Suchen Sie über 40.000 Artikeln von der ursprünglichen, klassischen Enzyklopädie Britannica, 11. Ausgabe.
See also:EXODUS, See also:BUCH VON , in See also:der See also:Bibel, ein Buch See also:des alten Testament, der seinen Namen, durch den Griechen, vom See also:Fall ableitet, der die vorstehendste See also:Eigenschaft der See also: Das Buch von Exodus jedoch wie den anderen Büchern des See also:Hexateuch, ist eine zusammengesetzte See also:Arbeit, die überschritten hat, also, durch viele See also:Ausgaben zu sprechen; folglich kann der See also:Auftrag der Fälle, die oben gegeben werden, nicht Anspruch zu irgendeiner höheren Berechtigung als der des neuesten Herausgebers legen. Außerdem gehören die Dokumente, von denen das Buch kompiliert worden ist, unterschiedlichen Perioden in der Geschichte von Israel und jeder von ihnen reflektiert zugegebenermaßen den Standpunkt des Alters, in dem es geschrieben wurde. Folglich folgt es, daß der Inhalt des Buches nicht vom See also:gleichen historischen Wert ist; und obwohl der Anspruch eines zu geltenden Durchganges als See also:historisch nicht notwendigerweise durch das See also:Alter der Quelle festgestellt wird, von der es abgeleitet wird, dennoch, angesichts der bekannten Praxis der hebräischen Verfasser, grösseres See also:Gewicht bringen natürlich zu den früheren Dokumenten in jenen Fällen an, in denen die See also:Quellen im Gegensatz zu einer andere See also:sind. Irgendwelche versuchen, folglich an der Wiederherstellung des tatsächlichen Kurses der Geschichte muß von einer Anfrage in die Quelle vom verschiedenen, Inhalt des Buches vorangegangen werden. Die Quellen, von denen das Buch von Exodus kompiliert worden ist, sind dieselben wie die, die die See also:Grundlage des Buches von See also:Genese bilden, während die Methode des Aufbaus sehr ähnlich ist. Hier auch ermöglichen die stark markierten Eigenschaften von P oder das See also:Dokument Priestly, im Vergleich mit JE, uns, den See also:Umfang eines dieses Dokumentes mit vergleichbarer Mühelosigkeit festzustellen; aber das Fehlen in einigen Fällen abschließenden Kriterien verhindert jedes abschließende See also:Urteil hinsichtlich der genauen Begrenzungen auf die zwei See also:Fasern, die im zusammengesetzten JE See also:vereinigt worden sind. Die letzte See also:Aussage trifft besonders auf die gesetzgebenden Teile des Buches zu: in den historischen Abschnitten verursacht die Trennung der zwei Quellen wenige Schwierigkeiten. Sie nicht liegt jedoch innerhalb des Bereichs des anwesenden Artikels, um die verschiedenen zugrundeliegenden Quellen zu überprüfen die See also:Darstellung mit irgendeinem minuteness, aber jene See also:Resultate der modernen See also:Kritik eher aufzusummieren, die im Allgemeinen von den Gelehrten Old Testament angenommen worden sind. Zu diesem Zweck ist es bequem, die Thema-See also:Angelegenheit des Buches unter drei Hauptköpfen zu behandeln: (a) der historische Teil (ch. i.-xviii.), (b) die Abschnitte, die das Geben des Gesetzes (xix.-xxiv., xxxii.-xxxiv.) beschäftigen. und (c) der Aufbau des Tabernacle und seiner Möbel (xxv.-xxxi., xxxv.-xl.). (a) Israel in Ägypten und im Exodus (ch. i.-xviii.). (1) i. 1-vii. 13. Die See also:Analyse dieser See also:Kapitel zeigt daß die Geschichte, inch die Hauptleitung, ist von den zwei Quellen J und E, hauptsächlich das ehemalige abgeleitet worden und daß ein neuerer Herausgeber bestimmte Durchgänge von P, außer dem Vorstellen einer geringfügigen Änderung des ursprünglichen Auftrages und anderer redactionaländerungen umfaßt hat. Die kombinierte Darstellung von JE legte den Aufstieg eines neuen Königs in Ägypten fest, das sich bemühte, die wachsende Stärke der See also:Kinder von Israel zu überprüfen; sie bereitet folglich die Weise für die Geburt von Moses, von seinem frühen Leben in Ägypten, von seinem Flug zu Midian und See also:zur See also:Verbindung mit Zipporah, von theophany an Millitorr Horeb, und von seiner divine Kommission