MODERNES See also:ENGLISCH datiert folglich von See also:Caxton. Die See also:Sprache hatte ausführlich die alle als flectionless See also:Zustand erreicht, den sie jetzt darstellt. Eine einzelne ältere mündliche See also:Form, das südliche - das eth See also:der dritten Personeigenheit, innen fortgesetzt, um die literarische Prosaform während See also:des 16. Jahrhunderts, aber die Nordform zu sein - See also:- SÀ
- San
- San CRISTOBAL (früher genannt SAN CRISTOBAL DE Los LLANOS, CIUDAD DE LAS CASAS und CIUDAD REAL)
- San JOSE oder SAN JOSE DE COSTA RICA
- San JUAN (San JUAN BAUTISTA DE PUERTO RIco)
- San LUCAR (oder SANLO'CAR DE BARRAMEDA)
- San SEBASTIAN (Basque Iruchulo)
- San SEPOLCRO oder BORGO S
- San SEVERINO (anc. Septempeda)
- Schwein des Feldes des STACHELSCHWEINS (, Pore-pore-epic, "stacheligen")
- Sept.
- Shiyydhu JOSIAH (Heb.-yo ', möglicherweise "Yah [ weh ] stützt sich")
- Sich ENTWICKELT
- Soc
- Spalte
- Spalte (Feld für "Ansatz," Lat.-collum)
- SÜD
- SÜD, ROBERT (1634-1716)
- SÜD- UND ZENTRALES AMERIKA
- SÜDCAfrika
- SÜDCAmboy
- SÜDCAmerika
- SÜDCAustralien
- SÜDCBethlehem
- SÜDCCarolina
- SÜDCDakota
- SÜDCGeorgia
- SÜDCHadley
- SÜDCHolland
- SÜDCKanara-BEZIRK
- SÜDCMelbourne
- SÜDCMolton
- SÜDCNorwalk
- SÜDCOmaha
- SÜDCPortland
- SÜDCSchilder
- SÜDCSchlaufe
- SÜDCSeecLuftblase
- SÜDCShetland
- SÜDLICH
- SÜDLICHE ZONE
- SÜDLICHES BANT U
- SÜDWÄRTS ORANGE
- SÜSSE KARTOFFEL
- SÜSSIGKEITEN (vom Lat.-confectio, vom conficere, vom Mittel)
- SÄEN (von "zum Abstichgraben," zaaijen shwan O. Eng., cf. DU, Ger. saen, &c.; die Wurzel wird in strenges Lat., CF gesehen. "Samen")
- SÄGE
- SÄMISCHLEDER
- SÄNFTE (durch O.-Feldlitere oder -litiere, Umb.-litiere vom lectaria Med. Lat., klassisches lectica, lectus, Bett, Couch)
- SÄNGER, SIMEON (1846-1906)
- SÄUGLINGSCSchulen
- SÄURE (vom Lat.-Wurzelwechselstrom -, scharf; acere, sauer sein)
s wurde mit ihr in der Poesie vermischt (wo sie eine Silbe speicherte), und Muß ere See also:lang, wie wir von Shakespeare sehen, hat sein in der vertrauten Rede stattgefunden. Vollere, keines, See also:Grube, thine, innen - das frühe Teil des 16. Jahrhunderts mindestens, wurden in Positionen benutzt, in denen ihre verkürzten Formen a, das Nr., mein, thy jetzt gefunden werden (keine andere, gewinnen zu besitzen = keine andere, mein Selbst). Aber mit solchen minuziösen Ausnahmen, war das See also:accidence des 16. Jahrhunderts das accidence vom 19.. Während jedoch die älteren Beugungen verschwunden waren, gab es bis jetzt keine allgemeine See also:Vereinbarung hinsichtlich des Modus ihres Wiedereinbaus. Folglich zeigt das 16. See also:Jahrhundert eine syntaktische See also:Lizenz und eine See also:Freiheit, welches sie auffallend von der der neueren Zeiten unterscheidet. Die Sprache scheint, in einem Plastik zu sein, unformed Zustand und seine Verfasser, wie sie war, Experiment mit ihr und verbiegt sie zu den Aufbauten, die jetzt unhaltbar scheinen. Alte Unterscheidungen des Falles und der See also:Stimmung See also:sind vom Gegenstandswort und vom See also:Verb verschwunden, ohne die See also:Gewohnheit, die dennoch hat, was Präpositionen oder zusätzliche Verben fittingly ihre Bedeutung entschieden, übermitteln. Dem laxity des Wort-Auftrages, der in den älteren Zuständen der Sprache durch den formalen Ausdruck von Relationen die Erlaubnis gehabt wurde, wurde häufig zwar die Beugungen, die die Relationen ausdrückten, war verschwunden fortgesetzt. Teilweise See also:Analogie wurde gefolgt, wenn man erlaubte, daß Formen in einem See also:Fall, weil, in anderen, solche See also:Kennzeichnung versehentlich produziert wurde, als zum Beispiel den Partizip Perfekten von gekennzeichnet werden, See also:schreiben und Nehmen wurde häufig schrieb und nahm gebildet, weil die See also:Vertrag abgeschlossenen Partizipien der See also:Bindung und des Bruches gesprungen waren und brachen. Schließlich weil, die fallenden Beugungen.in, die ehemaligen Unterscheidungen sogar zwischen Wortklassen verschwunden waren, damit iro;, See also:- Zu SEHNE (O. Eng. sinu, sionu, cf. holländisches zenuw, Ger. Sehne, vielleicht verbunden Skt.-snava, Sehne, cf. Ger. Schnur, Zeichenkette)
- Zu USAS (von den Wurzelvas, glänzen und cognate lateinischem Aurora und griechisches ' HWS)
- ZÜGEL
- ZÜNDLADUNG
- ZÜRICH
- ZÜRICH (Rahmen Zürich; Ital. Zurigo)
- ZÄHLIMPULS (Lat. kommt, Generatorcomitis, Feldcomte, Ital.-conte, Überspannungsconde)
- ZÄHLIMPULS KAROLY ZICHY (1753 -- 1826)
- ZÄHLIMPULSE
- ZÄHLIMPULSE CLERMONT
- ZÄHLIMPULSE UND HERZÖGE OF BAR
- ZÄHLIMPULSE UND HERZÖGE OF NEVERS
- ZÄHLIMPULSE VON
- ZÄHLUNG (vom Lat.-censere, schätzen oder festsetzen; verbunden durch einiges mit centum, d.h. ein Zählimpuls durch Hunderte)
- ZÄHNE (O.E. Eel); Plural des Zahnes, DER O.E.-Oberseite)
z.B. sofort war Gegenstandswort, See also:Adjektiv und Verb, sauber, Adjektiv, Verb und Adverb, erschien es als ob jedes mögliches Wort, was auch immer in irgendeiner grammatischen Relation verwendet werden konnte, in der es die See also:Idee des Lautsprechers übermittelte. So wie von See also:Dr See also:Abbott unterstrichen worden ist, "Sie können glücklich Ihr See also:Freund, Malice oder Fuß Ihr Feind oder zu fallen eine See also:Axt auf seinem See also:Ansatz. Sie können sprechen und See also:einfach fungieren, See also:frei, ausgezeichnet, können Sie von der Messe anstelle von der Schönheit (See also:Gerechtigkeit) und von einem See also:Latten anstelle von einem paleness sprechen. Wird er für einen See also:Mann verwendet, und eine See also:- DAME
- DAME (0. Eng.-hlaefdige, mittleres Eng.-ldfdi, lavedi; das erste Teil des Wortes ist hldf, Laib, Brot, wie im entsprechenden hldford, Lord; das zweite Teil wird normalerweise genommen, um von der Wurzelgrabung zu sein -, zu kneten, auch gesehen in "Teig
- DAME (durch das Feld vom Lat.-domina, vom Mistress, von der Dame, vom weiblichen von dominus, vom Meister, vom Lord)
Dame wird von einem Herrn beschrieben, wie ` das angemessenste sie, die er hat dennoch beheld.', Ein Adverb kann als Verb, als ` verwendet werden sie askance ihre Augen '; als Gegenstandswort, ` das rückwärtige und See also:Abgrund der See also:- ZEIT (0. Eng. Lima, cf. Icel.-timi, Swed.-timme, Stunde, Dan.-Zeit; von der Wurzel auch richtig gesehen "in Tide," in die Zeit zwischen des Flusses und in Ebb des Meeres, cf. O. Eng. getidan, zu geschehen, "GleichmäßigEven-tide," &c.; es nicht direkt hä
- ZEIT, MASS VON
- ZEIT, STANDARD
Zeit '; oder als Adjektiv, ein des ` Vergnügen selten.', "für, wie er auch sagt," Klarheit wurde gegenüber grammatischer Korrektheit und Kürze zur Korrektheit und See also:zur Klarheit bevorzugt. Folglich war sie für Platzwörter im See also:Auftrag See also:allgemein, in dem sie upper-most in den Verstand ohne viel Respekt zur Syntax kamen, und das Resultat war und tadellos eindeutiger aber ein ungrammatical See also:- SATZ (anscheinend vom Wurzelpak -, paq -, gesehen in Lat.-pangere, um sich zu befestigen; cf. "Vertrag")
- SATZ (Lat.-recordari, zum Verstand, vom Cor, vom Herzen oder vom Verstand zurückrufen)
- SATZ (Lat.-sententia, eine Weise des Denkens, Meinung, Urteil; Stimme, sentire, zu glauben, denken)
- SATZ, OTTO VON (c. 1480-1537)
