einwilligen, die der See also:Reihe nach von jedem See also:Gast gebildet wurde, um zur See also:Harfe zu singen, suchte er sein See also:Bett und See also:fiel schlafend. Er träumte, daß dort ausgesehen zu ihm ein Fremder, der zu ihm durch seinen Namen sprach, und befohlen ihm zum Singen "vom Anfang der verursachten Sachen.", Er plädierte Unfähigkeit, aber den beharrten Fremden, und er wurde gezwungen zu befolgen. Er fand sich uttering "Verses, die er hatte nie gehört.", Von Song B Cxdmons gibt eda eine Prosaparaphrase, die buchstäblich übertragen werden kann, wie folgt: ", Müssen jetzt wir preisen den Autor See also:des himmlischen Königreiches, der See also:Energie des Schöpfers und der Ratschläge, die Briefe des Vaters des Ruhmes: wie er, der ewige See also:Gott, der Autor aller Wunder er war, der den Söhnen der Männer zuerst den See also:- HIMMEL (0. Eng. hefen, heofon, heofone; dieses Wort erscheint in hevan externem; die Höhe. Ger.-Wort erscheint in Ger. Himmel, holländisches hemel; es scheint, kein Anschluß zwischen den zwei Wörtern geben, und die entscheidende Ableitung des Wortes i
- HIMMEL (skie M. Eng., Wolke; Skua O. Eng., Farbton; angeschlossen an ein indoeuropäisches Wurzelsku, Abdeckung, woher "Abschaum," Lat.-obscurus, Dunkelheit, &c.)
- HIMMEL, FREDERICK-HENRY (1765-1814)
Himmel für ein See also:Dach gab, und dann, stellte Almighty Wächter der Menschheit, die See also:Masse."her, Bxda erklärt, daß seine Version nur die Richtung darstellt, nicht die Anordnung für die Wörter, weil keine Poesie, jedoch ausgezeichnet, in eine andere See also:Sprache übertragen werden kann, ohne den Verlust seiner Schönheit des Ausdruckes. Als Cxdmon aufwachte, erinnerte sich er an die Verses, die er ihnen anderen gesungen und hinzugefügt hatte. Er bezog seinen See also:Traum auf dem Bauernhofgerichtsvollzieher, unter dem er arbeitete, und wurde von ihm zum benachbarten Monastery bei Streanxshalch geleitet (jetzt genannt See also:Whitby). Die See also:abbess Hild und ihre monks erkannten, daß das unwissende herdsman ein See also:- GESCHENK
- GESCHENK (ein allgemeines Wort Teutonic, cf. Ger.-Würfelgeschenk, Geschenk, das Geschenk, Gift, gebildet vom Teut.-Stammmund -, zu geben, geven cf. Holländer, Ger. geben; in O. Eng., welches das Wort mit Ausgangsy, guttural neueren Englisch erscheint, li
Geschenk vom Himmel empfangen hatte, und, um seine See also:Energien zu prüfen, zu ihm vorgeschlagen, daß er versuchen sollte, in See also:Verse ein See also:Teil sacred Geschichte zu übertragen, den sie ihm erklärten. Folgender See also:Morgen Onthe kam er zurück, seine See also:Aufgabe erfüllend. Auf Bitten von den abbess wurde er ein Insasse des Monastery. Während des Restes von seines Lebens erklärten seine gelehrteren See also:Bruder von See also:- ZEIT (0. Eng. Lima, cf. Icel.-timi, Swed.-timme, Stunde, Dan.-Zeit; von der Wurzel auch richtig gesehen "in Tide," in die Zeit zwischen des Flusses und in Ebb des Meeres, cf. O. Eng. getidan, zu geschehen, "GleichmäßigEven-tide," &c.; es nicht direkt hä
- ZEIT, MASS VON
- ZEIT, STANDARD
Zeit zu Zeit zu ihm den Fällen von des Ursprung der Menschheit und von Geschichte Scripture und die Lehren des Glaubens, hörte und alle, die er von reproduzierte ihnen, die, er in der schönen Poesie "ihn, sangen von der Kreation von der See also:Welt, der ganzer Geschichte von See also:Genese, des See also:Exodus von See also:Israel Ägypten und ihr See also:Eingang in das versprochene See also:Land, vieler anderer Ereignisse der Geschichte Scripture, von des der Inkarnation Lords, von der Neigung, von des resurrection und von der See also:Besteigung, des Kommens den heiligen See also:Geist und der Unterricht der apostles. Er bildete auch viele Songs vom Terror des kommenden Urteils, der Grausigkeiten Hölle und die Süsse des Himmels; und die mercies und die Urteile des Gottes.", Seine ganze Poesie war auf sacred Themen, und sein unvarying See also:Ziel war, zu See also:drehen Männer vom See also:Sin righteousness und die Liebe des Gottes. Obgleich viele unter den Winkeln, nach seinem Beispiel, versucht worden waren, um fromme Poesie, keine zu bestehen von ihnen, in der See also:Meinung Bxdas, hatte sich der hervorragenden Leistung von Songs Cxdmons genähert. See also:Konto Bxdas von See also:- Cat
- Cento
- Cento (Gr.-idvrpwv, Lat. cento, Patchwork)
- CÌ15
- Clarinet oder CLARIONET (Feldclarinette; Ger. Clarinette, Klarinett; Ital.-clarinetto, -chiarinetto)
- Corpus Christi, FEST VON (Lat.-festumcorporis Christi, d.h. Festival des Körpers von Christ-, Feldfete-Dieu oder von f Ete du Sacrement, Ger. Frohnleichnamsfest)