vor, Israel von Ägypten zu liefern. See also:Am Anfang verraten die zwei Quellen ihren unterschiedlichen Ursprung und Gesichtspunkt. Entsprechend J (i. 6, 8-12, òb) werden der See also:Halt Israelites auseinander in der See also:Provinz von See also:Goshen und ihren See also:Zahlen also groß hinsichtlich des Anrufs für strenge See also: 15b-22 gehören dieser Quelle.', Die Darstellung des Anrufs von Moses ist auf keinen Fall See also:Uniform und zeigt offensichtliche Spuren von twofold Ursprung (J iii. 2-â, 5, 7, 8, 16-18; iv. 1-12 (13-16), 29-31; E iii. 1, 4b, 6, 9-14, 21, 22; iv. 17, 18, Lob, 27, 28). Diese zwei Quellen stellen auffallende See also:Punkte des Unterschiedes dar, die in der folgenden Darstellung wieder erscheinen. Entsprechend E soll Moses mit Aaron von Pharaoh die See also:Freigabe von Israel verlangen, die trotz seiner Opposition bewirkt wird; in der Versicherung davon wird die Versprechung gegeben, daß sie See also:Gott nach diesem See also:Berg dienen; außerdem sollen die See also:Leute auf ihrer Abfahrt raiment und Juwele von ihren ägyptischen Nachbarn borgen. Entsprechend J andererseits sind die Wortführer, zu sein Moses und die Ältesten; und ihr See also:Antrag ist für nur eine temporäre Abfahrt, nämlich "eine See also:Reise drei Tage in die Wildnis"; ihre Abfahrt von Ägypten ist beeilte. Dennoch ist eine andere Schwierigkeit, die verschwindet, sobald der zusammengesetzte See also: 13-16 wirklich Teil der ursprünglichen Darstellung von J darstellt, und soll nicht eher dem redactor von JE zugeschrieben werden. Der Name von Aaron ist zweifellos durch eine neuere See also:Hand im Konto J der Pest der Frösche (viii. 12) eingeführt worden, und der einzige Durchgang in J, in dem Aaron als Nehmen eines aktiven Teils ist iv. 29-31 dargestellt wird, wo die Erwähnung seines Namens verursacht keine kleine Schwierigkeit.', In E andererseits wird Aaron von God zum See also:Treffen Moses an Millitorr Horeb, nachdem das letzte Urlaub von See also:Jethro und später genommen hatte begleitet ihn in das Vorhandensein von Pharaoh geschickt. Die folgende Darstellung (See also: 13, 14; ii. stellt 23b-25), die Darstellung bis jetzt keine Spuren von P 3 aus. Aber in vi. 2-vii. 13 werden wir mit einer Darstellung konfrontiert, die uns zurück zu ii. 23b-25 trägt und See also:praktisch ein paralleles Konto zu dem von JE in ch. iii.-v gibt. So findet die Enthüllung des divine Namens, vi.2f., seine Gegenstücke in III. ' von, die nach Israel zu liefernde See also:Anzeige (vi. 6 f.) sein sehr ähnlich zu von ch. iii. 16 f., während d Nachfrage welch sein zu sein See also:wenden zu Pharaoh sein identisch d Tatsache daß d Schwiegervater von Moses sein anrufen Reuel in v. 18, wie kontrastieren mit d Namens- Jethro, welch auftreten in iii. i f. und in all folgend Durchgang von e, können nicht sein nehmen wie abschließend auf dies-Punkt, seit Kritiker sein vereinbaren daß "Reuel" in dies See also:verse sein ein See also:neu Hinzufügung: hatte es ursprünglich gewesen wir sollte den Namen erwartet haben, an v. i6 anstatt an v. 18 gegeben zu werden. Aber, wenn kein See also:Argument auf der Diskrepanz zwischen den zwei Namen basieren kann, können wir mindestens annehmen, daß das namelessness des Priesters in den Punkten v. 16 f. zu einer anderen Quelle für jene Verses von der von iii. i f. anderwohin J von "Hobab spricht, der Sohn von Reuel das Midianite, Schwiegervater Moses'" (numerisches x. 29); die Hinzufügung, "der Priester von Midian," tritt nur in den (Sekundär) Durchgängen III auf. I, xviii. I (e). Vermutlich ließ RJE den Namen in ii. 16 aus und fügte "den Priester von Midian" in iii. i, xviii i, von den Harmonisierenmotiven hinzu. Weiter sprechen vv. 15B-22 von einem Sohn, der mit Moses an dieser See also:Periode, eine Aussage See also:getragen wird, die heraus durch iv. 20 getragen wird, 25 ("Söhne "in iv. 20 ist offensichtlich eine Korrektur), während ch. xviii. (e) erwähnt zwei Söhne. Der ursprüngliche Auftrag von