Satz, wie der See also:Prinz ein gewaltsames, der große Naturen einzieht, die, sie ihn slay. See also:Ben See also:Jonson. oder, als Fälle von Kürze, seien Sie von meinem See also:Tod seit dem meines Verbrechens schuldig. Shakespeare. Es kostete mehr, um als zu erhalten, an einem See also:Tag zu verlieren. Ben Janson.", Diese Eigenschaften, zusammen mit dem Vorhandensein von Wörtern überholen jetzt oder archaic und der Gebrauch von bestehenden Wörtern in den Richtungen! Eine See also:Grammatik Shakspearian, durch Dr See also:E. A. Abbott. Zu diesem See also:Buch sind wir für seine bewundernswerte See also:Zusammenfassung der Buchstaben von Englisch See also:Tudor groß verschuldet. unterschiedlich zu unseren Selbst, als General für Besonderen, wörtlich für metaphorische und umgekehrt, die zu jedem readet der Literatur 16th-century so offensichtlich sind, bilden Sie - es nützlich, frühes modernes oder Tudor Englisch vom folgenden und noch bestehenden See also:Stadium zu trennen, da die Übereinstimmung des Verbrauches zugunsten der einzelnen Richtungen und der Aufbauten erklärt hat, die alleine in der gewöhnlichen Sprache zulässig sind. Der Anfang der See also:Periode Tudor war mit der See also:Renaissance in der See also:kunst und in der Literatur und der Dämmerung der modernen Entdeckungen in der See also:Geographie und in der See also:Wissenschaft gleichzeitig. Die Wiederbelebung der Studie der klassischen Verfasser von See also:Griechenland und von See also:Rom und die Übersetzung ihrer See also:Arbeiten in See also:vernacular, geführt zu die See also:Einleitung einer unermeßlichen Anzahl von neuen Wörtern leiteten von diesen See also:Sprachen, entweder, um neue Ideen und Gegenstände auszudrücken ab oder neue Unterscheidungen oder die Gruppierung der alten Ideen innen anzuzeigen. Häufig auch sie schien, als ob Gelehrte also pervaded mit der Form sowie den See also:Geist vom alten waren, das, das es natürlicher zu ihnen, sich in den Wörtern auszudrücken kam, die vom alten als in ihrer gebürtigen Zunge geborgt wurden, und folglich wurden Wörter des lateinischen Ursprung eingeführt, selbst wenn Englisch bereits tadellos gute Äquivalente besaß. Wie bereits angegeben worden ist, ist die französischen Wörter der See also:Normanne- und Angevineinleitung, seiend hauptsächlich lateinische Wörter in einer geänderten Form, wenn sie als englische gelieferte See also:Modelle, hingegen andere lateinische Wörter ins Englische umgewandelt werden konnten eine und es verwendet werden, nachdem diese Modelle, deren die lateinischen Wörter während und seit dem 16. Jahrhundert einführten, umgearbeitet worden sind. Es gibt nichts in Form von der Wortprozession und -weiterentwicklung, zu zeigen, daß das man in See also:England im 11. verwendet wurde, das andere nicht bis das 16. Jahrhundert. Außerdem als die Anordnung der neuen Wörter vom Latein war an auf französisch sowie auf englisch seit der Renaissance gegangen, können wir nicht häufig erklären ob solche Wörter, z.B. wie überzeugen und Überzeugung, wurden von ihren französischen Äquivalenten geborgt oder gebildet vom Latein in England unabhängig. Mit einigen Wörtern in der See also:Tat es ist unmöglich, zu sagen, ob sie in England See also:direkt vom Latein gebildet wurden, spät geborgt aus Französischem des Zeitgenossen oder in England seit der normannischen Periode, sogar See also:Fotographie gewesen waren, haben See also:Geologie und See also:Telefon die Form, die sie würden gehabt haben, wenn sie lebende Wörter in den Öffnungen des Griechen, der Lateine, der See also:Franzosen und des Englisch vom Anfang gewesen waren, anstelle von den Anordnungen des 19. Jahrhunderts.', Während jeder Verfasser folglich neue Wörter entsprechend seinem Begriff ihres Seins erforderlich vorstellte, geschah er natürlich, daß eine große Zahl nicht bis zum Zeitgenossen oder Posterity angenommen wurden; eine See also:lange See also:Liste konnte von diesen Prägegebühren der 16. und 17. Jahrhunderte gebildet werden, die entweder nie gegenwärtige Münze wurde, oder verteilt werden, nur während sie während eines Momentes war. Die wieder belebte Studie von lateinischem und von Griechen führte auch zu Änderungen im Spelling einiger Wörter, die mittleres Englisch in die französische Form eingetragen hatten. So mittleres englisches doute, dette, wurden zum Zweifel, See also:Schuld geändert, um einen sofortigeren Anschluß mit lateinischem debitum, debitum zu zeigen; die tatsächliche Ableitung vom französischen ignorierend. Ähnlich wurden die Wörter, die ein lateinisches und französisches t enthalten, das zurück zu einem ursprünglichen Griechen 0 verfolgt werden konnte, nach dem Griechen, z.B. Thema, See also:Throne, für mittleres englisches teme, Crone und, durch falsche See also:Verbindung mit Griechen, See also:Anthem, altes englisches antefne, lateinisches See also:antiphon umgestaltet; See also:Anthony, Lateinisches See also:Antonius; See also:Themse, lateinisches Tamesis, anscheinend nach See also:- THOMAS
- THOMAS (c. 1654-1720)
- THOMAS (d. 110o)
- THOMAS, AUFSPIESSENDER ARTHUR (1850-1892)
- THOMAS, CHARLES LOUIS AMBROISE (1811-1896)
- THOMAS, GEORGE (c. 1756-1802)
- THOMAS, GEORGE-HENRY (1816-187o)
- THOMAS, ISAIAH (1749-1831)
- THOMAS, PIERRE (1634-1698)
- THOMAS, SIDNEY GILCHRIST (1850-1885)
- THOMAS, STR.
- THOMAS, THEODORE (1835-1905)
- THOMAS, WILLIAM (d. 1554)
Thomas. Die Reisen der englischen Nautiker im letzten See also:Teil des 16. Jahrhunderts stellten eine beträchtliche Anzahl von spanischen Wörtern vor, und amerikanische Wörter in den spanischen Formen, von denen See also:Schwarze, See also:Kartoffel, See also:Tabak, See also:Ladung, See also:armadillo, See also:Krokodil, galleon als Beispiele dienen kann. Das Datum von 1611, das fast mit dem See also:Ende von Shakespeares literarischer See also:Arbeit übereinstimmt, und kennzeichnet das See also:Aussehen der autorisierten Version der See also:Bibel (eine Kompilation von den verschiedenen Versionen 16th-century), kann als Kennzeichnen des Ende von Englisch Tudor genommen werden. Die Sprache war thenceforth in der Struktur, in der See also:Art und im Ausdruck See also:modern, obgleich der Spelling nicht unten vereinbarte, um See also:Verbrauch bis die Umdrehung von 1688 ungefähr darzustellen. Das letzte Datum kennzeichnet auch das Verschwinden von der Literatur von ' Evangelist, See also:Astronomie, See also:Dialog, sind Wörter, die haben, also gelebt, dessen ihre Form das Resultat ist: Fotographie, Geologie, &See also:- Cat
- Cento
- Cento (Gr.-idvrpwv, Lat. cento, Patchwork)
- CÌ15
- Clarinet oder CLARIONET (Feldclarinette; Ger. Clarinette, Klarinett; Ital.-clarinetto, -chiarinetto)
- Corpus Christi, FEST VON (Lat.-festumcorporis Christi, d.h. Festival des Körpers von Christ-, Feldfete-Dieu oder von f Ete du Sacrement, Ger. Frohnleichnamsfest)
- CÄSIUM (Symbolcs, Atomgewicht 132,9)