- CÄSIUM (Symbolcs, Atomgewicht 132,9)
c-edmons deathbed ist häufig veranschlagen worden und ist von der einzigartigen Schönheit. Es wird See also:allgemein angegeben, daß er in 68o, im See also:gleichen See also:Jahr wie die abbess Hild starb, aber für dieses es keine Berechtigung gibt. Alles, das wir von seinem Datum wissen, ist, daß sein Traum während der See also:Periode (658-68o) stattfand in der Hild abbess von Streanxshalch war, und daß er einige beträchtliche Zeit vor Bxda gestorben haben muß, beendete seine Geschichte in 731. Der Hymn, der gesagt wird, von Cxdmon in seinem Traum bestanden zu haben, ist in seiner Originalsprache extant. Eine Kopie von ihr, in eigenem See also:Dialekt Northumbrian des Dichters und in einer See also:Handschrift des 8. Jahrhunderts, erscheint auf einer Leerseite des MS See also:Moore der Geschichte Bxdas; und fünf anderes. Lateinische See also:MSS. von Bxda haben das Gedicht (aber transkribiert in einen südlicheren Dialekt) als begrenzte See also:Anmerkung. In der alten englischen Version von Bxda, zugeschrieben König See also:Alfred und durch seinen See also:Befehl zweifellos gebildet, wenn nicht by.himself, er im See also:Text gegeben wird. Vermutlich war das lateinische MS, das durch den Übersetzer verwendet wurde, einer, der diese Hinzufügung enthielt. Es wurde früher durch einige Gelehrte, daß die extant alten englischen Verses nicht Vorlage Baedas See also:sind, aber ein bloßes retranslation von seiner lateinischen Prosaversion beibehalten. Das See also:Argument war, daß sie zu nah mit dem Latein entsprechen; Wörter Bxdas, "hic est-sensus, nicht autemordoipseverborum," nehmend, um zu bedeuten, daß er gegeben hatte, nicht eine wörtliche Übersetzung, aber nur eine freie See also:Paraphrase. Aber die See also:Form der Sätze in der See also:Prosa Bwdas zeigt eine nahe Haftfähigkeit zur parallelistic Struktur des alten englischen Verse, und die alliterating Wörter im Gedicht liegen in fast jedem See also:Fall das auf der See also:Hand und fast verwendeten die unvermeidlichen Äquivalente von denen durch Bxda. Der See also:- SATZ (anscheinend vom Wurzelpak -, paq -, gesehen in Lat.-pangere, um sich zu befestigen; cf. "Vertrag")
- SATZ (Lat.-recordari, zum Verstand, vom Cor, vom Herzen oder vom Verstand zurückrufen)
- SATZ (Lat.-sententia, eine Weise des Denkens, Meinung, Urteil; Stimme, sentire, zu glauben, denken)
- SATZ, OTTO VON (c. 1480-1537)
Satz, der über 1 veranschlagen wird, kann nur als See also:Entschuldigung für das Fehlen jenen poetischen See also:graces folglich bedeutet worden sein, die notwendigerweise in den Übersetzungen in eine andere Zunge verschwinden. Sogar auf der See also:Annahme, daß die vorhandenen Verses ein retranslation sind, würde es noch sicher sein, daß sie sehr sich etwas unterscheiden von, was die Vorlage gewesen sein muß. Es ist selbstverständlich möglich, zu halten, daß die Geschichte des Traums reine Erfindung ist und daß die Linien, die übersetztes Bxda nicht Cxdmons an See also:allen waren. Aber es gibt wirklich nichts, dieses Übermaß von See also:Skepsis zu rechtfertigen. Da der Hymn gesagt wird, Cxdmons erster Versuch im Verse gewesen zu sein, ist sein Mangel an poetischem Verdienst eher ein Argument für seine Echtheit als gegen ihn. Ob See also:Darstellung Bxdas See also:historisch ist oder, notand bezieht sie miraculous nichts entweder mit ein, oder im Wesentlichen ist improbablethere kein See also:Grund, zu bezweifeln, daß die neun Linien des MS Moore See also:Aufbau Cxdmons sind. Dieses schlechte Fragment ist alles, das im See also:Vertrauen bestätigt werden kann, um von den umfangreichen See also:Arbeiten des Mannes zu bleiben, den Baeda als das größte der See also:vernacular frommen Dichter ansah. Für es ist zutreffend, daß zwei Jahrhunderte und eine Hälfte beträchtlicher Körper von Verse See also:- Zu SEHNE (O. Eng. sinu, sionu, cf. holländisches zenuw, Ger. Sehne, vielleicht verbunden Skt.-snava, Sehne, cf. Ger. Schnur, Zeichenkette)
- Zu USAS (von den Wurzelvas, glänzen und cognate lateinischem Aurora und griechisches ' HWS)
- ZÜGEL
- ZÜNDLADUNG
- ZÜRICH
- ZÜRICH (Rahmen Zürich; Ital. Zurigo)
- ZÄHLIMPULS (Lat. kommt, Generatorcomitis, Feldcomte, Ital.-conte, Überspannungsconde)
- ZÄHLIMPULS KAROLY ZICHY (1753 -- 1826)
- ZÄHLIMPULSE
- ZÄHLIMPULSE CLERMONT
- ZÄHLIMPULSE UND HERZÖGE OF BAR
- ZÄHLIMPULSE UND HERZÖGE OF NEVERS
- ZÄHLIMPULSE VON
- ZÄHLUNG (vom Lat.-censere, schätzen oder festsetzen; verbunden durch einiges mit centum, d.h. ein Zählimpuls durch Hunderte)