Fällen in J scheint gewesen zu sein, wie folgt: nach dem See also:Tod von Pharaoh (ii. 2á; das See also:Septuagint wiederholt diese See also:Nachricht, bevor iv. 19) Moses nach Ägypten mit seiner See also:Frau und Sohn (iv. 19, 20) im Gehorsam zum See also:Befehl Yahwehs zurückgeht. Auf der Weise wird er mit einer plötzlichen Krankheit ergriffen, die Zipporah der Tatsache zuschreibt, daß er nicht circumcised und Suchvorgänge, um abzuwenden gewesen ist, indem er ihren Sohn circumcising (iv. 24-26). Die See also:Szene vom theophany folglich entsprechend J, soll auf die Weise von Midian zu Goshen gesetzt werden. Vermutlich liegt die Versetzung von iv. 19, 20, 24-26 am Herausgeber von JE, das folglich ermöglicht wurde, die zwei Darstellungen vom theophany zu kombinieren. E-Cf. iv. 30; Aaron hatte keinen Befehl empfangen, die Zeichen zu tun, und die Wörter "und er taten die Zeichen" sind natürlich bezogenes Moses. 3 die Expansion in iii. 8c, 15, 17b; iv. sind 22, 23, vermutlich die Arbeit von einem Deuteronomistic redactor.with das, das bereits in ch. V. kein Allusion abgelehnt worden war, jedoch von Moses zu dieser vorhergehenden Nachfrage gebildet wird; er drängt bloß auf den gleichen Einwand, wie der, der in iv. zu f. mit der Zurücknahme ' der Geschichte in vi. 28 f. Moses vorgebracht wird, seinen Einwand reiteriert und wird erklärt, daß Aaron sein "See also:Prophet" ist und für ihn spricht, und wird auch das Zeichen der Stange (cf. iv. 2-4) durchführen. Das Zeichen hat jedoch keinen Effekt auf Pharaoh (vii. 13), und wir erreichen folglich den gleichen Punkt in der Darstellung wie bei vi. 1. Abgesehen von den literarischen Eigenschaften, die offenbar diese Darstellung von den vorangehenden Konten von J und von E unterscheiden, sind die folgenden Punkte der Veränderung von der See also:Betrachtung angemessen: (i) Die Leute lehnen ab, zu Moses zu hören; (2) wird Aaron ernannt, um Wortführer Moses', nicht mit den Leuten, aber mit Pharaoh zu sein; (3) wird ein Zeichen gegeben (nicht drei) und durchgeführt vor Pharaoh; (4) wird die Stange zu ein Reptil (Gerbsäure), nicht ein See also:Serpent (nahash) gemacht. (2) vii. 14-xi. Io. Die erste Pest von Egypt.In dieser Abschnitt die Analyse deckt wieder drei Hauptquellen auf, die offenbar von einer anderen einer durch ihre linguistischen Eigenschaften und durch ihren Unterschied der Darstellung abgehakt werden. Die Hauptquelle ist J, von dem sechs Pest abgeleitet werden, nämlich Tötung der See also:Fische im Fluß (vii. 14, 16, 17a, 18, 21a, 24, 25), Frösche (viii. 1-4, 8-1ä), See also:Insekte (viii. 20-32), See also:murrain (ix 1,7), See also:Hagel (ix 13-18, 23b, 24b, 25b-34), Heuschrecken (x. Ia, 3-11, 13b, 14b, 1ä, c-19, 24-26, 28, 29), die See also:Drohung slay ganzes See also:erst-getragen (XI 4-8). Die auffallendste Eigenschaft dieser Darstellung ist, daß die Pest dargestellt, wie hauptsächlich wegen der natürlichen Ursachen und einer natürlichen See also:Reihenfolge folgt wird. So smites Yahweh den Fluß, damit die Fische das See also:Wasser undrinkable sterben und machen. Dieses wird durch eine Pest der Frösche gefolgt. Die Swarms der Fliegen und der Insekte, die zunächst das natürliche Resultat der verfallenden Massen der Frösche und diese erscheinen, sind, der See also:Reihe nach würden ein natürliches Mittel für die Verbreitung der Viehkrankheit bilden. Zerstörende hailstorms wieder obwohl selten, sind nicht in Ägypten unbekannt, während die Heuschrecken definitiv angegeben werden, durch einen starken Ostwind geholt worden zu sein. Andere unterscheidende Eigenschaften der Darstellung J sind: (i) Moses alleine wird geboten, Pharaoh zu interviewen (vii. 14 f.; viii. i f., 20 f.; ix i f., 13 f.; x. i f.); (2) bei jeder Gelegenheit bildet er eine formale ' Nachfrage; (3) auf Ablehnung Pharaohs die Pest wird verkündet und stattfindet zu einer örtlich festgelegten See also:Zeit ohne irgendeine menschliche Intervention; (4) wenn die Pest gesendet wird, sendet Pharaoh für