Encyclopédie En ligne

Recherchez plus de 40.000 articles de l'encyclopédie originale et classique Britannica, la 11ème édition.

LITURGY DE

Encyclopédie En ligne
À l'origine apparaissant en volume V16, page 800 de l'encyclopédie 1911 Britannica.
Spread the word: del.icio.us del.icio.us it!

See also:

LITURGY de la masse de See also:CONSTANTINOPLE du Catechumens. Après préparation et See also:investiture. I. See also:Le See also:Litany Du See also:Diacre. 2. Trois anthems avec accompagner See also:des prières. 3. Peu d'entrée, c.-à-d. apporter ceremonial dedans du See also:livre du Gospels. 4. Le Trisagion, c.-à-d. un See also:anthem avec une prière d'See also:accompagnement différente du Sanctus ou du Tersanctus latin 5. See also:Epistle. 6.

See also:

Gospel avec une prière le précédant. 7. Offrir la prière. 8. Prière pour des catechumens. 9. Renvoi des catechumens. - See also:propagation de o. du See also:caporal. La masse du fidèle. Byers du fidèle. l'hymne de BIC, "nous a laissés qui représentent mystiquement" non représenté dans le latin liturgy. le ranee, c.-à-d. du unconsecrated des éléments avec des ercessions de ` d'See also:encens.

- 2 See also:

cor xiii. 14. 22, L'invocation ou l'Epiklesis. 23. Intercession pour See also:les morts. 24 Intercession pour la vie. 25, Prayer Du See also:Seigneur. 26, Prière de l'accès humble (a) pour les personnes (b) pour le prêtre. 27, See also:Altitude avec l'invitation "choses See also:saintes aux personnes saintes." 28, Fraction . 29, Commixture . 30, Thanksgiving . 31, See also:Benediction .

À ces deux listes beaucoup de dispositifs intéressants de ceremonial, l'utilisation de l'encens, l'infusion de l'See also:

eau chaude (See also:Byzantine seulement), &See also:amp;e., n'ont pas été mentionnés. Les listes doivent être considérées comme des squelettes seulement. Il y a six familles ou groupes principaux de liturgies, de quatre d'entre eux étant d'See also:oriental et de deux d'entre eux d'origine et de l'utilisation occidentales. Elles sont connues l'un ou l'autre par les noms des apostles à qui elles sont traditionnellement reliées, ou par les noms des See also:pays ou des villes dans lesquels elles ont toujours été ou sont en service. See also:Groupe I. The Syrian Rite (principaux liturgies de See also:rue See also:James).The à énumérer See also:sous ce groupe sont la clémentine liturgy, prétendu de l'conclusion dans le huitième livre des constitutions apostoliques, qui réclament à leur See also:titre, bien qu'incorrectement, avoir été compilé par See also:St Clement, l'évêque 1st-century de See also:Rome; le See also:Grec liturgy de la rue James; le See also:Syriac liturgy de la rue James. Sixty-See also:four plus de liturgies de ce groupe ont existé, la majorité étant toujours en existence. Leurs titres sont donnés en Liturgies de F. E. Brightman's, oriental et occidental (1896), pp lviii.-lxi. Groupe II. Le Rite égyptien (groupe de rue Mark).This inclut les liturgies grecs de la See also:marque de rue, du See also:basilic de rue et de la rue See also:Gregory, et des liturgies coptes de la marque de basilic de rue, de rue Gregory, de rue See also:Cyril ou de rue; en même See also:temps que certains liturgies moins connus dont les titres sont énumérés par Brightman (CIT See also:op pp lxxiii. lxxiv.). Le liturgy des ordonnances éthiopiennes d'église et le liturgy du See also:Jacobites abyssinien, connu en tant que See also:cela de l'Apostles, chute sous ce groupe.

Groupe III. Le Rite See also:

persan (rite de solides solubles Adaeus et de See also:Maris).This Nestorian est représenté par le liturgy qui See also:porte les noms de solides solubles Adaeus et Marls ainsi que deux autres baptisés du nom de See also:Theodore de Mopsuestia et de See also:Nestorius. Ce groupe s'est parfois appelé "Est-Syrien." Les titres de trois davantage de ses liturgies maintenant perdus ont été préservés, à savoir ceux de See also:Narses, de Barsumas et de Diodorus de See also:Tarsus. Le liturgy des chrétiens de la rue See also:Thomas, sur la côte de See also:Malabar de l'Inde, a autrefois appartenu à ce groupe, mais il presque totalement a été assimilé au liturgy See also:romain par Portuguese See also:Jesuits au See also:synode de Diamper en 1599. Groupe IV. Les liturgies grecs de Byzantine Rite.The de la rue See also:Chrysostom, du basilic de rue et de la rue Gregory Dialogus, ou du Pré-sanctifié, aussi existant dans d'autres See also:langues, sont les représentants vivants de ce rite. Le Grec liturgy de la rue See also:Peter est classifié sous ce groupe, mais c'est simplement See also:Canon romain de la masse &c., inséré dans un See also:cadre de Byzantine, et semble avoir été employé en même temps par quelques communautés grecques en Italie. À ce groupe appartient également le liturgy arménien, dont les différentes formes d'essai ont existé en plus du liturgy maintenant en général l'utilisation baptisée du nom de rue See also:Athanasius. Nous venons maintenant aux deux groupes occidentaux de liturgies, qui concernent plus presque les nations Latin-parlantes de l'Europe, et ce qui doivent, donc, être traités de plus entièrement. Groupe V. The Hispano-Hispano-Gallican Rite (groupe de rue See also:John).This des liturgies latins, qui par le passé ont régné très largement en Europe de l'ouest, a été presque universellement remplacé par l'Iiturgy de l'église de Rome. Là où il survit, il a été plus ou moins assimilé au modèle romain.