- ZÄHNE (O.E. Eel); Plural des Zahnes, DER O.E.-Oberseite)
z.Z. durch seinen Namen bekannt; aber unter modernen Gelehrten ist der Gebrauch von der üblichen See also:Kennzeichnung bloß eine See also:Angelegenheit der Bequemlichkeit und deutet keinen Glauben an die Korrektheit der See also:Zuerkennung an. Die sogenannten Gedichte Cxdmon werden 1 enthalten, das, es eine bedeutende Tatsache ist, daß die Version Alfredian, anstatt, diesen Satz zu übersetzen vorstellt, die Verses mit den Wörtern, "dieses ist der See also:Auftrag der Wörter.", in einem MS, das über A.See also:- De LAURIA (LURIA oder LURIA) ROGER (d. 1305)
- Der IRAN
- Der KONGO
- Der LIBANON
- Der LIBANON (von Semitic, das, ", weiß zu sein, "oder" weißlich, "vermutlich laban ist, verweisend nicht auf Schnee, aber auf das bloße Weiß, walls ofchalk oder Kalkstein, die die charakteristische Eigenschaft der vollständigen Strecke bilden)
- Die ASTROPHYSIK
- Die KATEGORIE ALS GANZES
- Die NIEDERLANDE
- Die TÜRKEI
- Die UNTERSEITE Einer WAND
- Durch ROLLEN (Lat.-bulla, eine Kugel, O.-Feldboule, Kugel)
- DÜNEN
- DÜNGEMITTEL
- DÄCHER
- DÄMMERIG (vom Lat.-crepusculum, -Twilight)
- DÄMMERUNG (die Form 16th-century des früheren "Jawing" oder "des Dämmerns," von einem alten Verb "daw," O. Eng. dagian, Tag zu werden; cf. Holländisches dagen und Ger.-tagen)
- DÄMPFEN, FRIEDRICH KARL FERDINAND, FREIHERR
- DÄNEMARK
- DÖBEL (cephalus Leuciscus)
- DÖRFCHEN
D. 1000 geschrieben wird, dem berühmten Gelehrten See also:Francis See also:Junius das 1651 von See also:Archbishop Ussher gegeben wurde, und ist jetzt in der See also:Bibliothek Bodleian. Sie bestehen aus Paraphrasen der Teile Genese, Exodus und Daniels und drei verschiedener Gedichte, das erste auf den See also:lamentations der gefallenen See also:Engel, die Sekunde auf dem "Harrowing der Hölle," das resurrection, die Besteigung und das zweite Kommen von See also:Christ und der Third (ein bloßes Fragment) auf der Versuchung. Die Themen entsprechen so gut mit denen von Poesie Cmdmons, wie von Baeda beschrieben, den sie nicht überrascht, daß Junius, in seiner See also:Ausgabe, 1655 veröffentlichte, ohne weiteres zugeschrieben den Gedichten ihm. Das ascription wurde 1684 von See also:- Gebildet hat zu, INTESTACY (Lat.-intestates, -eins wem a-Willen, nicht vom testari, bestäten)
- Gründonnerstag (durch O.-Feldmande vom Lat.-mandatum, Gebot, im Allusion zu den Wörtern Christs: "ein neues Gebotgeben I an Sie,", nachdem er die Füße der disciples' am letzten Abendessen gewaschen hatte)
- GÜRTEL (gyrdel O. Eng., von gyrdan, umgürten; cf. Ger. Gurtel, holländisches gordel, von giirten und gorden; "Stichelei" und sein Doublet "Gurt" zusammen mit den anderen cognates Teutonic sind durch einiges auf die ghar Wurzel verwiesen worden -- um zu
- GÄNSEBLÜMCHEN
- GÄNSEBLÜMCHEN (A.S.-daegesrahmen, Auge des Tages)
- GÄRUNG
- GÖNNER
- GÖNNER UND KLIENT (Lat.-patronus, vom pater, Vater; clientes oder cluentes, vom cluere, befolgen)
G. See also:Hickes, dessen Hauptargument, basiert auf dem Buchstaben der Sprache, jetzt bekannt, um trügerisch zu sein, als die meisten der Poesie zurückgewiesen, die unten zu uns im WestDialekt Saxon ist zweifellos vom Ursprung Northumbrian gekommen ist. Da jedoch wir von Bmda erlernen, dem bereits in seiner Zeit Cmdmon viele Nachahmer gehabt hatte, ist die abstrakte See also:Wahrscheinlichkeit ziemlich ungünstig, als anders zur Annahme, die eine See also:Ansammlung Gedichte in einem späten abgeneigten JahrhundertcMs enthielt, irgendwelche seiner See also:Arbeit enthält. Moderne See also:Kritik hat gezeigt abschließend dieses, Poesie des "MS Cedmon.", nicht können alle durch einen Autor sein. Einige Teile von ihr sind See also:einfach die Arbeit eines Gelehrten, der mit seiner lateinischen See also:Bibel vor ihm schrieb. Es ist möglich, daß etwas von dem See also:Rest der Aufbau des herdsman Northumbrian sein können; aber in Ermangelung irgendeines beglaubigten Beispiels der Arbeit des Dichters zum Dienen als See also:Grundlage des Vergleiches, kann der interne See also:- BEWEIS (im preove M. Eng., proeve, preve, &°c., von O. Fr. prueve, proeve, &c., Umb.-preuve, spät. Lat.-proba, -erblegitimation, die Güte von allem, das probus, gut prüfen, prüfen)
Beweis keinen See also:Boden für eine bestätigende See also:Zusammenfassung sich leisten. Andererseits ist das bloße unlikeness jedes bestimmten Durchganges zu den neun Linien des Hymn offensichtlich kein Grund für das Verweigern, daß es durch den gleichen Autor gewesen sein kann. Die Genese enthält einen See also:langen Durchgang (ii.