Moses und entreats sein intercession und in den meisten Fällen verspricht, im Teil seinem Verlangen nachzugeben; wenn die Pest entfernt wird, jedoch die Versprechung unausgeführt, die stehende Phrase gelassen wird, die "ist und See also:Herz Pharaohs war (- I") schwer," oder "und schweres Pharaoh gebildet (Säurenummer) sein Herz"; (5) beeinflußt die Pest nicht die Kinder von Israel in Goshen. Konto e (Wasser machte zu See also:Blut, vii. 15, 17b, Lob, 23; hageln, ix 22, 2á, 2â, 2ä, 35; Heuschrecken, X. 12, 1á, 1â, 15b) ist fragmentarischer, zweifellos, in den meisten Fällen ersetzend durch die vollere und graphischere Darstellung von J, aber von Pest der Schwärzung (x. 20-23, 27) wird nur in dieser Quelle gefunden. Wie zu J kontrastiert hebt die Darstellung den miraculous Buchstaben der Pest hervor. Sie werden durch "die Stange des Gottes,", die Moses ausübt, des Effektes hervorgebracht, der blitzschnell und allumfassend ist. Das Israelites werden dargestellt, wie, lebend unter den Ägyptern, und keine Immunität von der Pest, außer daß der Schwärzung genießen. Ihre Abfahrt von Ägypten ist überlegt; die Leute haben Zeit, raiment und Juwele von ihren Nachbarn zu borgen. E verwendet regelmäßig die Phrase "und Herz Pharaohs war (P.See also: 15b-19) und selbst smitten mit Blutgeschwüren aus (ix 8-12): die zwei Letztgenannte Pest hat keine Ähnlichkeit entweder in J, oder E. Throughout die p-Abschnitte AaronIST mit Moses verbunden, und der regelmäßige Befehl, der zum letzten gegeben wird, ist "Sagen an Aaron": Pharaoh keine Nachfrage wird überhaupt gebildet, und die Beschreibung der Pest ist ziemlich See also:kurz. Die See also:Formel, die von P eingesetzt wird, ist "und Herz Pharaohs war (P.M.)," oder stark, "und starkes Pharaoh gebildet (p'm) sein Herz," wie in E, aber es ist von der Phrase e durch die Hinzufügung von "bemerkenswert und er hearkened nicht an sie, da Yahweh hatte gesprochen.", (3) i-xiii XII. 16. Die letzte Pest, das Deliverance von Ägypten, die Anstalt des Passover und des Festes der ungesäuerten Kuchen, das Consecration des First-born.Thisabschnitts stellt die üblichen Phänomene einer zusammengesetzten Darstellung, nämlich der Wiederholungen und der Unbeständigkeiten dar. So scheinen Regelungen J für das Passover (XII 21-23, 27b) auf den ersten Blick See also:einfach, die Befehle zu wiederholen, die Moses und Aaron in XII 1-13 (P) gegeben werden, aber in der Wirklichkeit sie der parallele See also:Bereich und unterschiedliches Konto. In vv. 1-13 setzen die See also:Wahl des Lamms und der Weise, in denen sie gegessen werden soll, die wesentliche Eigenschaft, das Schmieren mit dem Blut fest, das ziemlich zweitens ist; in vv. 21 f. ist der letzte Punkt all-wichtig, und keine Regelungen werden für die See also:paschal See also:Mahlzeit gegeben (die vielleicht kein Teil des ursprünglichen Kontos J darstellte). Ähnlich bildet die Anstalt des Festes von Mazzoth oder die ungesäuerten Kuchen (xiii 3-i0j), die Folge nicht zu den Regelungen, die in XII niedergelegt werden. ' die See also:Genealogie von Moses und von Aaron (vv. 14-27) scheint, eine neuere Hinzufügung zu sein. 14-20 ist (P), aber von ihnen unabhängig: es läßt See also:allen Hinweis auf den "heiligen Einberufungen" und auf der See also:Enthaltsamkeit von der Arbeit aus, und ist offensichtlich einfacher und ursprünglicher. Konto J bildet wieder wichtige Ausnahmen (xiii 11-13) zum strengen Erlaß von P mit Bezug auf erst-getragen (xiii I). Die Beschreibung von smiting von erst-getragen von Ägypten wird von J (XII 29-34, 37-39) abgeleitet, das offenbar in das Fest von Matzoth eine unaufhörliche Anzeige der Eile See also:sieht, mit der das Israelites von Ägypten See also:floh; der Herausgeber von JE jedoch hat einige Extrakte von E (XII 31, 35, 6) umfaßt, die auf eine überlegtere Abfahrt zeigen. Der Abschnitt ist rüber von einem Herausgeber Deuteronomistic bearbeitet worden, dessen Hand in den Hinzufügung offenbar verfolgt werden kann XII 24-27a; xiii 