c., nehmen diese Gestalt, als ob sie das gleiche history.a großes numbet von Wörtern hatten, hauptsächlich von wie wurden abgeleitet vom Latein während der 16. und 17. Jahrhunderte an. Von diesen fast alle, daß überlebte 1688 noch innen Gebrauch sind; aber eine lange Liste konnte aus denen heraus gebildet werden, die während des letzten Mal vor diesem Datum erscheinen. Dieses Sieben des literarischen Wortschatzes und See also:stufenweise Befestigung des literarischen Spelling, der an zwischen 161i ging, als die Sprache in der Struktur modern wurde und 1689, als es auch in der Form modern wurde, während dieser Periode den Namen des Seventeenth-Jahrhundert-Überganges vorschlägt. Die unterscheidenden Eigenschaften modernen Englisch sind bereits über Kontrast mit vorhergehenden Stadien der Sprache vorweggenommen worden. Es ist nur notwendig, sich auf die Tatsache zu beziehen, daß der Wortschatz jetzt viel zusammengesetzter als an jeder vorhergehenden Periode ist. Die unermeßliche Entwicklung der körperlichen Wissenschaften hat eine entsprechende Verlängerung der Terminologie verlangt, die vom Latein und besonders griechisch geliefert worden ist; von und obgleich diese Bezeichnungen im ersten Fall technisch sind, dennoch, mit der Verbreitung der See also:Ausbildung und der allgemeinen See also:Diffusion (Zerstäubung) der Rudiments und der Geräte von Wissenschaft, von der Grenzlinie zwischen technischem und vom General, der See also:am besten unbestimmt ist, neigt mehr und mehr, awaythis zusätzlich zur Tatsache zu schmelzen daß technisches der Wörter noch geworden allgemein in den bildlichen oder metonymic Richtungen. See also:Schmerz, See also:Diamant, See also:Magen, See also:Komet, See also:Organ, See also:Ton, See also:Kugel, See also:Carte, sind nichtsdestoweniger Vertrautes weil einmal technische Wörter. Kommerzieller, Sozial-, künstlerischer oder literarischer Kontakt hat auch zu die See also:Annahme der zahlreichen Wörter von den modernen europäischen Sprachen geführt, besonders französisch, See also:italienisch, portugiesisch, Holländer (diese zwei an einer weniger neuen Periode): so vom französischen soiree, seance, See also:Depot, Rückstand, See also:Programm, See also:Prestige; von der italienischen Büste canto, See also:Folio, See also:Karikatur, See also:Konzert, regatta, See also:Ruffian; vom portugiesischen See also:Caste See also:palaver; von der holländischen Yacht Überspringvorrichtung, See also:schooner, See also:sloop. Handelsverkehr und Besiedlung haben weites über Europa hinaus verlängert und uns Wörter mehr oder weniger von See also:Hindostani, Perser, Arabisch, das Türkische, See also:Malay, Chinese und von amerikanischem, von australischem, Polynesian und afrikanisches wichtigeres gleichmäßiges des Sprach2 gegeben, als diese möglicherweise die Dialektwörter sind abfassen, die von Zeit zu Zeit literarische Anerkennung erreichen und zu uns überholte alte englische Formen wieder herstellen, und nicht selten vom keltischen oder dänischen Ursprung, die in den lokalen Dialekten konserviert worden sind, und folglich ausführlich ihre Weise in die Gemeinsprache See also:finden. Hinsichtlich des tatsächlichen Anteils den verschiedenen Elementen der Sprache, ist es wahrscheinlich, daß ursprüngliche englische Wörter nicht jetzt mehr als ein Fourth oder möglicherweise ein Fifth der Gesamteintragungen in einem vollen englischen Wörterbuch bilden; und es kann merkwürdig scheinen folglich daß wir noch die Sprache mit dem des 9. Jahrhunderts kennzeichnen und sie als Mitglied der niedrigen deutschen See also:Abteilung klassifizieren. Aber dieses rechtfertigt sich, wenn wir betrachten, daß von den Gesamtwörtern in einem Wörterbuch nur ein kleiner Teil von jeder möglicher einer Einzelperson im Sprechen oder sogar im Schreiben benutzt werden; daß dieser Teil die große Majorität der Anglo-Saxon Wörter und aber der Minorität von den anderen umfaßt. Die letzten sind tatsächlich fast alle Namen der beträchtlichen Majorität des namesthe der Sachen (Gegenstandswörter), Namen einer kleinere Anzahl von Attributen und Tätigkeiten (Adjektive und Verben) und, von ihrer Natur, Namen der Sachen, Attribute und Tätigkeiten, die kleiner normalerweise kommen oder, es kann, unter unserer See also:Nachricht sehr selten sein. So in einem gewöhnlichen Buch, betragen ein Roman oder eine See also:- GESCHICHTE
- GESCHICHTE (O.Eng.-talu, Zahl, Konto, Geschichte; das Wort ist für viele Sprachen Teutonic allgemein; cf. Ger. Zahl, Zahl, Erzahlung, Darstellung, DU taal, Rede, Sprache)
- GESCHICHTE, JOHN (c. 1510-1571)
- GESCHICHTE, JOSEPH (1779-1845)
- GESCHICHTE, ROBERT HERBERT (1835-1907)
- GESCHICHTE, WILLIAM WETMORE (1819 -- 1895)
Geschichte, die fremden Elemente von so bis 15% des Ganzen; da das Thema mehr recondite oder technisch wird, erhöht sich ihre Zahl; bis innen eine Arbeit über Chemie oder abstruse See also:Mathematik kann der See also:Anteil ô% sein. Aber schließlich ist es nicht die Frage, woher Wörter genommen worden sein können, aber wie sie in einer Sprache verwendet werden, die seinen Buchstaben vereinbart. Wenn neue Wörter, wenn sie angenommen werden, selbst an die Weise und den Verbrauch der Annehmensprache sich anpassen, unterscheidet sie See also:absolut kein, ob sie von irgendeiner anderer Sprache übernommen werden, oder weg erfunden am See also:Boden. In jedem Fall sind sie die neuen Wörter zum Anfangen mit; in jedem Fall auch, wenn sie erforderlich sind, werden sie, wie gänzlich gebürtig, See also:- De LAURIA (LURIA oder LURIA) ROGER (d. 1305)
- Der IRAN
- Der KONGO
- Der LIBANON
- Der LIBANON (von Semitic, das, ", weiß zu sein, "oder" weißlich, "vermutlich laban ist, verweisend nicht auf Schnee, aber auf das bloße Weiß, walls ofchalk oder Kalkstein, die die charakteristische Eigenschaft der vollständigen Strecke bilden)
- Die ASTROPHYSIK
- Die KATEGORIE ALS GANZES
- Die NIEDERLANDE
- Die TÜRKEI
- Die UNTERSEITE Einer WAND
- Durch ROLLEN (Lat.-bulla, eine Kugel, O.-Feldboule, Kugel)
- DÜNEN
- DÜNGEMITTEL
- DÄCHER
- DÄMMERIG (vom Lat.-crepusculum, -Twilight)
- DÄMMERUNG (die Form 16th-century des früheren "Jawing" oder "des Dämmerns," von einem alten Verb "daw," O. Eng. dagian, Tag zu werden; cf. Holländisches dagen und Ger.-tagen)
- DÄMPFEN, FRIEDRICH KARL FERDINAND, FREIHERR
- DÄNEMARK
- DÖBEL (cephalus Leuciscus)
- DÖRFCHEN
d.See also:- Hilft bei, SYNDIC (spätes Lat.-syndicus, Gr.-vivv&aos, eins wem in einem Gerichtshof, ein Fürsprecher, Repräsentant, crap, und Sirc77, Gerechtigkeit)
- HÒ (kombiniert)
- HÜFTE
- HÜGEL
- HÜGEL (0. Eng.-hyll; cf. Niedriger Ger.-Rumpf, hul Mid. Dutch, verbunden zum Lat.-celsus, zur Höhe, zu den collis, zum Hügel, zum &c.)
- HÜGEL DAPHLA (oder DAFLA)
- HÜGEL TIPPERA oder TRIPURA
- HÜGEL, A
- HÜGEL, AARON (1685-17ö)
- HÜGEL, AMBROSE POWELL
- HÜGEL, DANIEL HARVEY (1821-1889)
- HÜGEL, DAVID BENNETT (1843-1910)
- HÜGEL, JAMES J
- HÜGEL, JOHN (c. 1716-1775)
- HÜGEL, MATTHEW DAVENPORT (1792-1872)
- HÜGEL, NORMANNE GEORGE BIRKBECK (1835-1903)
- HÜGEL, OCTAVIA (1838-)
- HÜGEL, ROWLAND (1744-1833)
- HÜGEL, SIR ROWLAND (1795-1879)
- HÜLSE (O. Eng. slieve, slyf, ein Wort, das verbunden werden "zu gleiten," cf. holländisches sloof, Schutzblech)
- HÜRDE (hyrdel O. Eng., cognate mit solchen Formen Teutonic wie Ger. Hilrde, holländisches horde, Eng. "Hoarding"; in den pre-Teutonic Sprachen erscheint das Wort in Gr. Kvprla, Korbwaren, e(pT77, Lat.-cratis, Korb, cf. "Kiste," "Gitter")
- HÜRDE (Überspannung vom corro, von einem Kreis)
- HÜRDECLaufen
- HÜTTE
- HÜTTE, EDMUND (1756-1839)
- HÜTTE, H
- HÜTTE, HENRY CABOT (1850-)
- HÜTTE, SIR OLIVER JOSEPH (1851-)
- HÜTTE, THOMAS (c. 1558-1625)
- HÄCKCHEN
- HÄMOPHILIE
- HÄNGEMATTE
- HÄNGEN
- HÖCHSTE VOLLKOMMENHEIT, ZÜNDKAPSEL UND SCHIESS-ZÜNDSATZ
- HÖFLICH
- HÖFLICHKEIT (O.-Feldcurtesie, neueres courtoisie)
- HÖHE (Lat.-altitudo, vom altus, hoch)
- HÖHEN (ein Doublet "der Dreiergruppe," dreifach, vom Lat.-triplus, dreifach; cf. "Doppeltes" vom duplus)
- HÖHEPUNKT (von Lat. culmen, Gipfel)
- HÖHEPUNKT, JOHN (c. 525-600 A.D.)