Il a régné par le passé dans l'ensemble de l'Espagne, de la France, de l'Italie See also:

nordique, de la Grande-Bretagne et de l'Irlande. Le terme "Ephesine" a été appliqué à ce groupe ou la See also:famille des liturgies, principalement par des liturgiologists d'English, et les noms de la rue John et d'See also:Ephesus, son See also:domicile, ont été serrés en service à l'appui d'une théorie d'origine d'Ephesine, qui, cependant, manque de la See also:preuve et peut maintenant être considérée comme hypothèse jetée. D'autres théories représentent le gallican pour être une survie du liturgy romain See also:original, ou comme importation 'See also:ces escamotage d'ire de See also:certain à une région c, règne d'Edwt., ou "hymne de Triumphal." L'établissement de See also:Littleton, préfacé par le considérant du r, rq tout le temps. I dans l'See also:aiguillon, dans Europe de l'ouest de l'est par un See also:canal de Milanese. Le dernier est la théorie de See also:Duchesne (culte chrétien, Londres, 1904, 2èmes ED, p. 94). Nous devons être contents avec mentionner ces théories sans essayer de les discuter. Les traces en See also:chef de l'See also:influence et de l'affinité orientales se situent dans See also:points:(1) les diverses proclamations suivantes faites par le diacre, y compris cela du "facite de Silentium" avant l'epistle (See also:colonne 534 de See also:Migne, de See also:brevet See also:Lat. tom. lxxxv.); (2) la présence d'une troisième leçon précédant l'epistle, prise du vieux testament; (3) la présence occasionnelle des "preces" une série d'intercessions courts ressemblant au l'"Ektene" grec ou au diacre litany; (4) la position du See also:baiser de la See also:paix à un See also:point tôt dans le service, devant Canon, au See also:lieu de la position romaine après consecration; (5) "See also:sanctis de Sancta" de l'exclamation se produisant dans le rite de Mozarabic, étant les contre-parties "'du roil oriental de hyia de See also:PA $$ytocs," qui est "des choses saintes aux personnes saintes"; (6) les traces de la présence du l'"Epiklesis," c'est-à-dire, l'invocation de l'esprit See also:saint, en son position orientale après les mots de l'établissement, comme dans la prière ont dénommé le See also:Poteau-pridie dans le service de Mozarabic pour le deuxième See also:dimanche après l'See also:octave de l'See also:Epiphany: "nous sollicitons le thee que le See also:thou wouldest sanctifient cet See also:oblation avec le permixture de l'esprit thy, et nous conformons il à la pleine transformation dans le See also:corps et le See also:sang de notre seigneur Jésus le Christ" (colonne 250 de Migne, de brevet Lat. tom. lxxxv.). D'autre See also:part le See also:grand variableness de ses pièces, et l'immense nombre de ses préfaces appropriées, l'allient à la famille occidentale des liturgies. Nous procédons maintenant donner un exposé plus détaillé des liturgies en chef de ce groupe. 1. Le Mozarabic Liturgy.This était le See also:national liturgy de l'église espagnole jusqu'à la See also:fin du 11ème siècle, quand le liturgy romain était obligatoire sur elle. Son utilisation, cependant, s'est attardée sur, jusqu'2'au 16ème siècle See also:Jimenes See also:cardinal, impatient d'empêcher son devenir tout à fait désuète, a eu ses livres reconstitués et imprimés, et fondés une université des prêtres chez See also:Toledo pour perpétuer son utilisation.

Elle survit maintenant seulement dans plusieurs églises dans Toledo et dans une See also:

chapelle à Salamanque, et égalise là pas sans certaines modifications romaines de son See also:texte et See also:rituel originaux. Sa date et origine, comme la date et l'origine de tous les liturgies existants, sont incertaines, et enveloppé dans les brumes de l'antiquité. Elle n'est pas dérivée du liturgy romain actuel. Son structure entière, comme les détails séparés réfutez un tel parentage, et donc elle est étrange pour trouver la rue Isidore de Séville (Lib. de See also:Eccles. Offic. i. 15) l'attribuant à la rue Peter. Aucune preuve n'est apportée, et la seule valeur qui peut être placée sur une See also:affirmation si non soutenue est qu'elle prouve que très un haut et même une antiquité apostolique ont été réclamés pour elle. Une théorie, commençant avec Pinius, qu'elle a pu avoir été apportée par le Goths de Constantinople quand ils ont envahi l'Espagne, est aussi improbable qu'elle est improuvée. Elle a pu avoir été dérivée de See also:Gaul. La See also:soeur gallicanne s'est tenue à elle dans la relation de la jumeau-soeur, si elle ne pourrait pas réclamer cela de la mère. La ressemblance était si grande que quand See also:Charles le chauve (843-877) souhaité pour avoir une certaine idée du caractère du rite gallican déjà désuet, il a envoyé à Toledo pour que quelques prêtres espagnols exécutent la masse selon le rite de Mozarabic dans sa présence. Mais il n'y a aucun See also:disque de la See also:conversion de l'Espagne par des missionnaires de Gallican. Le See also:christianisme a existé en Espagne des temps les plus courts.