3b, 5, 8, 9, 14-16. (4) xiii. 17-xv., 21, reiste die Überfahrt des roten Sea.According zu J die Kinder von Israel von Ägypten unter die Anleitung von Yahweh ab, das sie bis See also:Tag in einem See also:Pfosten der See also:Wolke und bis See also:Nacht in einem Pfosten des Feuers führt (xiii 21, 22). Auf Hören von ihren Flug Pharaoh beginnt sofort in der See also:Verfolgung. Das Israelites, terrified durch die Annäherung der Ägypter, upbraid Moses, das ihnen deliverance durch die Hand von Yahweh verspricht (xiv 5, 6, -7b, Ioa, 11-14, 19b). Yahweh dann veranläßt einen starken Ostwind, ganze Nacht durchzubrennen diese, die zurück das Wasser von den shallows fährt, und also See also:macht ihn möglich für den See also:Wirt von Israel, rüber zu kreuzen. Die Ägypter folgen, aber der Fortschritt ihrer chariots wird durch den weichen See also:Sand und i,n der See also:Morgen gehindert, den sie durch das zurückgehende Wasser verfangen werden (xiv 21b, 24, 25, 27b, 28b, 30). Die Geschichte jedoch ist mit dem ein wenig unterschiedlichen Konto von E kombiniert worden, das zweifellos den gleichen See also:Boden umfaßte, und auch mit dem von P. entsprechend dem ehemaligen, ermöglichte Elohim nicht das Israelites, den kürzeren Weg durch die Mittelmeerküste, für Furcht vor dem See also:Philistines zu nehmen See also:Canaan, aber sie southwards zum roten See also:Meer, whither geführt, das sie von den Ägyptern ausgeübt wurden (xiii 17-19). Der See also:Rest des Kontos e ist nur in einer fragmentarischen Form (xiv 7aa, Lob, 1ä, 19a, òa) konserviert worden, von der es erfaßt werden kann, daß Moses das Wasser teilte, indem er aus seiner Stange ausdehnte, so erhöht voraussetzen, daß die Überfahrt bis Tag stattfand und daß die dunkle Wolke, die die zwei Wirte teilte, wurde miraculously durch den See also:Engel von God. P auch verursacht, stellt das Meer dar, wie mittels der Stange Moses' geteilt, aber den Effekt, indem es die Überfahrt beschreibt, wie, stattfinden zwischen Wänden des Wassers (xiii 20; xiv 1-4, 8, 9, 15b, 16b-18, 21a, c, 22, 23, 26, 27a, 2å, 29). Version J des Song von Moses vermutlich verlängert nicht über xv 1 hinaus und hat seine Gegenstücke im sehr ähnlichen Song von Miriam (e), in vv. 20, 21. Der Rest des Song (vv. 2-18) ist vermutlich die Arbeit eines neueren Verfassers; für diese Verses, die nicht nur dem deliverance von Ägypten festgelegt werden, aber auch den See also:Eingang von Israel in Canaan (vv. 13-17) und setzen Sie weiter das Bestehen des Bügels voraus (vv. 13b, 17b). Diese Phänomene sind erklärt worden, wie wegen der neueren Expansion, aber das Gedicht hat das ganzes See also:Aussehen des Seins eine Einheit und die See also:Sprache, die See also:Art und den See also:Rhythmus aller Punkt zu einem neueren Alter. Verse 19 ist vermutlich die Arbeit des redactor (RP) das den Song einsetzte. (5) xv 22-xviii. 27. Ereignisse in der Wilderness.The-Darstellung des ersten Reisens in die Wildnis (xv 22-xvii. 7) stellt eine Reihe Schwierigkeiten dar, die vermutlich ihren Ursprung der redaktionellen Tätigkeit von RP verdanken, der scheint, auf den Anfang der wanderings eine Anzahl von Ereignissen gebracht zu haben, die mit Recht dem See also:Ende gehören. Die Folgernverses von ch. xv enthalten Konto J des Versüssens des Wassers von Marah, mit denen ist einem Fragment der Geschichte e von Massah (xv 25b) und von Expansion Deuteronomic in v. 26 enthalten worden. Folgt dann (ch. xvi.) Version p des Sendens der manna.and-See also:Wachteln. In seiner anwesenden Form enthält diese Darstellung eine Anzahl von kontroversen Elementen, die das Resultat der redaktionellen Tätigkeit nur sein können. So vv. 6, See also:Brei 7 ursprünglich haben vv. 11, 12 vorangegangen, obwohl das redactor versucht hat, der Schwierigkeit auszuweichen, indem es v. 8 einsetzte. Wieder wird das Konto der Wachteln, das offensichtlich unvollständig ist, ohne Zweifel von numerischem XI abgeleitet; aber das letzte Konto, das zugegebenermaßen