- HÖHLE (Lat.-cavea, von den Höhlen, von der Höhle)
- HÖHLE, EDWARD (1691-1754)
- HÖHLE, WILLIAM (1637-1713)
- HÖHLEN
- HÖLLE (0. Eng.-Hel, ein Wort Teutonic von einer zu bedeckenden Wurzelbedeutung ", "cf. Ger. Holle, holländischer Hel)
- HÖLZERNER STICH
- HÖREN (gebildet vom Verb ", um zu hören, "hyran O. Eng., heron, &c., ein allgemeines Verb Teutonic; cf. Ger. Koren, Holländer hooren, &c.; die O.-Zeltform wird in hausjan Goth. gesehen; das Ausgangsh stellt jede mögliche Beziehung mit "dem Ohr," Lat.-a
h. Vertrautes von der See also:Kindheit zu denen, die sie verwenden, als die, die den längsten gebürtigen Stammbaum besitzen. In dieser Hinsicht ist Englisch noch die gleiche Sprache, die es an den Tagen von AIfred war; und, seine Geschichte mit der anderer See also:niedriger See also:deutscher See also:Zungen vergleichend, gibt es keinen See also:Grund, zu glauben, daß 2 Ext. beendete Listen der Fremdwörter auf englisch in den historischen umreißen Dr Morriss von englischem Accidence sehen, P. 33. See also:- STEIN
- STEIN (0. Eng.-shin; das Wort ist für Sprachen Teutonic, cf. Ger. Stein, DU Steen, Dan. allgemein und Swed. sten; die Wurzel wird auch in Gr.-aria, -kiesel gesehen)
- STEIN, CHARLES POMEROY (1824-1887)
- STEIN, CHARLOTTE VON (1742-1827)
- STEIN, EDWARD JAMES (1831-1897)
- STEIN, FREIVERMERK (1800-1859)
- STEIN, GEORGE (1708 -- 1764)
- STEIN, HEINRICH FRIEDRICH KARL, BARON VOM
- STEIN, LUCY [ BLACKWELL ] (1818-1893)
- STEIN, MARCUS (18Ô --)
- STEIN, NICHOLAS (1586-1647)
Stein, Grube, See also:Schicksal, Tag, See also:Nagel, See also:- KIND
- KIND (im frühen Formenfaunt, enfant, durch das Feld enfant, von den Lat.-infans, innen, nicht und Ventilatoren, das Partizip Präsens von fari, sprechen)
- KIND, FRANCIS JAMES (1825-1896)
- KIND, L
- KIND, LYDIA MARIA (1802-1880)
- KIND, SIR FRANCIS (1642-1713)
- KIND, SIR JOHN (d. 1690)
- KIND, SIR JOSIAH (16Ó - 1699)
Kind, Brücke, Eintragfaden, Anglo-Saxon stein, See also:Minute, zieht, Rückstand, Nags? an, citd, brycg, sceot. Die Geschichte der englischen Töne (sehen Sie See also:PHONETICS), ist ausführlich mit Henrybonbon Dr A. See also:J.
See also:Ellis und Dr behandelt worden; und es ist nur notwendig hier, die wesentlichen Tatsachen anzuzeigen, die die folgenden sind. (1) in einer betonten geschlossenen Silbe, sind ursprüngliche kurze Vokal fast unverändert geblieben; so werden die Wörter an, Männer, See also:Rechnung, See also:Gott, Staub jetzt fast wie auf altes Englisch ausgesprochen, obwohl die letzten zwei mehr wie das See also:schottische See also:O und das Nordenglisch u beziehungsweise waren, und in den meisten Wörtern Kurzschlußhaben gehabt einem ausgedehnteren Ton wie das provinzielle a in den manuellen (2) See also:langen betonten Vokaln und in den diphthongs eine regelmäßige stichhaltige Verschiebung in Richtung zum Verlierer und zu vorgerückten Positionen durchgemacht, damit Wortverbot,/Jeer, soece oder Aufstellungsort, stol (See also:bahn oder bawn, sie, sok oder saik, See also:Stola) jetzt See also:Knochen sind, See also:Haar, Suchvorgang, See also:Schemel; während die zwei hohen Vokal u (= oo) und i (Se) gewordene diphthongs haben, wie Erfolge, rühren Sie sich, bringen Sie jetzt, See also:shire unter, obwohl der alte Ton von u im See also:Norden (hoose) bleibt, und die Vorlage I im See also:Aussprache, das bloß, anerkannt ist durch Walker, "wie in der See also:Maschine und im shire und in der See also:Zeitschrift.", (3) sind Kurzschlußvokal in einer geöffneten Silbe normalerweise, wie in KeincMa, Co-Fa, jetzt Name, See also:Cove verlängert worden; aber zu diesem gibt es Ausnahmen, besonders im Fall von den i- und u.-(4) Vokaln in den unbetonten am Endesilben sind alle in kurzes unverständliches e und dann, wenn die Endrunde gesunken, verschwunden; so oxa, sehen, wudu wurde Rind-e, sehen, wud-e, und dann sehen Rind, See also:Holz; Rinder, lufod, jetzt Rinder, liebten, lov'd; settan, setton, neueres See also:settee, Setterpflasterstein, stellen Sie jetzt (See also:5) die rückseitigen Konsonanten, c, See also:- Gebildet hat zu, INTESTACY (Lat.-intestates, -eins wem a-Willen, nicht vom testari, bestäten)
- Gründonnerstag (durch O.-Feldmande vom Lat.-mandatum, Gebot, im Allusion zu den Wörtern Christs: "ein neues Gebotgeben I an Sie,", nachdem er die Füße der disciples' am letzten Abendessen gewaschen hatte)
- GÜRTEL (gyrdel O. Eng., von gyrdan, umgürten; cf. Ger. Gurtel, holländisches gordel, von giirten und gorden; "Stichelei" und sein Doublet "Gurt" zusammen mit den anderen cognates Teutonic sind durch einiges auf die ghar Wurzel verwiesen worden -- um zu
- GÄNSEBLÜMCHEN
- GÄNSEBLÜMCHEN (A.S.-daegesrahmen, Auge des Tages)
- GÄRUNG
- GÖNNER
- GÖNNER UND KLIENT (Lat.-patronus, vom pater, Vater; clientes oder cluentes, vom cluere, befolgen)
g, Sc, in See also:Zusammenhang mit vorderen Vokaln, sind geworden häufig palatalized zu See also:ch, SH J ein, als See also:circe, rycg, See also:Faust, jetzt See also:- KIRCHE
- KIRCHE (entsprechend den meisten Behörden leitete vom Gr. Kvpcaxov [ &wµa ], "des Lords [ Hauses ]," und Common zu vielen Teutonic-, slawische und anderesprachen unter verschiedenen Formen -- schottisches kirk, Ger. Kirche, Swed.-kirka, Dan.-kirke, Russ.-
- KIRCHE, FREDERICK EDWIN (1826-1900)
- KIRCHE, GEORGE EARL (1835-1910)
- KIRCHE, RICHARD WILLIAM (1815-189o)
- KIRCHE, SIR RICHARD (1784-1873)
Kirche, See also:Kante, Fisch. Ein Mittel- oder abschließender g hat durch guttural überschritten, oder palatale continuant zu See also:- Who (pl.)