235-851) auf dem Fall die Engel und die Versuchung von unserer ersten Eltern, die sich deutlich in See also:Art und Meßinstrument vom Rest unterscheidet. Dieser Durchgang, der See also:mitten in einem Satz (zwei vom MS verläßt, das verloren ist), ist einer von den feinsten in aller alten englischen Poesie anfängt. 1877 argumentierte See also:Professor See also:E. Sievers, auf linguistischem Boden, daß es eine Übersetzung, mit einigen ursprünglichen Einfügungen, von einem verlorenen Gedicht in altem Saxon war, vermutlich durch den Autor des See also:Heliand. Zusammenfassungen von Sieverss wurden glänzend 1894 durch die See also:Entdeckung Bibliothek Vatican eines bestätigt MS, das 62 Linien in der das Heliand und drei Fragmente eines alten Gedichtes Saxon auf der Geschichte von Genese enthält. Das erste dieser Fragmente umfaßt die Vorlage von 28 Linien des interpolierten Durchganges der alten englischen Genese. Die alte biblische Poesie Saxon gehört der Mitte des 9. Jahrhunderts; die alte englische Übersetzung eines Teils von ihr ist infolgedessen später als dieses. Während die Genese mit einer See also:Linie anfängt, die in der Bedeutung, zwar nicht im Wording, mit der Öffnung von Hymn Cmdmons identisch ist, können wir möglicherweise schließen, daß der Verfasser Cmdmons echte Gedichte kannte und benutzte. Einige der poetischeren Durchgänge können Ausdrücke Cmdmons vielleicht widerhallen; von aber, wann, nachdem es der Kreation die Engel und der Aufruhr von See also:Lucifer behandelt hat, das paraphrast zum biblischen Teil der Geschichte kommt, folgt läßt er dem sacred Text mit der servile Treue und kein Detail aus, jedoch prosaic. Das See also:Alter der antediluvian Patriarchs zum Beispiel wird genau in Verse übertragen. Höchstwahrscheinlich ist die Genese vom Ursprung Northumbrian. Der Namen zugeordnet den See also:Frauen See also:Noah und seine drei Söhne (Phercoba, O11a, 011iva, 011ivani 1) sind zu einer irischen Quelle verfolgt worden, und diese Tatsache scheint, auf den Einfluß der irischen Missionare in See also:Northumbria zu zeigen. Der Exodus ist ein feines Gedicht, merkwürdig anders als noch etwas in der Englischliteratur OId. Er ist vom See also:martial Geist voll, dennoch bildet keinen Gebrauch von den Phrasen des See also:heathen Epic, den See also:Cynewulf und andere christliche Dichter gewöhnt wurden, um See also:frei zu borgen, häufig mit wenig Verwendbarkeit. Die Kondensation der Art und des eigenartigen Wortschatzes bilden den Exodus ein wenig unverständlich in vielen Plätzen. Sie ist vermutlich vom südlichen Ursprung und kann sogar eine Nachahmung von Cmdmon sein kaum sollen. Der See also:Daniel wird häufig unjustly See also:herabgesetzt. Sie ist nicht große 2, die See also:Stephens die Beschreibung auf dem See also:Oberseite-See also:- STEIN
- STEIN (0. Eng.-shin; das Wort ist für Sprachen Teutonic, cf. Ger. Stein, DU Steen, Dan. allgemein und Swed. sten; die Wurzel wird auch in Gr.-aria, -kiesel gesehen)
- STEIN, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- STEIN, CHARLOTTE VON (1742-1827)
- STEIN, EDWARD JAMES (1831-1897)
- STEIN, FREIVERMERK (1800-1859)
- STEIN, GEORGE (1708 -- 1764)
- STEIN, HEINRICH FRIEDRICH KARL, BARON VOM
- STEIN, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- STEIN, MARCUS (18Ô --)
- STEIN, NICHOLAS (1586-1647)
Stein See also:las, während Cadmon nettes 1 die Erfindung dieser Namen möglicherweise durch Pericopefaulepo vorgeschlagen wurde, dem er machte "Cadmon bildete mich.", Aber diese Wörter Oollae und Oolibae, das ein gegenwärtiger See also:Titel für den 23. gewesen sein kann, sind bloße See also:Fachsprache und gehören nicht irgendwie bekanntem oder möglichem altem englischem See also:Kapitel des See also:Ezekiel.-Dialekts. Gedicht aber die Erzählung ist klar und interessant. D Autor haben borgen einig 7o Linie von d Anfang von ein poetisch übertragen von d See also:Gebet von Azarias und d song von d drei See also:- KIND