JE gehört, setzt das Ereignis am Ende der wanderings. Genauere Prüfung auch der Darstellung p des manna zeigt, daß seine true•position nach der Abfahrt von Millitorr Sinai ist; cf. die Ausdrücke verwendet in vv. 9, 10, 33, 34, das Bestehen der See also:Arche und des tabernacle andeutend. Konto p des manna kann in der nahen Nebeneinanderstellung mit seinem Konto der Wachteln jedoch kaum ursprünglich gestanden sein (cf. numerisches XI 6), aber die zwei Darstellungen wurden vermutlich von RP kombiniert, bevor sie auf ihre anwesende Position gebracht wurden. Das gleiche zusätzliche v. des redactor zweifellos 8 (und vielleicht vv. 17, 18) über Erklärung und vv. 5 und 22-30, die andeuten, daß das See also:Gesetz des See also:Sabbath bereits bekannt, und stellen ein frisches See also:Element in die Geschichte vor. Eine plausible Erklärung der Tätigkeit RPs wird durch die Theorie geliefert, daß ein früheres Konto des Gebens des manna bereits an diesem Punkt der Darstellung bestand. Wir wissen von See also:Deuteronomy viii. 2 f., 16, daß JE ein Konto des manna enthielt, das die Erklärung von Ex. xvi 15 umfaßte und hoben auch, als das See also:Motiv für das See also:Geschenk, Wunsch Yahwehs ", thee (hervor d.h. thy Einteilung des Tests) zu prüfen. ob thouwouldstunterhalt seine Gebote oder Nr..", Fragmente dieser frühen Geschichte von Massah (Prüfung) wurden von RP in seiner Geschichte des manna und der Wachteln, nämlich xv 25b enthalten; xvi 4, 15, 1ã, 19b-21. Diese Verses müssen E, für in xvii zugewiesen werden. 3, 2C (wherefore tun ye reizen den See also:Lord?), 7a (zu Massah), c (weil sie reizten. . &c.), See also:finden wir dennoch eine andere Version (j) des gleichen Ereignisses, entsprechend dem die Leute (prüfte) Yahweh reizten. Es war infolge von der See also:Kombination dieses letzten Kontos mit Beschreibung E'sfurther der Bemühung der Leute für Wasser bei Meribah, daß das doppelte NamensMassah-Meribah entstand, xvii lb-7 (La gehört P), zwar Deut. xxxiii. 8 Marken es freier See also:Raum, den Massah und Meribah unterschiedliche Stellen waren (cf. Deut. Ix. 22, 2 f., 16, wo Massah alleine) auftritt: Version p der Bemühung bei Meribah, in dem Spuren des Kontos J konserviert worden sind, wird an numerischem xx 1-13 gegeben. xvii 8-i6. Die See also:Schlacht mit Amalek am Rephidim.This-Ereignis wird von E abgeleitet, aber ist offenbar aus Platz in seinem anwesenden Kontext heraus. Sein naher Anschluß mit dem Ende der wanderings wird durch (a) die Beschreibung von Moses als schwacher alter See also:Mann gezeigt; (b) spielte die See also:Rolle durch See also:Joshua im Gegensatz zu xxiv. 13, xxxiii. II, wo er als junger Mann und See also:Minister Moses' eingeführt wird; und (c) die Hinweise anderwohin auf dem See also:Haus des See also:Amalekites: entsprechend numerischem xiii.-29 xiv 25, xliii. 45, blieben sie im S. oder im S.See also: Diese Geschichte, wie das Vorangehen, wird hauptsächlich von E abgeleitet und ist auch aus Platz heraus. Allusions im Punkt des Kapitels selbst unmistakably zu einer Zeit kurz vor der Abfahrt von Sinai-Horeb-Horeb und dieses Datum ist bestätigte beide vorbei Deut. i. 9-16 und durch das parallele Konto von J in numerischem x. 29-32. Die Darstellung zeigt jedoch Zeichen der Kompilation an, und es ist nicht dieses See also: Ch. xxiv enthält eine zusammengesetzte Darstellung der Bestätigung der Vereinbarung. In chs. xxxii. und xxxiii. wir haben wieder zwei Darstellungen des Sin der Leute und des intercession Moses', während in ch. xxxiv. wir werden konfrontiert, mit dennoch andere früher Code, der mit den frommen Erlassen von xx 22-26 praktisch identisch ist; xxii 29, 30; xxiii.10-19. Mit aber wenige Ausnahmen die Herkunft der einzelnen Abschnitte können gesagt werden, durch die See also:Arbeiten der Kritiker schließlich festgestellt worden zu sein, aber sogar bildet eine flüchtige Prüfung ihres Inhalts es offensichtlich, daß die Ereignisreihenfolge, die sie jetzt darstellen, nicht