- WÜHLMAUS
- WÜRDE (Lat.-eminentia)
- WÜRFEL
- WÜRFEL (Feldde, vom Lat.-Bezugspunkt, gegeben worden)
- WÜRFEL (Gr. K4õs, ein Würfel)
- WÜRFEL (Plural des Würfels, O.-Feldde, leitete Lat.-von trauen ab, um zu geben)
- WÜRFEL, CHRISTOPH ALBERT (1755-1822)
- WÜRZBURG
- WÜSTENKUH
- WÄCHTER
- WÄHLENCMaschinen
- WÄHLER (Ger. Kurfursten, von Kilren, kiosan O.H.G., wählen, wählen und Furst, Prinz)
- WÄHLTE (Feld für "Sache")
- WÄHRUNGSKONFERENZEN (INTERNATIONAL)
- WÄLDER UND FORSTWIRTSCHAFT
- WÄRTER
- WÄSCHE,
- WÄSCHEREI
- WÖLBUNG (abgeleitet durch das Feld von Lat.-Kamera, Wölbung)
- WÖLBUNG, HENRY THOMAS (1821-1862)
- WÖRTERBUCH
- WÖRTERBÜCHER UND INDIZES
W oder zu y, ein diphthong oder einen neuen Vokal, wie im boga, laga, Rückstand, heg, drig bildend, beugten jetzt, See also:Gesetz, Tag, See also:Heu, trockenes W und h sind vor See also:- Raiseth JEHOIAKIM (Heb. "Yahweh ] oben")
- Rc(:n•oh)r'-rc(oh)
- Repräsentant, REPP oder REPS
- RÜBE
- RÜCKENMARK
- Rückkehr
- RÜCKNAHME DER KLAGE (des Feldes Klage nicht, übt er nicht aus)
- RÜCKSEITE
- RÜCKSTELLUNG (Felddefaut, vom defailler, ausfallen, Lat.-fallere)
- RÜCKZUG (O.-Feldretrete, Umb.-retraite, vom Lat.-retrahere, zurück zeichnen)
- RÜHRSTANGE (O.E.-rata, cognate mit DU-raak, Ger. Rechen, von einer Wurzelbedeutung zum zusammen oben Reiben, vom Haufen)
- RÜSSELKÄFER
- RÜSTUNG, PHILIP DANFORTH (1832-1901)
- RÜTTLER
- RÄNDER,
- RÄTE
- RÄTSEL (A.S. raedan, deuten)
- RÄUBERCSynod
- RÄUME (das Feldchambre, von der Lat.-Kamera, von einem Raum)
- RÄUME, EPHRAIM (d. 1740)
- RÄUME, GEORGE (1803-1840)
- RÄUME, ROBERT (18OZ-1871)
- RÄUME, SIR WILLIAM (1726-1796)
- RÖMISCH
- RÖMISCHE ARMEE
- RÖMISCHE KUNST
- RÖMISCHE RELIGION
- RÖMISCHE TONWAREN
- RÖMISCHES GESETZ
- RÖMISCHES REICH
- RÖMISCHES REICH, SPÄTER
r und 1, wie schreiben innen verschwunden, (das w)lisp, (h)See also:ring; h-Endrunde (= Handhabung am Boden) hat gewordenes See also:- Fehler VESTA (Gr. ')
- Figs
- Ftc
- FÜHREN SIE ARBEITEN
- FÜHRER (im mittleren Eng.-gyde, vom Feldführer; die frühere französische Form war guie, englisches "Halteseil," das d lag am italienischen Formguida; der entscheidende Ursprung ist vermutlich Teutonic, das Wort, das an die Unterseite angeschlossen wird,
- FÜHRER, BENJAMIN WILLIAMS (1831-)
- FÜHRUNGSCInseln (Französisches Iles Normandes)
- FÜLLE
- FÜLLMATERIAL, LUKE (1588-1657)
- FÜNFTENS
- FÜR
- Für AUFTRAG (durch Feldordre, früheres ordene, vom Lat.-ordo, ordinis, Rank, Service, Anordnung; die entscheidende Quelle wird im Allgemeinen genommen, um die Wurzel zu sein, die in Lat.-oriri, Aufstieg gesehen wird, entstehen, anfangen; cf. "Ursprung")
- Für CIPPUS (Lat. einen "Pfosten" oder "Stange")
- Für CRECHE (Feld eine "Krippe" oder Aufnahmevorrichtung)
- FÜR DAS YERKES
- Für SOFFIT (vom Feldsoffite, von Ital.-soffitta, von einer Decke, gebildet als ob vom su.-fjictus suffxus, Lat.-suffigere, um darunterliegend zu regeln)
- FÜRSPRECHER (Lat.-advocatus, vom advocare, besonders im Gesetz zum Anruf im Hilfsmittel Berater oder des Zeuges, und zu irgendjemandes Unterstützung so im Allgemeinen zusammenrufen zusammenrufen)
- FÜRSPRECHER, LEHRKÖRPER VON
- FÄHRE (von der gleichen Wurzel wie das des Verbs "zum Fahrpreise," zur Reise oder zu Spielraum, die für Sprachen Teutonic allgemein sind, fahren cf. Ger.; es wird mit der Wurzel von Gr. 7ropos, Weise und Lat.-portage, zu tragen angeschlossen)
- FÄHRE, JULES FRANCOIS CAMILLE (1832 -- 1893)
- FÄLSCHEN (von Lat. gegen-facere, in der Opposition oder im Kontrast bilden)
- FÄLSCHUNG (abgeleitet durch die Franzosen vom lateinischen fabricare, um zu konstruieren)
- FÄRBEN (0. Eng. dedgian, behandelt; Mittler. Eng. deyen)
- FÄRBERWAID
- FÄRSE
- FÖDERALISTCBeteiligtes
- FÖRDERER
- FÖRDERER (vom Lat.-spondere, versprechen)
- FÖRDERMASCHINE
- FÖRDERMASCHINEN
- FÖRDERN SIE, GEORGE EULAS (1847-)
- FÖRDERN SIE, JOHN (177O-1843)
- FÖRDERN SIE, MYLES BIRKET (1825-1899)
- FÖRDERN SIE, SIR CLEMENT LE NEVE (1841-1904)
- FÖRDERN SIE, SIR MICHAEL (1836-r9o7)
- FÖRDERN SIE, STEPHEN COLLINS (1826-1864)
- FÖRDERWERKE
f, See also:- KÜCHE (O.E.-cycene; dieses und andere cognate Formen, wie Holländer keuken, Ger. Kiuche, Dan. kokken, Feldcuisine, werden gebildet vom niedrigen Lat.-cucina, vom Lat.-coquina, vom coquere, um zu kochen)
- KÜHLEN
- KÜMMEL
- KÜNDIGEN Sie an (O.-Feldheraut, herault; der Ursprung ist unsicher, aber O.H.G. heren, um zu benennen, oder hariwald, Führer einer Armee, sind vorgeschlagen worden; das Gr.-Äquivalent ist Kddpvi: Lat.-praeco, caduceator, fetialis)
- KÜNSTE UND FERTIGKEITEN
- KÜNSTLERISCH
- KÜRBIS
- KÜRBISGEWÄCHSE
- KÜSTE (von der Seite vom costa Lat., von einer Rippe)
- KÜSTENVERTEIDIGUNG
- KÜSTENVORLAND
- KÄFER
- KÄFER (bityl O. Eng.; angeschlossen an "Bissen")
- KÄLTE (im cald und im ceald O. Eng., in einem Wort, das schließlich von einer Wurzel cognate mit dem Lat.-gelu kommen, im gelidus und im Common in den Sprachen Teutonic, die normalerweise zwei eindeutige Formen für den Substantive und das Adjektiv haben,
- KÄNGURUH
- KÄSE (Lat.-caseus)
- KÄSE UND
- KÄUFE
- KÖLN (Ger. Koln oder offiziell, seit 1900, Coln)
- KÖNIG
- KÖNIG (Cyning O. Eng., abgekürzt in das cyng, cing; cf. chun- O. H. G. Kuning, chun-kunig, M.H.G. kiinic, kiinec, kiinc, Umb. Ger. Konig, konungr O. Norse, kongr, Swed.-konung, kung)
- KÖNIG OF EAST
- KÖNIG OF ITALIEN
- KÖNIG OF SARDINIEN
- KÖNIG [ VON OCKHAM ], PETER-KÖNIG, 1. BARON (1669-1734)
- KÖNIG, CHARLES WILLIAM (1818-1888)
- KÖNIG, CLARENCE (1842-1901)
- KÖNIG, EDWARD (1612-1637)
- KÖNIG, EDWARD (1829-1910)
- KÖNIG, HENRY (1591-1669)
- KÖNIG, RUFUS (1755-1827)
- KÖNIG, THOMAS (1730-1805)
- KÖNIG, WILLIAM (1650-1729)
- KÖNIG, WILLIAM (1663-1712)
- KÖNIGE OF UNITED
- KÖNIGE, ZUERST UND ZWEITE BÜCHER VON
- KÖNIGIN
- KÖNIGIN (O.E. cwen, die Frau, bezogen auf "quean," O.E.-cwene, ein hussy; cf. Gr. yvvi7: von der Wurzel gan -, produzieren; cf. Klasse, "Stamm," &c.)