- KIND (im frühen Formenfaunt, enfant, durch das Feld enfant, von den Lat.-infans, innen, nicht und Ventilatoren, das Partizip Präsens von fari, sprechen)
- KIND, FRANCIS JAMES (1825-1896)
- KIND, L
- KIND, LYDIA MARIA (1802-1880)
- KIND, SIR FRANCIS (1642-1713)
- KIND, SIR JOHN (d. 1690)
- KIND, SIR JOSIAH (16Ó - 1699)
Kind, von welch dort sein ein Kopie in d See also:Exeter See also:Buch. Der geborgte Teil beendet mit Verse 3 des canticle, deren Rest in eine Version in den meisten Fällen unabhängig folgt und zwar hier und dort enthält eine Linie von Azarias. Ausgenommen, wenn es das Gebet und das Benedicite einsetzt, zeichnet das paraphrast nur vom kanonischen Teil des Buches von Daniel. Das Gedicht ist offensichtlich die Arbeit eines Gelehrten, obwohl die Bibel die einzige verwendete Quelle ist. Die drei anderen Gedichte, gekennzeichnet als "Buch II" im MS Junius, werden durch beträchtliche phantasiereiche Energie und Stärke des Ausdruckes gekennzeichnet, aber sie zeigen ein Fehlen literarischer Kultur und sind ein wenig abschweifend, voll von den Wiederholungen und im See also:Ende im Allgemeinen von ermangeln. Sie haben an den Durchgängen des fervid frommen Exhortation Überfluss. Auf dem Ganzen sind ihre Verdienste und ihre Defekte wie wir sollten erwarten, III zu See also:finden die Arbeit des Dichters, der von Baeda gefeiert wird, und es scheint möglich, zwar kaum mehr als möglich, daß wir in diesen Stücken ein verhältnismässig kleines geändertes Probestück von Aufbau Cmdmons haben. Der Gedichte, die nicht im MS Junius umfaßt werden, ist der Traum des See also:Rood (sehen Sie CYNEWULF), das einzige, das mit jeder möglicher Glaubwürdigkeit Cadmon zugeschrieben worden ist. Er wurde vom Professor G. Stephens bestätigt, der auf dem das See also:Kreuz Ruthwell, ein Teil des Gedichtes in den See also:runes inscribed ist, See also:Ausbohrung auf seinem Oberseite-Stein das Namens"Cadmon"; 2 aber, nach Ansicht des Professors See also:- Who (pl.)
- WÜHLMAUS
- WÜRDE (Lat.-eminentia)
- WÜRFEL
- WÜRFEL (Feldde, vom Lat.-Bezugspunkt, gegeben worden)
- WÜRFEL (Gr. K4õs, ein Würfel)
- WÜRFEL (Plural des Würfels, O.-Feldde, leitete Lat.-von trauen ab, um zu geben)
- WÜRFEL, CHRISTOPH ALBERT (1755-1822)
- WÜRZBURG
- WÜSTENKUH
- WÄCHTER
- WÄHLENCMaschinen
- WÄHLER (Ger. Kurfursten, von Kilren, kiosan O.H.G., wählen, wählen und Furst, Prinz)
- WÄHLTE (Feld für "Sache")
- WÄHRUNGSKONFERENZEN (INTERNATIONAL)
- WÄLDER UND FORSTWIRTSCHAFT
- WÄRTER
- WÄSCHE,
- WÄSCHEREI
- WÖLBUNG (abgeleitet durch das Feld von Lat.-Kamera, Wölbung)
- WÖLBUNG, HENRY THOMAS (1821-1862)
- WÖRTERBUCH
- WÖRTERBÜCHER UND INDIZES
W. Vietor, die Spuren von runes, die noch sichtbar sind, schließen alle Möglichkeit dieses Messwertes aus. Das Gedicht ist zweifellos Northumbrian und früh als das Datum von Cynewulf. Es würde unmöglich sein, daß Cmdmon nicht der Autor war, zwar die See also:Produktion solch einer Arbeit durch das herdsman von Streanmshalch zu prüfen würde verdienen zweifellos, unter den Wundern des Genies zu ordnen. Bestimmte Ähnlichkeiten zwischen Durchgängen im See also:Paradies verloren und die Teile der Übersetzung von altem Saxon interpoliert in der alten englischen Genese haben Gelegenheit zum See also:Vorschlag gegeben, daß irgendein See also:Gelehrter mit See also:Milton über die Poesie gesprochen haben kann, die von Junius 1655 veröffentlicht wird und daß der Dichter einige Tips folglich See also:gewonnen haben kann, die er in seiner großen Arbeit verwendete. Die Ähnlichkeiten jedoch obwohl sehr interessant, sind nur wie konnten erwartet werden, zwischen zwei Dichtern kindred See also:Genie aufzutreten