La rue See also:

Paul a voyagé probablement là (ROM xv 24). Il peut au moins conjecturer que son liturgy était Pauline plutôt que Petrine ou Johannine. 2. Liturgy.This gallican était le liturgy See also:antique et national de l'église en France jusqu'au commencement du 9ème siècle, quand il a été supprimé par See also:ordre de See also:Charlemagne, qui a dirigé le See also:missal romain pour être substitué partout dans son See also:endroit. Toutes les traces de lui ont semblé pendant un certain temps avoir été perdues jusqu'à ce que trois sacramentaries gallicans aient été découverts et édités par See also:Thomasius dans 168o sous les titres de Missale Gothicum, de Missale Gallicum et de Missale Francorum, et un See also:quart a été découvert et édité par See also:Mabillon dans 1687 sous le titre de Missale Gallicanum. Des découvertes fragmentaires ont été faites depuis. Seuls fragments découverts des onze masses gallicannes et édités leur chez Carlsruhe dans 18ö. D'autres fragments de la bibliothèque à l'écorchure de rue ont été édités par See also:Bunsen (Analecta Anté-Nicaena, iii. 263-266), et de la bibliothèque d'Ambrosian à Milan par Cardinal See also:Mai (cuve See also:Coll. iii. 2 de vétérinaire de See also:manuscrit. 247). Une See also:page See also:simple a été découverte dans l'université de Gonville et de See also:Caius, See also:Cambridge, édité dans le dossier Kath de Zeitschrift. Theologie, vi.

370. Ces documents, illustrés par les Canons gallicans tôt, et par des allusions dans les écritures de Sulpicius See also:

Severus, Caesarius d'See also:Arles, Gregory des See also:excursions, Germanus de See also:Paris et d'autres auteurs, nous permettent de reconstruire la plupart de ceci liturgy. Les signes précédemment énumérés d'origine et de l'influence orientales sont ici trouvé aswell comme dans le Mozarabic liturgy, ainsi que certain d'autres plus ou moins de particularités minutieuses, qui seraient d'intérêt aux liturgiologists professés, mais qui nous ne devons pas faire une pause pour indiquer ici. Ils sont l'origine de la théorie d'Ephesine que le liturgy gallican a été présentée dans l'utilisation par See also:Irenaeus, l'évêque de See also:Lyon (c. 130-200) qui l'avait apprise dans l'est de la rue See also:Polycarp, le See also:disciple de la rue John d'apostle. 3. La variété d'Ambrosian Liturgy.Considerable d'See also:opinion a existé parmi les auteurs liturgiques quant à la See also:classification appropriée du l'"Ambrosian" ou de "Milanese" liturgy. Si nous devons l'accepter sous sa See also:forme et faire la position du grand intercession pour See also:rapide et mort l'essai de son genre, alors nous devons le classifier en tant que "Petrine" et le considérer comme See also:branche de la famille romaine. Si, d'autre part, nous considérons les See also:variations importantes des copies romaines liturgy que pourtant existent, et les traces de la variation plus marquée immobile qui nous confrontent dans imprimée plus ancienne et de MME. du rite d'Ambrosian, nous détecterons dans lui un See also:membre original du groupe Hispano-Gallican de liturgies, qui pendant des siècles ont subi une assimilation progressive mais toujours croissante à Rome. Nous savons ceci comme question de l'See also:histoire, aussi bien qu'une question d'inférence des changements du texte elle-même. Charlemagne a adopté la même See also:politique envers le Milanese que vers l'église gallicanne. Il a porté au loin tous les livres d'église d'Ambrosian qu'il pourrait obtenir, avec la vue de substituer les livres romains dans leur endroit, mais l'accomplissement de ses intentions a échoué, en See also:partie par l'See also:attachement du See also:Lombards à leurs propres See also:rites, en partie par l'intercession d'un évêque gallican appelé Eugenius (Mabillon, See also:Mus.

Ital. déchiré. i. Pairs . II. P. 1o6). See also:

Joseph Vicecomes a affirmé le que c'est un liturgy à l'origine indépendant élaboré par St See also:Barnabas, qui a prêché la première fois le Gospel à Milan (capp de De Missae Rit. 1. XI xii.), et See also:cette tradition est préservé dans le titre et la préface appropriée pour le See also:jour de rue Barnabas dans l'Ambrosian missal (Pamelius, Liturgicon, i. 385, 386), mais il a never•been avéré. Nous pouvons tracer les points suivants dans lesquels l'Ambrosian diffère du liturgy romain, bon nombre d'entre elles montrant des traces d'influence orientale. Certains d'entre elles ne sont plus trouvés dans des missals récents d'Ambrosian et survivent seulement dans un See also:MSS. plus tôt comme ceux édités par Pamelius (Liturgicon, tom. I. p.

293), See also:

Muratori (vétérinaire de ROM de See also:Lit. i. 132) et Ceriani (dans son édition, 1881, d'une MME. antique à Milan). (a) La prière a eu droit l'"oratio sindonem superbe" correspondant à la prière après la propagation du caporal; (b) la See also:proclamation du silence par le diacre avant l'epistle; (c) les litanies ont indiqué après l'Ingressa (Introit) le dimanche dans prêté, étroitement ressemblant à l'Ektene grec; (d) formes variables d'introduction à Prayer du seigneur, dans Coena Domini (Ceriani p. 116) dans Pascha (livre p. 129); (e) la présence des passages dans la prière du See also:consecration qui ne sont pas une partie de Canon romain et dont d'un correspond au moins dans l'importation et la position cependant pas dans les mots à l'invocation grecque: Vero de Tuum, est, omnipotens See also:Pater, mitlere, &c. (livre p. 116); (f) la survie d'une See also:formule distinctement gallicanne de consecration dans le Poteau-sanctus "dans Sabbato Sancto." Sanctus de See also:Vere, See also:benedictus See also:Dominus nosier, &c. (livre p. 125) de vere; (See also:g) la nomenclature variable du dimanche après Pentecost; (h) la position de la fraction ou de la rupture rituelle du See also:pain avant Prayer du seigneur; (i) l'omission du deuxième oblation après les mots de l'établissement (Muratori, vétérinaire i. 133 de ROM de Lit.); (k) un troisième See also:lection ou prophétique du vieux testament précédant l'epistle et le gospel; (l) l'See also:offre de See also:configuration des oblations et des formules accompagnant leur réception (Pamelius, Liturgicon, i. 297); (m) la position de l'See also:ablution des mains au See also:milieu de Canon juste avant les mots de l'établissement; (n) la position du l'"populum superbe d'oratio," qui correspond dans la matière mais pas dans le nom au See also:rassemblement pour le jour, avant le Gloria dans Excelsis. 4.