- KÖNIGLICHE GESELLSCHAFT,
- KÖNIGLICHER FARN
- KÖRNER DES PARADIESES, GUINECKörner oder MELEGUETA-PFEFFER (Ger. Paradieskorner, Feldgraines de Paradis, maniguette)
- KÖRPER
- KÖRPERCPlan
- KÖRPERLICH
- KÖRPERLICHE PHÄNOMENE
k, W oder nichts, aber hat das Gleiten u entwickelt, oder i vor sich, diesen, die mit dem vorhergehenden Vokal kombinieren, um ein diphthong zu bilden oder mit ihm in einen einfachen Vokal-Ton vermischen, wie ruh, hoh, der See also:Schraubbolzen, behandelt, heah, das hleah, jetzt rauh, hough, bough, Teig stark laugh=ruf, hok, See also:Bogen, hallo, in ldf. R, nachdem ein Vokal See also:praktisch auf Standardenglisch verschwunden ist oder höchstens werden vocalized oder kombinierte mit dem Vokal, wie innen hören, abhalten, mehr, sie. Diese und andere Änderungen haben stufenweise und in Übereinstimmung mit weithin bekannten Lautgesetzen stattgefunden; die Details hinsichtlich der Zeit und des Modus können in den speziellen Arbeiten studiert werden. Es kann erwähnt werden, daß der Gesamtverlust des grammatischen Geschlechtes in englischem und im fast kompletten Verschwinden von Fällen, lediglich Lautphänomene sind. See also:Geschlecht (was auch immer sein Remoteursprung) stimmte praktisch der Gebrauch von Adjektiven und Pronomina mit bestimmten unterscheidenden Endpunkten, mit der Klasse, dem genre, dem Geschlecht oder der Art der Gegenstandswörter überein, zu denen sie angebracht wurden; als diese unterscheidenden Endpunkte gleichmäßig zu Endrunde 1 oder zu anderen schwachen Tönen geebnet wurden und folglich aufgehört, um Gegenstandswörter in Arten zu unterscheiden, verschwanden die Unterscheidungen in die Geschlechter oder in Arten, die kein anderes Bestehen haben. So, als Nettogodehors, ein godan See also:hund, godan boc PAS, wurden; durch das Lautschwächen, die PETGODEHORS, See also:hound PETGODE hownd, PETGODEBOKE und später noch das gute See also:Pferd, das gute, das gute Buch, das Wortpferd, hound, Buch waren nicht mehr grammatisch unterschiedliche Arten von Gegenstandswörtern; grammatisches Geschlecht hatte aufgehört zu bestehen. Die Übereinstimmung von Adjektiven ist völlig verschwunden; die Übereinstimmung der Pronomina wird jetzt durch Vernunft und Geschlecht, anstelle vom grammatischen Geschlecht reguliert, das kein Bestehen auf englisch hat. Der Mann, der sein See also:Leben verlor; der See also:Vogel, der sein See also:Nest _ errichtete, unsere Anmerkungen vom Ende des 14. Jahrhunderts sind zu, die See also:Standard- oder literarische Form von Englisch, denn der anderen Dialekte von diesem Datum begrenzt worden (mit Ausnahme von dem See also:Nord würden seine Grammatik oder Struktur sehr unterschiedlich gewesen sein, gleichwohl unterschiedlich sein Wortschatz gewesen sein konnte, wenn die normannische Eroberung nie stattgefunden hatte. Ein allgemeiner umfassender Überblick der See also:Quellen des englischen Wortschatzes und der See also:Daten, an denen die verschiedenen fremden Elemente in die Sprache flossen, sowie der großen Änderung, die in ihr durch die normannische Eroberung produziert wird, und konsequenter Zufluß der französischen und lateinischen Elemente, wird im angeschlossenen See also:Diagramm gegeben. Die Querlinien stellen Jahrhunderte See also:dar, und es wird gesehen, wie begrenzt eine Periode, nachdem alles durch modernes Englisch besetzt wird, wie lang die Sprache im See also:Land vor der normannischen Eroberung gewesen war und wieviel von diesem und ohne irgendeinen literarischen Remains prähistorisch ist. Urteilend durch was während der historischen Periode geschehen ist, können große Änderungen und müssen zwischen der ersten Ankunft des See also:Saxons und der Tage von 9 in der Tat stattgefunden haben -, 7010, - Jungen~, Engl.-See also:GASTHAUS p4~~ ' ein See also:- Lowestoft
- Lxvos ICHNOGRAPHY (Gr. ', eine Spur und rypacn, Beschreibung)
- LÜBECK
- LÜGE, JONAS LAURITZ EDEMIL (1833 -- 1908)
- LÜGE, MARIUS SOPHUS (1842-1899)
- LÜTTICH
- LÜTTICH (Walloon, Lige, Flamen, Luik, Ger. Lilltich)
- LÄCHELN, SAMUEL (1812-1904)
- LÄMMER
- LÄNGE (vom Lat.-longitudo, "-länge")
- LÄNGSPROFIL
- LÄRCHE (von Ger. Larche, M.H.G. Lerche, Lat.-larix)
- LÖFFEL (Überspannung O. Eng., ein Span oder ein Splitter des Holzes, cf. DU-Löffel, Ger. Spahn, in der gleichen Richtung, vermutlich bezogen auf Gr. r4 V, Keil)
- LÖHNE (der Plural "des Lohnes," vom späten Lat.-wadium, von einer Bürgschaft, von O.-Feld wagier, gagier)
- LÖSUNG (vom Lat.-solvere, sich zu lösen, lösen Sie sich auf)
- LÖTMITTEL (abgeleitet durch die Franzosen vom Lat.-soldare, um Schrägstrich, Unternehmen zu bilden)
- LÖWE
- LÖWE (DER LÖWE)
- LÖWE (Lat, Löwe, leonis; Gr., Mew)
- LÖWE I
- LÖWE II
- LÖWE III
- LÖWE IV
- LÖWE V
- LÖWE VII
- LÖWE VIII
- LÖWE X
- LÖWE XI
- LÖWE XIII
- LÖWE, BRUDER (d. c. 1270)
- LÖWE, HEINRICH (1799-1878)
- LÖWE, JOHANNES (c. 1494-1552)
- LÖWE, LEONARDO (1694-1744)
- LÖWENZAHN (officinale Taraxacum)
L A T I N CONQUES 0 Bi- IN 000 ENO! - ONVERSIO/uaid des ®~•creeltnon II/a.L s.... ir u ein krankes 00 RAMalral W.rd../Cwaa.n, LU K. See also:Alfred des DÄNISCHEN CLD ENGLISCHEN ° e0o. \Irv, 1 1000 --- ALTES `cEnglisch aueDula See also:KALK ----F:.ria-aa:'a.it Otau 4 ' RD'1 mit 1 des ~r•r I des ~ NORMANNISCHEN der EROBERUNG f ' ENGLISCHER ÜBERGANG -__-.._. II.• _ -. ~. OHO EMIDDLE des --' O er -:rlrin FRÜH 0 1 des ••~ 190 ~ des ---~ ENGLISCHEN ' BEZÜGLICH b '! * ~ ~ Wydif See also:LAT I MITTE I ' u. c-aucegGower' _ âate//i~ATE MITTLERES ENGUrSH 1 # MODERNES ORrMm ~~':/ T 9• F I ' Aog 160• T E RENASCENCE See also:EARL/"w•• -------- Ia ' 17 *" DURCHFAHRT DES CERS URY? ein See also:- KRÜPPELCNebenfluß
- KRÄHE (holländisch, kraal, Ger. Krdhe, Feldcorbeau, Lat.-corvus)
- KRÄHECInder oder ABSAROKAS (der Name für eine Sorte Hawk)
- KRÄMER, HENRY WILLIAM (1828-1889)
- KRÄMER, RICHARD (1738-1810)
- KRÄMER, SAMUEL (1693-1766)
- KRÄMER, ZACHARIAH (1813-1879)
- KRÄMPFE
- KRÄNE (sogenannt von der Ähnlichkeit zum langen Ansatz des Vogels, cf. Gr. ' y-pavor, Feldgrue)
- KRÖNUNG (Lat.-Corona, -krone)
Kr-See also:- Var
- Vom DOCKET (möglicherweise "Dock," ist zu beschränken oder Schnittkurzschluß, mit das diminutive Suffix und, aber der Ursprung des Wortes unverständlich; es ist in Gebrauch seit dem 15. Jahrhundert gekommen)
- Von BANYAN oder BANIAN (eine arabische Korruption, geborgt vom Portugiesen das Sanskrit vanij, "Kaufmann")
- Von DELPHI (das Pytho Homer und Herodotus; in den Beschreibungen BeAôi Boeotian, auf Münzen Aa)tgöi)
- Von ELBE (Albis das das Romans und das Labe der Tschechen)
- Von GELBSUCHT (Feldjaunisse, jaune, Gelb) oder von IUTERUS (von seiner Ähnlichkeit zur Farbe des goldenen oriole, von dem Pliny daß bezieht, wenn eine jaundiced Person nach ihm schaut, erholt er aber die Vogelwürfel)
- Von JUSTAGE (vom späten Lat.-Anzeigenjuxtare, abgeleitet vom juxta, nahe, aber früh verwirrt mit einer angenommenen Ableitung justus, Recht)
- Von MOFETTA (Ital. Lat.-mephitis, eine pestilential Ausdünstung)
- Von NARVA (Rugodiv russische Annalen, auch Ivangorod)
- Von PEGASUS (Gr.-lrgyor, Vertrag, stark)
- Von SAFLOR (schließlich das arabische safra, Gelb)
- Von SPARREN (Feld chevre, eine Ziege)
- Von ZION oder SION (Heb.-iiag, die Durchläufe "zum möglicherweise Sein trocken," die nqs "zum Aufstellen," oder soll "sich schützen"; Arabische Analogien bevorzugen die Bedeutung "Hump," "Gipfel einer Kante," und so "citadel")
- VÄTER DER KIRCHE
- VÖGEL DES PARADIESES
v' 170 HIaD~. MRtan. ODENENGLI + ••nMcPrimärcBewachung T..See also:hale.I. NIEDRIGES • G.e.nl See also:Tana des •R See also:- MÀLAGA
- MÉRIDA
- MÉRIDA (anc. Augusta Emerita, Kapital von Lusitania)
- Mit BEUTE (anscheinend beeinflußt durch "Aufladung," O. Eng. BOT, Vorteil oder Profit, durch eine Anpassung von einer früheren Form cognate Ger. Beute und Feldbutin)
- Mit BODKIN (dem frühem Eng.-boydekin, ein Dolch, ein Wort des unbekannten Ursprung, vielleicht angeschlossen das gälischen biodag, eine kurze Klinge)
- Mit GARRET (vom O.-Feldgarite, vom modernen guerite, ein Watch-tower, schließlich angeschlossen "Schutz" und "Bezirk")