arbeitend auf, was im Wesentlichen der gleiche Körper des traditionellen Materials war. Von das NamensCeedmon (MSS. der alten englischen Version im Bmda schriftlichem Cedmon, Ceadmann) ist nicht mittels alten See also:Englisch erklärbar; die See also:Aussage, daß sie "boatman" bedeutet, wird auf dem verdorbenen Glanzliburnam, ced gegründet, wo ist redaktionelles misreading für ceol ced. Es ist vermutlich das britische Cadman, das zwischen das alte keltische Catumanus und den modernen Waliser das Cadfan Zwischen ist. Vielleicht kann der Dichter vom britischen See also:Abfall gewesen sein, obwohl die Folgerung nicht sicher ist, da britische Namen manchmal gegeben worden sein können den englischen Kindern. Das NamensCaedwalla oder das Ceadwalla wurden von einem britischen König See also:getragen, der von Bmda und von einem König des WestSaxons erwähnt wurde. Das Ausgangselement Caedor Cead (vermutlich angenommen britische Namen, in denen es catu darstellt, See also:Krieg) See also:sieht mit ein altes englisches Terminalelement im NamensCaedbaed (von CP, jedoch, vom irischen NamensCathbad) und hypocoristic Formen der Namen kombiniert aus, die es enthalten, wurden getragen von den englischen Heiligen Ceadda (allgemein bekannt als Str. See also:Tschad) und seinem Bruder Cedd, genannt Ceadwealla in einem MS des alten englischen See also:Martyrology. Ein Cadmon zeugt eine See also:Charter See also:Buckinghamshire von ungefähr A.D. 948. Die älteren See also:Ausgaben von der sogenannten "Paraphrase des Cndmons" durch See also:- Fehler VESTA (Gr. ')
- Figs
- Ftc
- FÜHREN SIE ARBEITEN
- FÜHRER (im mittleren Eng.-gyde, vom Feldführer; die frühere französische Form war guie, englisches "Halteseil," das d lag am italienischen Formguida; der entscheidende Ursprung ist vermutlich Teutonic, das Wort, das an die Unterseite angeschlossen wird,
- FÜHRER, BENJAMIN WILLIAMS (1831-)
- FÜHRUNGSCInseln (Französisches Iles Normandes)
- FÜLLE
- FÜLLMATERIAL, LUKE (1588-1657)
- FÜNFTENS
- FÜR
- Für AUFTRAG (durch Feldordre, früheres ordene, vom Lat.-ordo, ordinis, Rank, Service, Anordnung; die entscheidende Quelle wird im Allgemeinen genommen, um die Wurzel zu sein, die in Lat.-oriri, Aufstieg gesehen wird, entstehen, anfangen; cf. "Ursprung")
- Für CIPPUS (Lat. einen "Pfosten" oder "Stange")
- Für CRECHE (Feld eine "Krippe" oder Aufnahmevorrichtung)
- FÜR DAS YERKES
- Für SOFFIT (vom Feldsoffite, von Ital.-soffitta, von einer Decke, gebildet als ob vom su.-fjictus suffxus, Lat.-suffigere, um darunterliegend zu regeln)
- FÜRSPRECHER (Lat.-advocatus, vom advocare, besonders im Gesetz zum Anruf im Hilfsmittel Berater oder des Zeuges, und zu irgendjemandes Unterstützung so im Allgemeinen zusammenrufen zusammenrufen)
- FÜRSPRECHER, LEHRKÖRPER VON
- FÄHRE (von der gleichen Wurzel wie das des Verbs "zum Fahrpreise," zur Reise oder zu Spielraum, die für Sprachen Teutonic allgemein sind, fahren cf. Ger.; es wird mit der Wurzel von Gr. 7ropos, Weise und Lat.-portage, zu tragen angeschlossen)
- FÄHRE, JULES FRANCOIS CAMILLE (1832 -- 1893)
- FÄLSCHEN (von Lat. gegen-facere, in der Opposition oder im Kontrast bilden)
- FÄLSCHUNG (abgeleitet durch die Franzosen vom lateinischen fabricare, um zu konstruieren)
- FÄRBEN (0. Eng. dedgian, behandelt; Mittler. Eng. deyen)
- FÄRBERWAID
- FÄRSE
- FÖDERALISTCBeteiligtes
- FÖRDERER
- FÖRDERER (vom Lat.-spondere, versprechen)
- FÖRDERMASCHINE
- FÖRDERMASCHINEN
- FÖRDERN SIE, GEORGE EULAS (1847-)
- FÖRDERN SIE, JOHN (177O-1843)
- FÖRDERN SIE, MYLES BIRKET (1825-1899)
- FÖRDERN SIE, SIR CLEMENT LE NEVE (1841-1904)
- FÖRDERN SIE, SIR MICHAEL (1836-r9o7)
- FÖRDERN SIE, STEPHEN COLLINS (1826-1864)
- FÖRDERWERKE