Liturgy.We celtiques remettent la considération à plus See also:

tard de ceci liturgy jusqu'2'après que nous ayons traité du prochain groupe See also:principal. VI. Le Rite romain (la rue Peter).There est seulement une liturgy être énuméré sous ce groupe, à savoir le présent liturgy de l'église de Rome, qui, cependant à l'origine local le character et entouré en service, est venu pour être presque coextensif avec l'église See also:catholique, remplaçant parfois des liturgies nationaux plus tôt, comme Gaul et en Espagne, parfois incorporant plus ou moins du rituel antique d'un pays à lui-même et produisant à partir d'une telle See also:incorporation une sous-See also:classe des utilités distinctes, comme en Angleterre, France et ailleurs. Même ces See also:utilisations subalternes ont pour la plupart pour devenir, ou sont devenir rapidement, désuet. La date, l'origine et l'histoire des débuts du liturgy romain sont dans les royaumes voisins de l'Ecosse et de l'Irlande, maintenus son indépendance pendant des siècles après. Un examen de ses quelques service-livres et fragments existants des service-livres rapporte l'évidence suivante d'origine et du caractère gallicans du liturgy See also:celtique: (a) la présence de se rassemble et les anthems qui se produisent dans le gallican ou le Mozarabic mais pas dans le liturgy romain; (b) diverses formules de remercier-donner après communion; (c) biddings ou adresses fréquents aux personnes sous forme de Praefationes gallican; (d) la forme gallicanne de consecration, étant une prière a appelé le "Poteau-Sanctus" amenant aux mots de l'établissement; (e) le rite compliqué de la "fraction" ou "de la rupture du pain," comme décrit dans le traité irlandais à la fin du See also:Stowe Missal, trouve ses seulement contre-parties dans le ceremonial raffiné de l'église de Mozarabic; (f) la présence du ceremonial gallican de Pedilavium ou du "See also:lavage des pieds" dans le See also:bureau baptismal irlandais le plus tôt. Pour une autre description de ces derniers et d'autres dispositifs dont sont caractéristique ou See also:particulier au liturgy celtique le lecteur est Liturgy de F. E. See also:Warren's visé et rituel de l'église celtique (See also:Oxford, 1881). Période II. La trouvaille anglo-saxonne de Church.We nous-mêmes ici sur la See also:terre plus See also:ferme, et peut parler avec certitude quant à la nature du liturgy de l'église anglaise après le début du 7ème siècle. L'information est tirée des allusions liturgiques aux Canons existants de nombreux conseils, des écritures volumineuses de See also:Bede, d'See also:Alcuin et de beaucoup d'autres auteurs ecclésiastiques de la période anglo-saxonne, et surtout d'un nombre considérable de service-livres écrits en Angleterre avant la conquête normande. Trois de ces livres sont des missals de plus ou de moins de See also:perfection: (1) le See also:Leofric Missal, un composé peu disposé à la MME. 11th-century présente à la cathédrale d'See also:Exeter par Leofric, le See also:premier évêque du ce voient (1046-1072), maintenant dans la bibliothèque de Bodleian à Oxford; édité par F.

Phoenix-squares

E. Warren (Oxford, 1883); (2) le missal de See also:

Robert de Jumieges, See also:archbishop de Cantorbéry (1051-1052), écrit probablement chez Winchester et présenté par Archbishop Robert à sa vieille monastère de Jumieges à proximité de See also:Rouen, dans la bibliothèque publique de laquelle il se trouve maintenant; édité par H. A. Wilson (Londres, 1896); (3) le livre rouge de See also:Derby, une MME. missal de la deuxième moitié du 11ème siècle, maintenant dans la bibliothèque de l'université de Corpus Christi, Cambridge. Une See also:lecture des ces volumes prouve à ce que nous devrions nous être attendus a priori, cela que le liturgy romain était en service dans l'église anglo-saxonne. C'était le See also:cas du tout premier. Cette église a dû sa base à un pontiff romain, et aux missionnaires romains, qui ont apporté, comme nous sommes dits par Bede, leurs codex liturgiques indigènes avec eux (sien '. See also:Chapeau de la bibliothèque ii. d'Eccles. 28). En conséquence, quand nous parlons d'un missal anglo-saxon, nous voulons dire seulement un un ou plusieurs exhibant missal romain des dispositifs suivants, qui le différencieraient d'un See also:Italien missal du même siècle. (a) Rubriques et d'autres entrées d'un caractère See also:divers écrit dans la See also:langue See also:vernaculaire du pays. (b) Le See also:commemoration des See also:saints nationaux ou locaux dans le kalendar, à Canon de la masse et dans les litanies qui se produisent pour l'See also:usage sur Pâques même et dans les bureaux baptismaux.

(c) La présence de quelques masses spéciales en l'See also:

honneur de ces saints locaux, ainsi que le un certain nombre se rassemble d'un caractère nécessairement local, pour les règles du pays, pour son produit normal, de &c. (d) l'addition de certaines particularités de structure liturgique et l'See also:arrangement a interpolé dans le service autrement purement romain d'une source étrangère. Il y a deux exemples remarquables de ceci en service-livres anglo-See also:saxons. Chaque dimanche et festival et presque chaque masse votive a son préface appropriée, bien que le nombre de telles préfaces dans le sacramentary grégorien de la même période ait été réduit à huit. Il y avait un grand mais pas tout à fait égal nombre de benedictions épiscopaux triples à prononcer par l'évêque après Prayer du seigneur et avant le communion. Cette See also:coutume doit avoir été perpétuée du vieux liturgy celtique ou avoir été directement dérivée d'une source gallicanne. Afflux Anglo-See also:Normand de la période III. Church.The des nombreux Étrangers, particulièrement de Normandie et de Lorraine, qui s'obscurcissent. Les premiers chrétiens à Rome étaient une communauté Grec-parlante, et leur nécessité liturgy ont été grecque, et sont probablement représentées dans la prétendue clémentine liturgy. Mais la date où un tel état de choses a cessé, quand et par qui le liturgy latin actuel s'est composé, si c'est une See also:composition originale, ou, car sa structure semble impliquer, une survie de forme intermédiaire de liturgyall ceux-ci sont des questions attendant une partie qu'une MME. existe qui a été prétendue représenter le liturgy romain pendant qu'il existait dans la période du See also:Lion I., 440-461. Elle a été découverte à Vérone par See also:Bianchini en 1735 et assignée par lui au 8ème siècle et éditée sous le titre de Sacramentarium Leonianum; mais ce titre était du premier conjectural, et est dans les See also:dents de l'évidence See also:interne que la MME. elle-même se permet. La question est discutée à une certaine longueur par Muratori (vétérinaire de ROM de Lit. déchiré. i. chapeau I. See also:col.16).

See also:

Assemani l'a édité sous le titre de Sacramenlarium Veronense dans déchiré. vi. de son codex Liturg. Eccles. Univ. Une MME. du 7ème ou 8ème siècle a été trouvée à Rome par Thomasius et éditée par lui dans 168o sous le titre de Sacramenlarium Gelasianum. Mais on lui a écrit en France et n'est certainement pas un codex pur de Gelasian; et bien qu'il y ait d'évidence See also:historique de See also:pape See also:Gelasius I. (492-496) ayant fait quelques changements du liturgy romain, et bien que MSS. ont été édités par Gerbertus et d'autres, réclamant le titre de Gelasian, nous ni n'avons ni soyez susceptible d'avoir l'évidence véritable et contemporaine de MME. du vrai état du liturgy dans le temps de ce pape. L'édition la plus See also:moderne et la meilleure du Gelasian Sacramentary est See also:celle par H. A. Wilson (Oxford, 1894). Le nombre plus grand de MSS. de ce groupe sont les copies du Sacramentary grégorien, c'est-à-dire, de MSS. représentant ou prétendant représenter, l'état de liturgy romain en See also:jours de pape Gregory le grand. Mais ils ne peuvent pas être acceptés en tant que certaine évidence pour les raisons suivantes: non un d'eux a été écrit plus tôt que le 9ème siècle, non un d'eux a été écrit en Italie, mais chaque un See also:nord des See also:Alpes; chaque contient l'évidence interne d'une date poteau-Grégorienne dans la forme des masses pour le See also:repos ou pour l'intercession de la rue Gregory et dans de diverses autres manières.

Le liturgy romain semble avoir été présenté en l'Angleterre dans la 7ème, en la France dans la 9ème et en l'Espagne au 11ème siècle, bien qu'aucun doute il n'ait été connu en France et en Espagne dans une certaine See also:

mesure avant ces See also:dates. Dans certains dispositifs de la France du service et des certains points dans le rituel du liturgy national antique est devenu entrelacé avec son texte et formé ces beaucoup d'utilisations gallicannes médiévales variables qui sont associées aux noms du Français différent See also:voit. Les caractéristiques de distinction en chef du rite romain sont ceux-ci: (a) la position du grand intercession pour rapide et mort au See also:sein de Canon, le commemoration du vivant étant placé juste avant et du commemoration du parti juste aprés les mots de l'établissement; (b) l'See also:absence d'un "Epiklesis" ou de l'invocation du fantôme saint sur les éléments; (c) la position du "Pax" ou du "baiser de la paix après le consecration" et avant le communion, tandis que dans d'autres liturgies il se produit à un point beaucoup plus tôt dans le service. Liturgies des îles britanniques. Période I. The Celtic Church.Until récemment presque rien n'a été connu du caractère du service liturgique de l'église celtique qui a existé dans ces îles avant que la conquête anglo-saxonne, et continué à exister en Irlande, en Ecosse, au Pays de See also:Gales et See also:Cornwall pendant les périodes cependant variables considérables ensuite qui événement. Mais ces derniers temps beaucoup de lumière a été jeté sur le sujet, en partie par la publication ou l'See also:nouvelle édition des quelques travaux véritables de See also:Patrick, de See also:Columba, de Columbanus, d'See also:Adamnan et d'autres saints celtiques; en partie par la découverte des restes liturgiques dans le livre écossais des cerfs communs et dans les livres irlandais de Dimma et de Mulling.See also:and le Stowe Missal, &c.; en partie par la publication des compilations irlandaises médiévales, telles que le Lebar Brecc, LiberHymnorum, See also:Martyrology d'Oengus, &c., qui contiennent les kalendars ecclésiastiques, légendes, traités, &c., de l'antiquité considérable mais très variable. L'évidence s'est rassemblée de ces See also:sources est suffisante pour montrer que le liturgy de l'église celtique était du See also:type gallican. En Angleterre centrale les églises, avec tout appartenant à elles, ont été détruites par les envahisseurs païens à l'issue du 5ème siècle; mais l'église celtique dans les régions plus à distance de l'Angleterre, aussi bien que sont pour la See also:solution. précédé, accompagné et suivi la conquête, et le métier d'elles des poteaux les plus élevés dans l'église comme 'bonne car l'état a eu un effet distinct sur le liturgy de l'église anglaise. Ces ecclésiastiques étrangers apportés plus d'avec eux une préférence pour et une See also:habitude d'employer certains dispositifs du liturgy gallican et rituel, qu'elles ont réussi à l'incorporation dans les service-livres de l'église de Fngland. Un des prelates See also:normands, Osmund, See also:compte de Seez, See also:earl de See also:Dorset, See also:chancelier de l'Angleterre, et évêque de See also:Salisbury (1078-1099), est crédité d'avoir entrepris la révision des service-livres See also:anglais; et le missal que nous savons comme Sarum Missal, ou le Missal selon l'utilisation de Sarum, est pratiquement devenu le liturgy de l'église anglaise.