ursprünglich sein kann, aber ist eher das Resultat eines See also:langen Prozesses der Neuausgabe., während dessen der See also:Text beträchtlich unter Änderungen, Auslassungen, Verschiebungen und Hinzufügung gelitten hat. Dennoch infolge von der Methode des Aufbaus eingesetzt von den Hebrewherausgebern oder von den Revisoren, ist es in diesem Fall, wie in anderen möglich; die Quelle jedes einzelnen Durchganges nicht nur feststellen, aber im beträchtlichem See also:Vertrauen die verschiedenen Stadien im Prozeß auch verfolgen, durch den er seine abschließende Form und Position erreichte. Es muß jedoch zugelassen werden, das der See also:Beweis an unserer Beseitigung in einigen Fällen fähig ist zu mehr als einer See also:Deutung. Folglich kann eine Schlußfolgerung kaum erwartet werden, aber mit bestimmten Änderungen im Detail kann die folgende Lösung des Problems als Darstellen des Gesichtspunkts der neuen Kritik angenommen werden. Ch. xix enthält zwei parallele Konten von den theophany auf Horeb-Horeb-Sinai, von E und von J beziehungsweise, die sich materiell von einem anders unterscheiden. Entsprechend dem ehemaligen wird Moses von God (Elohim) sanctify die Leute gegen den dritten Tag angewiesen (vv. 9a, zu, IIa). Dieses wird getan und die Leute werden von Moses zum Fuß des Berges (Horeb) geholt, wo sie die divine See also:Stimme (14-17, 19) hören. Eine wahrnehmbare Eigenschaft dieser Darstellung, von der xx 18-21 eine natürliche Fortsetzung bildet, ist die Tatsache, die das theophany an die Leute gerichtet wird, die auch erschrocken werden, um nahe dem Berg selbst zu bleiben. In J andererseits ist es die Priester, die sanctified, und große Obacht muß angewendet werden, um die Leute an "zum Anstarren durch brechen zu hindern" (20-22). In diesem Konto wird der Berg "Sinai" gänzlich genannt, und "Yahweh" erscheint anstelle von "Elohim" (I See also:lbs, 18, 20 f.). Außerdem werden Moses und Aaron und die Priester zur See also:Oberseite der See also:Einfassung zusammengerufen (in v. übertragen 24b "See also:thou und Aaron mit thee und die Priester: aber lassen Sie nicht die Leute, "das &c.). Vv. 3b-8, die durch einen Herausgeber Deuteronomic See also:erweitert worden sind, sind von ihrem ursprünglichen Kontext nach xx 21 gebracht worden; die einleitenden Verses 1, à stellen Teil des Reisewegs p dar. Der folgenden Gesetzgebung in xx.-xxiii., sind xxxii.-xxxiv., ohne Zweifel die früheren Abschnitte xx 22-26; xxii 29, 30; xxxii 10-19 und xxxiv. 10-26, die Regelungen hinsichtlich der See also:Anbetung und der frommen Festivals enthalten, und bilden Sie die Grundlage der Vereinbarung, die von Yahweh mit Israel auf Sinai-Horeb-Horeb gebildet wird, wie durch E und J beziehungsweise notiert. Die Darstellung, die die Vereinbarunggesetze von J vorstellt, ist teils in seinem anwesenden Kontext, ch. xxxiv., teils in xxiv konserviert worden. 1, 2, 9-ii; die Darstellung von E hat andererseits im Teil verschwand infolge von der See also:Interpolation des neueren Materials, im Teil ist behalten worden in xxiv. 3-8. Darstellung xxiv J. I f., 9-11 bildet offenbar die Fortsetzung von xix 20 f., IIb, 13, 25, aber die einleitenden Wörter von v. 1, "und an Moses sagte er," Punkt zu irgendeiner Auslassung. Ursprünglich kein Zweifel, umfaßte sie den See also:Recital der divine Anweisungen zu den Leuten in Übereinstimmung mit xix 21 f., IIb-13, die Aussage, daß Yahweh unten am dritten Tag kam und daß ein langer See also:Knall auf der See also:Trompete durchgebrannt wurde (oder See also:Horn des See also:RAM [ 5;i, im Vergleich mit ED). Von xxiv. I f. erfahren wir, daß Moses und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig der elders zur Oberseite des Berges zusammengerufen wurden, aber daß Moses alleine die Erlaubnis gehabt wurde, um sich Yahweh zu nähern. Folgte dann das theophany und, wie der Text steht, die sacrificial Mahlzeit (9-11).1 die See also:Zusammenfassung der Darstellung J wird in ch. xxxiv., 2 gegeben, der beschreibt, wie Moses zwei Tabellen See also: . brakest"), â ("und er haute. . . das erste") und v. 28 ("die 10 Wörter") stellten kein Teil der ursprünglichen Darstellung dar, ' aber wurden durch ein neueres redactor Deuteronomic eingesetzt. Nach der See also:Meinung dieses Herausgebers bildete das Decalogue alleine die Grundlage der Vereinbarung bei Sinai-Horeb-Horeb, und zwecks Version J zu behalten, stellte er sie als Erneuerung der Tabellen des Steins dar, die Moses hatte gebrochen.', Die Gesetzgebung enthalten in xxxiv. 