F. Junius (1655); B. See also:Thorpe (1832), mit einer englischen Übersetzung; See also:- KÜCHE (O.E.-cycene; dieses und andere cognate Formen, wie Holländer keuken, Ger. Kiuche, Dan. kokken, Feldcuisine, werden gebildet vom niedrigen Lat.-cucina, vom Lat.-coquina, vom coquere, um zu kochen)
- KÜHLEN
- KÜMMEL
- KÜNDIGEN Sie an (O.-Feldheraut, herault; der Ursprung ist unsicher, aber O.H.G. heren, um zu benennen, oder hariwald, Führer einer Armee, sind vorgeschlagen worden; das Gr.-Äquivalent ist Kddpvi: Lat.-praeco, caduceator, fetialis)
- KÜNSTE UND FERTIGKEITEN
- KÜNSTLERISCH
- KÜRBIS
- KÜRBISGEWÄCHSE
- KÜSTE (von der Seite vom costa Lat., von einer Rippe)
- KÜSTENVERTEIDIGUNG
- KÜSTENVORLAND
- KÄFER
- KÄFER (bityl O. Eng.; angeschlossen an "Bissen")
- KÄLTE (im cald und im ceald O. Eng., in einem Wort, das schließlich von einer Wurzel cognate mit dem Lat.-gelu kommen, im gelidus und im Common in den Sprachen Teutonic, die normalerweise zwei eindeutige Formen für den Substantive und das Adjektiv haben,
- KÄNGURUH
- KÄSE (Lat.-caseus)
- KÄSE UND
- KÄUFE
- KÖLN (Ger. Koln oder offiziell, seit 1900, Coln)
- KÖNIG
- KÖNIG (Cyning O. Eng., abgekürzt in das cyng, cing; cf. chun- O. H. G. Kuning, chun-kunig, M.H.G. kiinic, kiinec, kiinc, Umb. Ger. Konig, konungr O. Norse, kongr, Swed.-konung, kung)
- KÖNIG OF EAST
- KÖNIG OF ITALIEN
- KÖNIG OF SARDINIEN
- KÖNIG [ VON OCKHAM ], PETER-KÖNIG, 1. BARON (1669-1734)
- KÖNIG, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- KÖNIG, CLARENCE (1842-1901)
- KÖNIG, EDWARD (1612-1637)
- KÖNIG, EDWARD (1829-1910)
- KÖNIG, HENRY (1591-1669)
- KÖNIG, RUFUS (1755-1827)
- KÖNIG, THOMAS (1730-1805)
- KÖNIG, WILLIAM (1650-1729)
- KÖNIG, WILLIAM (1663-1712)
- KÖNIGE OF UNITED
- KÖNIGE, ZUERST UND ZWEITE BÜCHER VON
- KÖNIGIN
- KÖNIGIN (O.E. cwen, die Frau, bezogen auf "quean," O.E.-cwene, ein hussy; cf. Gr. yvvi7: von der Wurzel gan -, produzieren; cf. Klasse, "Stamm," &c.)
- KÖNIGLICHE GESELLSCHAFT,
- KÖNIGLICHER FARN
- KÖRNER DES PARADIESES, GUINECKörner oder MELEGUETA-PFEFFER (Ger. Paradieskorner, Feldgraines de Paradis, maniguette)
- KÖRPER
- KÖRPERCPlan
- KÖRPERLICH
- KÖRPERLICHE PHÄNOMENE
K. W. See also:Bouterwek (1851-1854); C. W. See also:- MÀLAGA
- MÉRIDA
- MÉRIDA (anc. Augusta Emerita, Kapital von Lusitania)
- Mit BEUTE (anscheinend beeinflußt durch "Aufladung," O. Eng. BOT, Vorteil oder Profit, durch eine Anpassung von einer früheren Form cognate Ger. Beute und Feldbutin)
- Mit BODKIN (dem frühem Eng.-boydekin, ein Dolch, ein Wort des unbekannten Ursprung, vielleicht angeschlossen das gälischen biodag, eine kurze Klinge)
- Mit GARRET (vom O.-Feldgarite, vom modernen guerite, ein Watch-tower, schließlich angeschlossen "Schutz" und "Bezirk")
- Mit KIEFER (mittlerem Eng.-jawe, -jowe und -geowe, O. Eng. cheowan, angeschlossen "chaw" und "Kauen," und in der Form mit "jowl")
- MÜHLE
- MÜHLE (O. Eng. mylen, neueres myln oder das miln, angepaßt vom späten Lat.-molina, cf. Feldmoulin, vom Lat.-mola, eine Mühle, molere, um zu reiben; von der gleichen Wurzel ist Mol, abgeleitete "Mahlzeit;", das Wort erscheint in anderen Sprachen Teutonic
- MÜHLE, JAMES (1773-1836)
- MÜHLE, JOHN (c. 1645-1707)
- MÜHLE, JOHN STUART (1806-1873)
- MÜHLEN, JOHN (d. 1736)
- MÜHLEN, ROGER QUARLES (1832-)
- MÜHLSTEINCKorn
- MÜNCHEN (Ger. Munchen)
- MÜNDUNG (vom Lat.-aestuarium, von einem Platz erreicht durch aestus, vom Tide)
- MÜNZE
- MÜNZE (ältere Formen des Wortes sind coyne, Quoin und das coign, ganz abgeleitet durch das coing und cuigne O.-Feld vom Lat.-cuneus, von einem Keil)
- MÜTZE
- MÜTZE, CHARLES (17Ò-1793)
- MÄDCHEN MARIAN
- MÄHEN Sie
- MÄNNER
- MÄRZ
- MÄRZ (1) (vom Feldmarcher, gehen; die früheste Richtung auf französisch scheint "trample zu sollen," und der Ursprung ist normalerweise im Lat.-marcus, Hammer gefunden worden; Niedriges Lat.-marcare, zum Hammer; die Straße mit dem regelmäßigen Schritt
- MÄRZ, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MÄRZ, EARLS VON