- Mit KIEFER (mittlerem Eng.-jawe, -jowe und -geowe, O. Eng. cheowan, angeschlossen "chaw" und "Kauen," und in der Form mit "jowl")
- MÜHLE
- MÜHLE (O. Eng. mylen, neueres myln oder das miln, angepaßt vom späten Lat.-molina, cf. Feldmoulin, vom Lat.-mola, eine Mühle, molere, um zu reiben; von der gleichen Wurzel ist Mol, abgeleitete "Mahlzeit;", das Wort erscheint in anderen Sprachen Teutonic
- MÜHLE, JAMES (1773-1836)
- MÜHLE, JOHN (c. 1645-1707)
- MÜHLE, JOHN STUART (1806-1873)
- MÜHLEN, JOHN (d. 1736)
- MÜHLEN, ROGER QUARLES (1832-)
- MÜHLSTEINCKorn
- MÜNCHEN (Ger. Munchen)
- MÜNDUNG (vom Lat.-aestuarium, von einem Platz erreicht durch aestus, vom Tide)
- MÜNZE
- MÜNZE (ältere Formen des Wortes sind coyne, Quoin und das coign, ganz abgeleitet durch das coing und cuigne O.-Feld vom Lat.-cuneus, von einem Keil)
- MÜTZE
- MÜTZE, CHARLES (17Ò-1793)
- MÄDCHEN MARIAN
- MÄHEN Sie
- MÄNNER
- MÄRZ
- MÄRZ (1) (vom Feldmarcher, gehen; die früheste Richtung auf französisch scheint "trample zu sollen," und der Ursprung ist normalerweise im Lat.-marcus, Hammer gefunden worden; Niedriges Lat.-marcare, zum Hammer; die Straße mit dem regelmäßigen Schritt
- MÄRZ, AUZIAS (c. "1395-1458)
- MÄRZ, EARLS VON
- MÄRZ, FRANCIS ANDREW (1825-)
- MÄRZE, (Es Le Marche)
- MÖBEL (von "versorgen Sie," Feldfournir)
- MÖRSER
M.e. f. Belroofl.. Cammx.I.-_ König Alfred, wenn Literatur praktisch anfängt. Das Diagramm veranschaulicht auch den Durchgang des Hauptvorrates des Wortschatzes, der Körper von Primär"Wörtern des allgemeinen Lebens,", das, ungeachtet der zahlreichen Verluste und der zahlreicheren Hinzufügung, seine Unternehmensidentitä5 durch alle Perioden konserviert hat. Aber die "poetischen und die rhetorischen," sowie die "wissenschaftlichen" Bezeichnungen alten Englisch sind heraus gestorben, und ein neuer Wortschatz "der abstrakten und allgemeinen Bezeichnungen" war aus Französischem, Latein entstanden und See also:Grieche, während ein ruhiger neuerer "technischer, kommerzieller und wissenschaftlicher" Wortschatz aus Wörtern nicht nur von diesen besteht, aber jedem von zivilisiert und von vielen uncivilized Sprachen. Die vorhergehende See also:Skizze hat Hinweis hauptsächlich auf den grammatischen Änderungen gehabt, die die Sprache durchgemacht hat; eindeutig von, zwar See also:vertraut an diese (wie, wo das Durcheinander oder der Verlust von Beugungen eine Konsequenz des Schwächens der abschließenden Töne waren), sind die großen Lautänderungen, die zwischen der 8. und den igthjahrhunderten stattgefunden haben und die das Bilden der modernen englischen Wörter sehr unterschiedlich zu ihren Anglo-Saxon Vorlagen ergeben, sogar in denen kein See also:Element verloren worden ist, wie in den Wörtern wie Englisch in See also:Schottland, in dem es in einer Sozial- und literarischen Richtung eine eindeutige Sprache) wurde, wir haben wenig Geschichte angeschlossen. Wir wissen jedoch daß sie fortfuhren, als lokale und populäre Formen der Rede, außerdem von den gelegentlichen Probestücken und von der Tatsache zu bestehen, daß sie noch wie von den Aussagen über Verfasser während des Abstands bestehen. So sagt See also:Puttenham in seinem Arte von englischem Poesie (1589): "unser therfore des Herstellers [ d.h. Dichter ] an diesen dayes folgt nicht Piers Plowman noch See also:Gower noch See also:Lydgate, nicht noch See also:Chaucer, denn ihre Sprache ist jetzt nicht vom Gebrauch mit uns: alle keine sollen er nehmen die termes der Nord-Männer, wie sie verwenden dayly im talke, ob sie vortreffliche Männer oder leichte Männer oder ihrer besten clarkes sind, ist See also:Angelegenheit a [ = eins ]; noch in Wirklichkeit ist kein speach, das über dem Fluß von See also:Trent benutzt wird, obwohl kein Mann verweigern kann, aber das ihr das reinere englische Saxon an diesem Tag ist, noch von ihm hinaus nicht, also Courtly noch also ist See also:Korinthe als unser südliches Englisch, nicht mehr ist das weite Westerne bemannt speach: ye nimmt folglich das übliche speach des Gerichtes und das von London und von shires viel, die oben über London innerhalb Ix der myles und nicht liegen. Ich sage nicht dieses, aber das in jedem shyre von England dort ist Herren und andere, die speake aber besonders schreiben, da gut See also:Southerne, wie wir von See also:Middlesex oder von See also:Surrey, aber nicht die gewöhnlichen See also:Leute jedes shire, zu denen die Herren und auch zu ihren gelehrten clarkes in den meisten Fällen das condescend tun, aber hierin werden wir bereits durch Th ' englische Wörterbücher und anderen die bookes, die durch gelehrte men."See also:Arber's-Neuauflage, P. 157 geschrieben werden angeordnet. In den verhältnismässig modernen Zeiten hat es eine Wiederbelebung des Interesses an diesen Formen von Englisch gegeben, von denen mehreren folgend unmittelbar nach der Wiederbelebung des Tieflandes Scots in den 18. und 19. Jahrhunderten, haben produziert eine beträchtliche Literatur in Form von lokalen Gedichten, Geschichten und "See also:Folklore.", Im Cumber-Land dieses Respektes steht See also:Lancashire, Yorkshire, See also:Devon, See also:Somerset und See also:Dorset, der "weite Norden" und "der weite Westen" von Puttenham, in dem der See also:Dialekt geglaubt wurde, um zu sein also unabhängig von literarischem nicht als bloße vulgäre Korruption von ihm einzubrennendem Englisch so, vorstehend. Vor kurzem sind die Dialekte philologically, eine Abteilung nachgeforscht worden, in der, wie in anderen Abteilungen der englischen Philologie, den älteren See also:Richard muß Garnett als See also:Pionier genannt werden. Die Arbeit wurde eifrig vom Prinzen See also:- LOUIS
- LOUIS (804-876)
- LOUIS (893-911)
- LOUIS oder LEWIS (vom Frankish Chlodowich, Chlodwig, Latinized als Chlodowius, Lodhuwicus, Lodhuvicus, woher- im Eid Strassburg von 842-0. Feld Lodhuwigs, dann Chlovis, Loys und neueres Louis, woher Überspannung. Luiz und -- durch die Könige Angevin --
- LOUIS, JOSEPH DOMINIQUE, BARON (1755-1837)
- LOUIS-HENRY JOSEPH
Louis Lucien See also:Bonaparte und Dr A. J. Ellis und vor kurzem von der englischen Dialektgesellschaft durchgeführt, gegründet von Rev. See also:Professor See also:Skeat, für die See also:Untersuchung dieser See also:Niederlassung der Philologie. Die Bemühungen dieser Gesellschaft ergaben die Kompilation und die Publikation von Glossaren oder von Wort-Büchern, mehr oder weniger See also:komplett und vertrauenswürdig, der meisten lokalen Dialekte und in der See also:Produktion der Grammatiken, die das phonology und die grammatischen Eigenschaften von einigen von diesen beschäftigen, unter denen die des Dialekts Windhill in Yorkshire, durch Professor See also:Joseph See also:Wright und dem von WestSomerset, durch späte F. T. Elworthy, spezielle Erwähnung verdienen. Vom Ganzen der Glossare der Dialektgesellschaft und aus See also:allen früheren Dialektarbeiten der 18. und 19. Jahrhunderte, verstärkt und durch die Beiträge der lokalen Mitarbeiter in fast jedem Teil der britischen Inseln veranschaulicht, hat Professor Joseph Wright sein englisches Dialektwörterbuch hergestellt und die lokalen Wörter und die Richtungen, mit See also:Anzeige über ihre geographische Strecke, ihr Aussprache notiert und in den meisten Fällen mit illustrativer See also:Preisangabe oder Phrasen. diesem hat beschäftigt er eine englische Dialektgrammatik hinzugefügt und sehr völlig das phonology der Dialekte und zeigt den verschiedenen Tönen, welches jetzt jeden alten englischen Ton darstellt und bemühend, den Bereichsover zu definieren, welches jede moderne Form verlängert; das accidence wird zusammenfassender behandelt, ohne in das jeder Dialekt-See also:Gruppe minuziös einzusteigen, für die spezielle Dialektgrammatiken beraten werden müssen. Die Arbeit hat auch einen sehr vollen und wertvollen See also:Index jedes Wortes und Form, die behandelt werden. Erforscht vom Prinzen L. L. Bonaparte, das and'Dr Ellis besonders auf die See also:Klassifikation und das Diagramm der vorhandenen Dialekte verwiesen wurden, ' und die Relation von diesen zu den Dialekten alten und mittleren Englisch. Sie erkannten einen liegennorden des Norddialekts einer See also:Linie, die von der See also:Bucht See also:Morecambe zum See also:Humber See also:gezeichnet wurde, das, wenn die kindred schottischen Dialekte, nachgeforscht sind (bereits und classed), 2 ist der direkte Nachkomme frühen Nordenglisch, 1 sehen Beschreibung und abbilden in Transport. von Philol. Soc., 1873-1876, P. 570. 2 der Dialekt der südlichen Grafschaften von Schottland, von seinem Aussprache, von Grammatik und von historischen Relationen, mit einem See also:Anhang auf den anwesenden Begrenzungen auf das Gälischen und das See also:Tiefland schottisch und die Dialectal Abteilungen der Tieflandzunge; und ein linguistisches Diagramm von Schottland, durch See also:- JAMES