10-26, die als der älteste zugelassene Code des Hexateuch beschrieben werden kann, ist fast völlig fromm. Es verbietet das Bilden der flüssigen Bilder (v. 17), des Gebrauches des Sauerteigs in den Opfern (2ä), des Zurückhaltens des Opfers bis den Morgen (25b), ' und des Seethings eines Zickleins in der See also:Milch sein See also:Mutter (26b); und schreibt die Befolgung der drei jährlichen Feste und des Sabbath (1å, 21-23) vor, und die See also:Widmung von erst-getragen (19, 20, abgeleitet von xiii, von 11-13) und der Erstfrüchte (2ã). Die parallele See also:Ansammlung von E wird in xx 24-26, xxxii konserviert. 10-19, dem wir xxii vermutlich hinzufügen sollten. 29-31 (für welches xxxii. 19a wurde danach ersetzt). Die zwei Ansammlungen ähneln einem anderem so nah, in der Form und im Umfang, daß sie nur betrachtet werden können während zwei Versionen des gleichen Codes. E hat jedoch bestimmte zusätzliche Regelungen hinsichtlich des Gebäudes von Altars (xx 24-26) und von Befolgung des 7. Jahres (xxxii 10, i1) konserviert und das See also:Verbot der flüssigen Bilder ausläßt (xx scheinen 22, 23, die Arbeit eines redactor zu sein); xxxii stellte 20-33, die Versprechungen, die zur Befolgung der Vereinbarung angebracht wurden, vermutlich kein Teil des ursprünglichen Codes dar, aber wurde durch das redactor Deuteronomic hinzugefügt; cf. besonders vv. 23-2ä, 27, 28, íb-33. Die Darstellung von E im Verhältnis zu der Anlieferung dieser See also:Gesetze ist, 6 aber xxiv verschwunden. 3-8 (die See also:offenkundig keinen Anschluß mit ihrem sofortigen Kontext haben), offenbar Punkt zurück zu irgendeiner solcher Darstellung. Diese Verses beschreiben, wie Moses alle Wörter des Lords in ein Buch schrieb und sie zu den Leuten recited (v. 7) als die Grundlage eines coverw.nt, das See also:ernst durch das Besprühen des Bluts der angeschlossenen Opfer bestätigt wurde. Im vorhandenen Text die Vereinbarunggesetze von E (xx 24-26, xiii. 29-31, xxxii. 10-19) werden mit einer Masse der Zivil- und anderen Gesetzgebung kombiniert; folglich der Titel "Buch der Vereinbarung" (oben bezogen, xxiv. 7) ist normalerweise am vollständigen Abschnitt, xx 22xxiii angewendet worden. 33. Aber dieser Abschnitt umfaßt drei eindeutige Elemente:. (a) fanden die "words" (See also:o'See also: HDB, ExtraAnmerkung vol. P. 631. 2 Vv. 6-9 seien Sie aus Platz heraus hier: sie gehören der Geschichte von intercession Moses' in ch. xxxiii. ' diese Ansicht wird durch (a) einen Vergleich von v.-ib (". und ich schreibe"), mit vv. 27, 28 bestätigt; entsprechend dem letzten schrieb Moses die Wörter der Vereinbarung; und (b) die verspätete Erwähnung von Moses in 4b; der Name würde natürlich am Anfang des Verse gegeben. ' andere nehmen daß die anwesende Position von ch. xxxiv an. ist, im ersten Fall, zu RJE See also:passend, aber angesichts der anderen Expansionen Deuteronomic in vv. lob-16, 23, 24, ist es wahrscheinlicher, daß Version J von RJE zugunsten e weggeworfen wurde und danach von RD wieder hergestellt wurde. Ablesen "das Opfer meiner Feste" für "das Opfer des Festes des Passover.", 6 es sei denn, mit See also: Zusätzliche Informationen und AnmerkungenEs gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
» Addieren Sie Informationen oder Anmerkungen zu diesem Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML. Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. |
|
[back] EXODUS, |
[next] EXOGAMY (Gr. wenige, draußen; und yaµor, Verbind... |