- MÄRZ, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MÄRZE, (Es Le Marche)
- MÖBEL (von "versorgen Sie," Feldfournir)
- MÖRSER
M. Grein in seinem der Bibliothek angelsdchsischen Poesie (1857) werden ersetzt, soweit der Text, durch Re-Ausgabe der lkers See also:- Raiseth JEHOIAKIM (Heb. "Yahweh ] oben")
- Rc(:n•oh)r'-rc(oh)
- Repräsentant, REPP oder REPS
- RÜBE
- RÜCKENMARK
- Rückkehr
- RÜCKNAHME DER KLAGE (des Feldes Klage nicht, übt er nicht aus)
- RÜCKSEITE
- RÜCKSTELLUNG (Felddefaut, vom defailler, ausfallen, Lat.-fallere)
- RÜCKZUG (O.-Feldretrete, Umb.-retraite, vom Lat.-retrahere, zurück zeichnen)
- RÜHRSTANGE (O.E.-rata, cognate mit DU-raak, Ger. Rechen, von einer Wurzelbedeutung zum zusammen oben Reiben, vom Haufen)
- RÜSSELKÄFER
- RÜSTUNG, PHILIP DANFORTH (1832-1901)
- RÜTTLER
- RÄNDER,
- RÄTE
- RÄTSEL (A.S. raedan, deuten)
- RÄUBERCSynod
- RÄUME (das Feldchambre, von der Lat.-Kamera, von einem Raum)
- RÄUME, EPHRAIM (d. 1740)
- RÄUME, GEORGE (1803-1840)
- RÄUME, ROBERT (18OZ-1871)
- RÄUME, SIR WILLIAM (1726-1796)
- RÖMISCH
- RÖMISCHE ARMEE
- RÖMISCHE KUNST
- RÖMISCHE RELIGION
- RÖMISCHE TONWAREN
- RÖMISCHES GESETZ
- RÖMISCHES REICH
- RÖMISCHES REICH, SPÄTER
R. Wi von Bibliothek des Kornes, Bd. ii. (1895) betroffen wird. Diese Arbeit enthält auch die Texte von den Hymn und der Traum des Rood. Die bildhaften Abbildungen des MS Junius wurden 1833 vom See also:Sir See also:- Hilft bei, SYNDIC (spätes Lat.-syndicus, Gr.-vivv&aos, eins wem in einem Gerichtshof, ein Fürsprecher, Repräsentant, crap, und Sirc77, Gerechtigkeit)
- HÒ (kombiniert)
- HÜFTE
- HÜGEL
- HÜGEL (0. Eng.-hyll; cf. Niedriger Ger.-Rumpf, hul Mid. Dutch, verbunden zum Lat.-celsus, zur Höhe, zu den collis, zum Hügel, zum &c.)
- HÜGEL DAPHLA (oder DAFLA)
- HÜGEL TIPPERA oder TRIPURA
- HÜGEL, A
- HÜGEL, AARON (1685-17ö)
- HÜGEL, AMBROSE POWELL
- HÜGEL, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- HÜGEL, DAVID BENNETT (1843-1910)
- HÜGEL, JAMES J
- HÜGEL, JOHN (c. 1716-1775)
- HÜGEL, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- HÜGEL, NORMANNE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- HÜGEL, OCTAVIA (1838-)
- HÜGEL, ROWLAND (1744-1833)
- HÜGEL, SIR ROWLAND (1795-1879)
- HÜLSE (O. Eng. slieve, slyf, ein Wort, das verbunden werden "zu gleiten," cf. holländisches sloof, Schutzblech)
- HÜRDE (hyrdel O. Eng., cognate mit solchen Formen Teutonic wie Ger. Hilrde, holländisches horde, Eng. "Hoarding"; in den pre-Teutonic Sprachen erscheint das Wort in Gr. Kvprla, Korbwaren, e(pT77, Lat.-cratis, Korb, cf. "Kiste," "Gitter")
- HÜRDE (Überspannung vom corro, von einem Kreis)
- HÜRDECLaufen
- HÜTTE
- HÜTTE, EDMUND (1756-1839)
- HÜTTE, H
- HÜTTE, HENRY CABOT (1850-)
- HÜTTE, SIR OLIVER JOSEPH (1851-)
- HÜTTE, THOMAS (c. 1558-1625)
- HÄCKCHEN
- HÄMOPHILIE
- HÄNGEMATTE
- HÄNGEN
- HÖCHSTE VOLLKOMMENHEIT, ZÜNDKAPSEL UND SCHIESS-ZÜNDSATZ
- HÖFLICH
- HÖFLICHKEIT (O.-Feldcurtesie, neueres courtoisie)
- HÖHE (Lat.-altitudo, vom altus, hoch)
- HÖHEN (ein Doublet "der Dreiergruppe," dreifach, vom Lat.-triplus, dreifach; cf. "Doppeltes" vom duplus)
- HÖHEPUNKT (von Lat. culmen, Gipfel)
- HÖHEPUNKT, JOHN (c. 525-600 A.D.)
- HÖHLE (Lat.-cavea, von den Höhlen, von der Höhle)
- HÖHLE, EDWARD (1691-1754)
- HÖHLE, WILLIAM (1637-1713)
- HÖHLEN
- HÖLLE (0. Eng.-Hel, ein Wort Teutonic von einer zu bedeckenden Wurzelbedeutung ", "cf. Ger. Holle, holländischer Hel)
- HÖLZERNER STICH
- HÖREN (gebildet vom Verb ", um zu hören, "hyran O. Eng., heron, &c., ein allgemeines Verb Teutonic; cf. Ger. Koren, Holländer hooren, &c.; die O.-Zeltform wird in hausjan Goth. gesehen; das Ausgangsh stellt jede mögliche Beziehung mit "dem Ohr," Lat.-a
H. See also:Ellis veröffentlicht.
End of Article: CIEDMON
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|