Elle a été non seulement reçue dans l'utilisation dans la See also:

province de Cantorbéry, mais a été en grande partie adoptée au delà des ces limitsin Irlande dans le 12ème et dans divers diocèses écossais aux 12èmes et 13èmes siècles. Elle serait au delà de notre portée ici pour donner une See also:liste complète des nombreuses et fréquemment minutieuses différences entre un Sarum médiéval et anglo-saxon ou contemporain le liturgy romain plus tôt. Elles se situent principalement dans les différences de se rassemble et les lections, variations de rituel sur Candlemass, cendre mercredi et tout au See also:long de See also:semaine sainte; l'introduction dans Canon de la masse de certaines clauses et utilisations de caractère ou d'origine gallican; les mots des rubriques dans le subjonctif ou le temps impératif; le "Preces particulier dans le prostratione"; le cortège de Corpus Christi sur la See also:paume dimanche; les formes d'éjection et de réconciliation des penitents, &c. Les benedictions épiscopaux variables comme utilisés dans l'église anglo-saxonne ont été maintenus, mais les nombreuses préfaces appropriées ont été jetées, le nombre étant réduit à dix. Sans compter que l'utilisation célèbre et loin-écartante de Sarum, les autre utilisations, plus locales et moins connu, ont grandi dans divers diocèses anglais. Dans la vertu d'une indépendance diocésaine identifiée, les évêques pouvaient régler ou changer leur rituel, et ajouter les masses ou des commemorations spéciaux pour l'usage dans les See also:limites de leur See also:juridiction. Meilleur connu et les plus distinctifs de ces utilisations étaient ceux d'York et de See also:Hereford, mais nous trouvons également des traces de ou des allusions aux utilisations de See also:Bangor, de See also:Lichfield, de See also:Lincoln, de See also:Ripon, de rue See also:Asaph, de rue Paul, de See also:puits et de Winchester. Le service de Service-books.The Eucharistic a été contenu dans le See also:volume appelé le Missal (q.v.), pendant que les bureaux ordinaires de See also:choeur étaient contenus dans le volume connu sous le nom de See also:Breviary (q.v.). Mais sans compter que ces deux volumes il y avait un grand nombre d'autres service-livres. M. W. Maskell a énuméré et a décrit quatre-vingt-onze tels volumes utilisés par l'église occidentale seulement. Il doit comprendre, cependant, que plusieurs de ces quatre-vingt-onze noms sont les synonymes (Mon.

Rit. Eccles. Anglic., 1882, See also:

vol. I. P. ccxxx.). La liste pourrait être augmentée, mais il sera possible ici d'appeler seulement et décrire brièvement quelques uns du plus important d'elles. (1) l'ordre du jour est identique au See also:manuel, pour lequel voir ci-dessous. (2) l'Antiphonary a contenu les antiphons ou les anthems, chantés aux See also:heures canoniques, et certaines autres parties mineures du service. (3) le Benedictional a contenu ces benedictions épiscopaux triples précédemment décrits comme utilisés le dimanche et sur les festivals en chef tout au long de l'année. (4) le Collectarium a contenu se rassemble pour la See also:saison, ainsi que quelques autres parties des bureaux de jour. Il était un breviary rudimentaire. (5) l'Epistolarium a contenu les epistles, et l'Evangelistarium les gospels pendant l'année. (7) le See also:progressif a contenu l'introit, les ordres progressifs, et les autres parties du service de communion qui ont été chantées par le choeur à la masse élevée. (8) le Legenda a contenu les lections qui ont été lus aux See also:matins et à d'autres fois, et peut il pris pendant qu'une See also:limite générique pour inclure le Homiliarium, Passional et d'autres volumes. (9) le manuel était le nom habituellement utilisé en Angleterre pour dénoter le rituel, qui a contenu les bureaux baptismaux, matrimoniaux et autres qui pourraient être exécutés par le prêtre de See also:paroisse.

(1o) Le Pontifical a contenu les ordres du tion d'ordim de consecration., et des autres rites tels que pourrait, d'habitude, seulement il a exécuté par un évêque. À ces derniers nous devons ajouter un livre qui n'était pas strictement un livre de bureau de hurch de r, mais un livre maniable pour l'usage du laity, et qui était dans l'utilisation très populaire et embellished souvent très fortement du 14ème à 16ème siècle, du livre des heures, ou de Horae See also:

Beattie Mariae Virginis, également connu sous le nom de Prymer ou amorce. Il a contenu des parties des heures canoniques, de litanies, des See also:psaumes See also:penitential, et d'autres dévotions d'un caractère divers et privé. Des informations détaillées sur le tout ceux-ci et d'autres livres doivent être trouvées en C. Wordsworth et H. Littlehales ', les vieux livres de service de l'église anglaise. L'église orientale trop possédée et possède toujours les nombreux et volumineux service-livres, dont le chef sont le suivant: (1) l'Euchoiogian, contenant le liturgy lui-même avec les bureaux remainingsacramental liés dans le même volume. (2) le Horologion, contenant la partie unvarying du Breviary. (3) le Menaea, étant équivalent à un Breviary complet. (4) le Menologion ou le Martyrology. (5) l'Octoechus et (6) le Paracletice, contenant Troparia et le répondant à l'antiphonary occidental. (7) le Pentecostarion, contenant les services du jour de Pâques au dimanche de tous les saints. (8) le Triodion, contenant ceux de Septuagesima dimanche à Pâques même.