- JAMES (Gr. ' IlrKw, lór, Heb. Ya`akob oder Jacob)
- JAMES (JAMES FRANCIS EDWARD STUART) (1688-1766)
- JAMES, 2. EARL VON DOUGLAS UND MAR(c. 1358-1388)
- JAMES, DAVID (1839-1893)
- JAMES, EPISTLE VON
- JAMES, GEORGE PAYNE RAINSFOP
- JAMES, HENRY (1843 --)
- JAMES, JOHN ANGELL (1785-1859)
- JAMES, THOMAS (c. 1573-1629)
- JAMES, WILLIAM (1842-1910)
- JAMES, WILLIAM (d. 1827)
- JAMES-HEU
James A. H. See also:- MURRAY
- MURRAY (oder MORAY), EARLS VON
- MURRAY (oder MORAY), JAMES STUART, EARL VON (c. 1531-1570)
- MURRAY (oder MORAY), SIR ROBERT (c. 1600-1673)
- MURRAY, ALEXANDER STUART (1841-1904)
- MURRAY, DAVID (1849-)
- MURRAY, EUSTACE CLARE GRENVILLE (1824-1881)
- MURRAY, JAMES (c. 1719-1794)
- MURRAY, JOHN
- MURRAY, JOHN (1778-1820)
- MURRAY, LINDLEY (1745-1826)
- MURRAY, LORD GEORGE (1694-1760)
- MURRAY, SIR JAMES AUGUSTUS HENRY (1837-)
- MURRAY, SIR JOHN (1841-)
- MURRAY-KABELJAU (macquariensis Oligorus)
Murray (London, 1873).a. ein südwestlicher Dialekt, der Somerset besetzt, verwelkt, Dorset, See also:Gloucester und Westhampshire, die, mit dem Devonian Dialekt über ihm hinaus, die Nachkommen von frühem südlichem englischem und vom ruhigen älteren Westen-Saxon von Alfred sind. Dieser Dialekt muß im r4th-Jahrhundert gesprochener überall Süden von Themse gewesen sein; aber der Einfluß von London verursachte seine Löschung in Surrey, in See also:Sussex und in See also:Kent, damit bereits in Puttenham er hatte gewordenes "weites westliches.", Ein OstDialekt Midland, verlängernd von Südlincolnshire nach London, besetzt das See also:Aufnahmevorrichtung-Land der englischen Standardrede und zeigt noch wenig Veränderung von ihm. Zwischen und um diesen typischen Dialekten sind stellen 10 andere und das alte Midland dar, das korrekt sind, oder die Dialekte zwischen ihm und den bereits erwähnten anderen. So "Norden von Trent" der nordwestliche Dialekt von SüdLancashire, von See also:Cheshire, von See also:Derby und von See also:Stafford, mit dem von See also:Shropshire, stellt frühe WestEnglisch Midland dar, von denen einige Probestücke bleiben; während das nordöstliche von See also:Nottingham und von Nordlincolnshire den Dialekt der See also:Lage von Havelak darstellt. Mit dem NordDialekt Midland des Südwestens Yorkshire, stellen diese Formen der Rede, die zum modernen Londoner, hinsichtlich Puttenham, noch entschieden Nord- wirklich Zwischen sind, zwar zwischen Nordprow und midland, und des Konservierens der interessanten Spuren der midlandpronomina und der mündlichen Beugungen dar. Es gibt einen östlichen Dialekt in den OstGrafschaften Anglian; ein Midland in den See also:Leicester- und Warwickshires; ein westliches in See also:Hereford, in See also:Worcester und in NordGloucestershire, in Zwischen zwischen südwestlichem und nordwestlichem und dem Darstellen des Dialekts der Piers Plowman. Schließlich zwischen dem Ostmidland und südwestlich, in den Grafschaften von See also:Buckingham, von See also:- OXFORD
- OXFORD, BESTIMMUNGEN VON
- OXFORD, EARLS VON
- OXFORD, EDWARD DE VERE, 17. EARL
- OXFORD, JOHN DE VERE, 13. EARL VON (1443-1513)
- OXFORD, ROBERT DE VERE, 9. EARL VON (1362-1392)
- OXFORD, ROBERT HARLEY, 1.
Oxford, von Berks, von Hants, von Surrey und von Sussex, gibt es einen Dialekt, von dem südwestlich einmal gewesen sein müssen, aber, von welchen die auffallendsten Buchstaben durch Nähe zu London und zur OstRede Midland abgerieben worden sind. In Ostsussex und in Kent erreicht dieser südöstliche Dialekt zu einem unterscheidenderen Buchstaben. Die Form Kentish frühen südlichen Englisch behielt offenbar sein Bestehen haltbarer als das des Südens der Grafschaften sofort von London bei. Sie war an den Tagen des Sirs Thomas More sehr eindeutig; und glätten Sie, wie wir vom Dialekt sehen, der See also:Edgar in See also:Lear zugeschrieben wird, wurde noch gekennzeichnet stark an den Tagen von Shakespeare. In der südöstlichen Ecke von See also:Irland, in den baronies von See also:weiter und in Bargy, in der See also:Grafschaft See also:Wexford, wurde eine sehr archaic Form von Englisch, von denen Probestücke konserviert worden sind, 8 noch im 18. Jahrhundert gesprochen. Höchstwahrscheinlich datierte sie von der ersten englischen Invasion. In vielen Teilen Formen See also:Ulster der schottischen Datierung des Tieflandes zur See also:Regelung unter James wurden I. noch gesprochen; aber Englisch von Irland scheint im Allgemeinen, 16. und 17. Jahrhundertenglisch, wie im Aussprache des Tees, der See also:Weizen (Lage, whait) darzustellen, groß beeinflußt selbstverständlich vom keltischen Eingeborenen. Die folgende Arbeit der englischen Dialektgesellschaft, und die Tatsachen legen im englischen Dialektwörterbuch fest, bestätigen in einer allgemeinen Weise die Klassifikation von Bonaparte und von Ellis; aber sie bringen stark die Tatsache heraus, die nur in einigen Fällen die See also:Grenze zwischen Dialekten jetzt werden festgestellt durch exakte Linien See also:einmachen. Für jeden Dialekt gibt es eine zentrale Region, größer oder kleiner, in der seine Eigenschaften an einem Maximum sind; aber in Richtung zu den Rändern des Bereichs werden diese gemischt und mit den Eigenschaften der angrenzenden Dialekte gemischt, damit es häufig unmöglich ist, den See also:Punkt zu definieren, an dem der ein Dialekt beendet und der andere anfängt. Die Tatsache ist, daß die verschiedenen Eigenschaften eines Dialekts, ob seine unterscheidenden Wörter, charakteristischen Aussprachen oder speziellen grammatischen Eigenschaften, obwohl sie die gleiche Mitte haben können, nicht den ganzen See also:gleichen Umkreis haben. Einige von ihnen verlängern auf einen bestimmten See also:Abstand ringsum die Mitte; andere zu einem viel grösseren Abstand. Die einzige ungefähr genaue Weise, den See also:- BEREICH
- BEREICH (durch Ital.-scopo, Ziel, Zweck, Absicht, von den Gr.-o'KOaos, Markierung, auf zu schießen, Ziel, O ic07reiv, sehen, woher der Endpunkt im Teleskop, im Mikroskop, im &c.)
- BEREICH (Gr.-vclsa?pa, eine Kugel oder Kugel)
Bereich jedes möglichen Dialekts abzubilden, ob in England, See also:Frankreich, See also:Deutschland oder anderwohin, soll einen gut-gewählten Satz seiner charakteristischen featureswords, Richtungen, Töne oder grammatischen Eigenheiten nehmen und zeichnet eine Linie ringsum den Bereichsover, den jedes von diesen verlängert; zwischen dem innersten und das äußerst von diesen gibt es häufig einen großen Grenzbezirk. Wenn das gleiche Prozeß mit den angrenzenden Dialekten gefolgt wird, 3 ein Glossar (mit einigen Stücken von See also:Verse) des alten Dialekts der englischen See also:Kolonie von weiter und des Bargy, gesammelt von See also:Jacob See also:Poole, redigiert von W. See also:Barnes, B.D.
End of Article: MODERNES ENGLISCH
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen
Es gibt keine Anmerkungen dennoch für diesen Artikel.
Bitte Verbindung direkt zu diesem Artikel:
Heben Sie den Code unten, rechtes Klicken, hervor und wäen Sie "Kopie." vor, Kleben Sie sie dann in Ihr website, in email oder in anderes HTML.
Stationieren Sie Inhalt, Bilder und Layout copyright © 2006 - Net Industries, weltweit. Kopieren Sie nicht, downloaden Sie, bringen Sie oder wiederholen Sie anders den Aufstellungsortinhalt ganz oder teilweise.
Verbindungen zu den Artikeln und zum Home Page werden immer angeregt.
|