(9) le Typicum est un livre général des rubriques correspondant à l'Ordinale ou au pâté en croûte de la chrétienté occidentale. Période IV. Le Church.The reformé Anglican liturgy des temps de réforme et de poteau-Réforme est décrit sous la See also:

rubrique de la PRIÈRE, livre DE TERRAIN COMMUNAL, mais une courte description peut être ajoutée ici des liturgies d'autres églises reformées, le Liturgy du Church.This épiscopal écossais liturgy sous presque sa forme actuelle a été compilée par des évêques d'Scottish en 1636 et imposedor, pour parler plus exactement, essayé d'être imposedupon les écossais par l'autorité royale de Charles I. de 1637. Les prelates principalement concernés dans elle étaient Spottiswood, évêque de See also:Glasgow; See also:Maxwell, évêque de See also:Ross; See also:Wedderburn, évêque de See also:Dunblane; et See also:Forbes, évêque d'See also:Edimbourg. Leur travail était approuvé et révisé par certains membres de l'episcopate anglais, particulièrement la See also:louange, archbishop de Cantorbéry; Juxon, évêque de Londres; et roitelet, évêque d'See also:Ely. Ce liturgy a rencontré la See also:fortune diverse et a traversé plusieurs éditions. Les dates écossaises actuelles de bureau de 1764. Il est maintenant employé comme forme alternative avec le bureau anglais de communion dans l'église épiscopale écossaise. Les arrangements généraux de ses pièces approche plus étroitement à cela du premier livre d'See also:Edward VI. que du livre actuel d'See also:Anglican de la prière See also:commune. Parmi ses dispositifs remarquables sont (a) la conservation dans son intégrité et en sa position primitive après les mots de l'établissement de l'invocation de l'esprit saint. Cette invocation fonctionne ainsi: "et nous sollicitons le plus humblement le thee, 0 pères merciful, pour nous entendre et du vouchsafe tout-puissant thy de qualité pour bénir et pour sanctifier avec le mot thy et l'esprit saint ces cadeaux et créatures thy de pain et de vin qu'ils peuvent devenir le corps et le sang du fils le plus chèrement aimé thy" (éditez 1764). Ce genre de pétition placé ainsi est trouvé dans l'oriental mais pas dans les liturgies romains ou d'Anglican.

(b) La réservation du See also:

sacrement est autorisée, par utilisation traditionnelle, afin de communiquer l'See also:absent ou le See also:malade. (c) Le nombre minimum d'informateurs est fixe à un ou deux au lieu de trois ou de quatre. Pour des informations plus complètes voir l'évêque J. See also:Dowden, le service écossais annoté de Communion (Edimbourg, 1884). Le livre américain de prière de Liturgy.The "de l'église épiscopale protestante" en Amérique a été adopté par la See also:convention générale de l'église américaine en 1789. C'est sensiblement pareil que le livre anglais de la prière commune, mais parmi des variations importantes nous pouvons appeler le suivant '(a) l'arrangement et les mots de la commande pour Communion saint ressemblent plutôt à cela du écossais que cela du liturgy anglais, particulièrement en position de l'oblation et de l'invocation juste après les mots de l'établissement. (b) Les dimittis de Magnificat, de Nunc et la plupart de Benedictus étaient hors d'usage; mais ceux-ci ont été rétablis parmi les changements faits du livre de prière en 1892. (c) See also:Dix choix des psaumes sont nommés pour l'usage comme solutions de rechange pour les psaumes du jour (d) Gloria dans l'excelsis est See also:permis comme produit de remplacement pour Gloria Patri à la fin des psaumes à la prière de See also:matin et de soirée. En plus de ces derniers il y a beaucoup plus de variations importantes et sans importance du livre anglais de la prière commune. Le livre irlandais de prière de la prière Book.The en service dans la partie irlandaise de l'église unie de l'Angleterre et de l'Irlande était le livre d'Anglican de la prière commune, mais après que le disestablishment de l'église irlandaise plusieurs changements aient été présentés dans lui par un synode s'est tenu à Dublin en 1870. Ces changements ont inclus des points importants tels que: (a) l'excision de toutes les leçons de l'Apocrypha, (b) de la rubrique See also:commandant le recitation de la See also:foi d'Athanasian; (c) de la rubrique commande les vêtements de cérémonie de la deuxième année d'Edward VI., (d) de la forme d'See also:absolution dans le bureau pour le visitation du malade, (e) l'addition au See also:Catechism d'une question et réponse apportant hors plus clair de I le caractère spirituel de la vraie présence. Les églises de Presbyterian Church.The Presbyterian de l'Ecosse ne possèdent actuellement aucun correctement prétendu liturgy. Certaines règles générales pour la conduite du service divin sont contenues dans l'"See also:annuaire pour le culte public de Dieu" convenu par l'assemblée de devine à Westminster, avec l'aide des commissaires de l'église de l'Ecosse, approuvée et établie par un See also:acte de l'Assemblée générale, et par une See also:loi, tous les deux en 1645.

En John 1554 See also:

Knox avait élaboré un ordre de liturgy étroitement modelé sur le modèle de Genevan pour l'usage du rassemblement anglais lequel il administrait alors chez See also:Frankfort. Sur son retour vers l'Ecosse cette forme de liturgy a été adoptée par un acte de l'Assemblée générale dans 15õ et est devenue la forme établie de culte dans l'église de Presbyterian jusqu'à l'année 1645, quand l'annuaire du culte public a pris son endroit. Ci-dessus des règlements sont établis pour la conduite du culte public, pour la lecture de Scripture et pour la prière improvisée before.and.after le See also:sermon, et dans l'See also:administration du sacrement. du baptême et de Supper du seigneur, pour le solemnization du See also:mariage, du visitation du malade et de l'See also:enterrement des morts, pour l'observance des jours du jeûne public et de thanksgiving public, ainsi qu'une forme d'ordination et d'un annuaire pour le culte de famille. Dans toutes ces See also:caisses, cependant les limites générales de la prière sont fréquemment indiquées, les mots d'eux est laissées à la discrétion du See also:ministre, à ces exceptions: À l'acte du baptême cette formule doit être utilisé "moi baptisent le thee au nom du père, et du fils, et du fantôme saint"; et pour Supper du seigneur ces formes sont suggérées, mais avec la liberté au ministre pour employer d'"autres semblables, employés par le Christ ou ses apostles sur cette occasion" "selon l'établissement saint, commande, et exemple de notre sauveur béni, Jésus le Christ, je prends ce pain, et après avoir donné des mercis, le See also:casse, et le donne à vous. Le ye de prise, mangent le ye; c'est le corps du Christ qui est cassé pour vous; faites ceci dans le remembrance de lui." Et encore "selon l'établissement, la commande et l'exemple de notre seigneur Jésus le Christ, je prends cette See also:tasse et la donne à vous; cette tasse est le nouveau testament dans le sang du Christ, qui est See also:hangar pour la See also:remise des péchés de beaucoup; ye tout de boissons de lui." Il y a également une forme unvarying de mots dirigés pour être employé avant le ministre par l'See also:homme à la femme, et par la femme à l'homme dans le cas du solemnization du mariage. La forme de mots à toutes autres occasions, y compris l'ordination, est laissée à la discrétion du ministre officiant ou du See also:presbytery. Églises Protestantes Européennes. Le Calvinistic Churches.Rather davantage de l'élément liturgique dans la forme d'une forme d'ensemble de mots entre dans le service du Calvinistic français et See also:allemand Protestants. Dimanche le service de matin comme élaboré par See also:Calvin devait s'ouvrir avec une partie de Scripture saint et du recitation des dix commandements. Après le ministre, invitant le peuple à l'accompagner, a procédé à un See also:confession des péchés et du supplication pour la See also:grace. Alors un des psaumes de See also:David a été chanté. Alors est venu le sermon, préfacé par une prière improvisée et la conclusion avec Prayer, la foi et le benediction du seigneur.

Le service de communion a commencé par une exhortation amenant à la foi des apostles; a alors suivi une See also:

longue exhortation, après quoi le pain et vin ont été distribués au peuple, qui a avancé dans le reverence et ordre, alors qu'un See also:psaume était chanté, ou un passage approprié de Scripture était lu. Après que tous aient communiqué une forme d'ensemble de thanksgiving a été dite par le ministre. Alors la chanson de See also:Simeon a été chantée par le rassemblement, qui ont été alors écartés avec la bénédiction. Cette forme de service a été modifiée dans divers chemins de temps en temps, mais ce See also:reste sensiblement le type de service en service parmi les églises reformées de Calvinistic de l'Allemagne, de la Suisse et de la France. Le Lutheran Church.See also:Luther était plus See also:conservateur bien que le reste des reformers protestants et de son conservatisme est apparu nulle part plus que dans les service-livres qu'il a élaborés pour l'usage de l'église qui porte son nom. En 1523 il a édité un traité de l'ordre du service dans le rassemblement et en 1526 il a édité la masse See also:allemande. Sauf que le vernaculaire a été substitué à la langue latine, le vieux cadre et l'ordre du missal romain ont été de près suivis, commençant par le Confiteor, Introit, eleison de See also:Kyrie, toujours toujours chanté dans le Grec, Gloria dans l'excelsis, &c. Le texte de ceci et d'autres services de Lutheran est donné dans DES Lutherischen Bekenntnisses (See also:Nordlingen, 1853) de Gemeinden de christliche de See also:porc d'Agende. En même temps Luther était tolérant et a exprimé un See also:espoir que les différentes parties du churchwould de Lutheran de temps en temps font de tels changements ou adaptations de l'ordre du service comme pourrait être trouvé commode. Les églises de Lutheran de l'Europe nordique n'ont pas été lentes pour se servir de ces See also:conseil et permission. La plupart d'entre elles a élaboré des liturgies pour eux-mêmes, suivant parfois très de près, parfois différant considérablement du service original composé par Luther lui-même. En 1822, sur l'See also:union du Lutheran et des églises reformées (de Calvinistic) de See also:Prussia, un nouveau liturgy a été édité à See also:Berlin.

Il est employé en sa totalité dans la chapelle royale, mais la grande liberté quant à son utilisation a été permise au clergé parochical, et les variations considérables du texte apparaissent dans les éditions plus récentes de ce service-livre. L'église de nouveau Jérusalem (Swedenborgians) et l'église See also:

apostolique catholique (Irvingites) et d'autres corps protestants ont élaboré des liturgies pour eux-mêmes, mais elles sont à peine d'importance historique suffisante à décrire longuement ici. Les vieux catholiques, pour finir, ont édité un Rituale en 1875 contenant les bureaux occasionnels pour le baptême, le mariage, l'enterrement, le &c., et une forme pour la réception de Communion saint, dans la langue allemande. Ce dernier sert dans le service autrement inchangé de la masse, la See also:correspondance dans le See also:but à l'ordre de Communion en anglais a édité le 8ème See also:mars 1548 et en service jusqu'à Whitsunday 1549. (F. E.

End of Article: LITURGY DE

L'information et commentaires additionnels

Il n'y a aucun commentaire pourtant pour cet article.
Svp lien directement à cet article:
Accentuez le code ci-dessous, le bon déclic, et choisissez la "copie." Collez-alors la dans votre website, email, ou tout autre HTML.
Situez le contenu, les images, et le copyright de disposition © 2006 - Produisez net les industries, copie de worldwide.
Do pas, téléchargement, transfert, ou repliez autrement le contenu d'emplacement dans entier ou dans part.

Links aux articles et au Home Page sont toujours encouragés.

[back]
LITURGY (bas liturgia de Lat.; Gr. X€Zros, publi...
[next]
LITUUS