wile (n.) Look up wile at Dictionary.com
late Old English, wil "stratagem, trick, sly artifice," perhaps from Old North French *wile (Old French guile), or directly from a Scandinavian source (compare Old Norse vel "trick, craft, fraud," vela "defraud"). Perhaps ultimately related to Old English wicca "wizard" (see Wicca). Lighter sense of "amorous or playful trick" is from c. 1600.
aghast (adj.) Look up aghast at Dictionary.com
c. 1300, agast, "terrified," past participle of Middle English agasten "to frighten" (c. 1200), from a- intensive prefix + Old English gæstan "to terrify," from gæst "spirit, ghost" (see ghost). The -gh- spelling appeared early 15c. in Scottish and is possibly a Flemish influence, or after ghost, etc. It became general after 1700.
dip (v.) Look up dip at Dictionary.com
Old English dyppan "immerse, baptize by immersion," from Proto-Germanic *duppjan (source also of Old Norse deypa "to dip," Danish døbe "to baptize," Old Frisian depa, Dutch dopen, German taufen, Gothic daupjan "to baptize"), related to Old English diepan "immerse, dip," and perhaps ultimately to deep. As a noun, from 1590s. Sense of "downward slope" is 1708. Meaning "sweet sauce for pudding, etc." first recorded 1825.
dirt (n.) Look up dirt at Dictionary.com
15c. metathesis of Middle English drit, drytt "mud, dirt, dung" (c. 1300), from Old Norse drit, cognate with Old English dritan "to void excrement," from Proto-Germanic *dritan (source also of Dutch drijten, Old High German trizan). Used abusively of persons from c. 1300. Meaning "gossip" first attested 1926 (in Hemingway); dirt bike is 1960s. Dirt-cheap is from 1821. Dirt road attested by 1852.
alb (n.) Look up alb at Dictionary.com
late Old English albe, from Late Latin alba (in tunica alba or vestis alba "white vestment"), fem. of albus "white," from PIE root *albho- "white" (source also of Greek alphos "white leprosy," alphiton "barley meal;" Old High German albiz, Old English elfet "swan," literally "the white bird;" Old Church Slavonic and Russian lebedi, Polish łabędź "swan;" Hittite alpash "cloud").
alder (n.) Look up alder at Dictionary.com
tree related to the birch, Old English alor "alder" (with intrusive -d- added 14c.; the historical form aller survived until 18c. in literary English and persists in dialects, such as Lancashire owler, which is partly from Norse), from Proto-Germanic *aliso (source also of Old Norse ölr, Danish elle, Swedish al, Dutch els, German erle), from *el-, the ancient PIE name of the tree (source also of Russian olicha, Polish olcha, Latin alnus, Lithuanian alksnis).
dildo (n.) Look up dildo at Dictionary.com
1590s, perhaps a corruption of Italian deletto "delight," from Latin dilectio, noun of action from diligere "to esteem highly, to love" (see diligence). Or (less likely) of English diddle. "Curse Eunuke dilldo, senceless counterfet" ["Choise of Valentines or the Merie Ballad of Nash his Dildo," T. Nashe, c. 1593] A classical Latin word for one was fascinum (see fascinate). In later English sometimes a French word, godemiche, was used (1879).
onslaught (n.) Look up onslaught at Dictionary.com
1620s, anslaight, somehow from or on analogy of Dutch aanslag "attack," from Middle Dutch aenslach, from aen "on" (see on) + slach "blow," related to slaen "slay." Spelling influenced by obsolete (since c. 1400) English slaught (n.) "slaughter," from Old English sleaht (see slaughter (n.)). No record of its use in 18c.; apparently revived by Scott.
inland (adj.) Look up inland at Dictionary.com
"of or pertaining to interior parts of a country," 1550s, from in + land (n.). The noun meaning "interior parts of a country (remote from the sea or borders)" is attested from 1570s. Meaning "confined to a country" (as opposed to foreign) is from 1540s. In Middle English and Old English the same compound meant "land immediately around the mansion of an estate, land in the lord's own occupation (as opposed to land occupied by tenants)." Related: Inlander.
intelligible (adj.) Look up intelligible at Dictionary.com
late 14c., "able to understand, intelligent," from Latin intelligibilis, intellegibilis "that can understand; that can be understood," from intellegere "to understand, come to know" (see intelligence). In Middle English also "to be grasped by the intellect" (rather than the senses). In English, sense of "capable of being understood, that can be understood" first recorded c. 1600. Related: Intelligibly.
gonfalon (n.) Look up gonfalon at Dictionary.com
1590s, variant of Middle English gonfanon (c. 1300), from Old French gonfanon "knight's pennon" (12c., Modern French gonfalon), from Frankish *gundfano or Old High German guntfano "battle flag," from a Proto-Germanic compound of *gunthjo "war, battle" (from PIE *gwhen- "to strike, kill;" see bane) + *fano "banner" (compare Gothic fana "cloth;" see fane). Cognate with Old English guþfana, Old Norse gunnfani. Change of -n- to -l- by dissimilation.
gosling (n.) Look up gosling at Dictionary.com
mid-14c. (late 13c. as a surname), from Old Norse gæslingr, from gos "goose" (see goose (n.)) + diminutive suffix (see -ling). replaced Old English gesling. Or the modern word might be a Middle English formation from gos "goose." Similar formation in Danish gæsling, Swedish gäsling, German Gänslein.
gossip (n.) Look up gossip at Dictionary.com
Old English godsibb "sponsor, godparent," from God + sibb "relative" (see sibling). Extended in Middle English to "a familiar acquaintance, a friend, neighbor" (c. 1300), especially to woman friends invited to attend a birth, later to "anyone engaging in familiar or idle talk" (1560s). Sense extended 1811 to "trifling talk, groundless rumor." Similar formations in Old Norse guðsifja, Old Saxon guþziff.
Gotham (n.) Look up Gotham at Dictionary.com
"New York City," first used by Washington Irving in "Salmagundi" (1807), based on "Merrie Tales of the Mad Men of Gotham" (1460), a collection of legendary stories of English villagers alternately wise and foolish. There is a village of this name in Nottinghamshire, originally Gatham (1086), in Old English, "Enclosure (literally 'homestead') where goats are kept." It is unknown if this was the place intended in the stories. Related: Gothamite.
graft (n.1) Look up graft at Dictionary.com
"shoot inserted into another plant," late 15c. alteration of Middle English graff (late 14c.), from Old French graife "grafting knife, carving tool; stylus, pen," from Latin graphium "stylus," from Greek grapheion "stylus," from graphein "to write" (see -graphy). So called probably on resemblance of a stylus to the pencil-shaped shoots used in grafting. The terminal -t- in the English word is not explained. Surgical sense is from 1871.
helium (n.) Look up helium at Dictionary.com
1868, coined from Greek helios "sun" (see sol), because the element was detected in the solar spectrum during the eclipse of Aug. 18, 1868, by English astronomer Sir Joseph N. Lockyer (1836-1920) and English chemist Sir Edward Frankland (1825-1899). It was not actually obtained until 1895; before then it was assumed to be an alkali metal, hence the ending in -ium.
glum (adj.) Look up glum at Dictionary.com
1540s, "sullen, moody, frowning," from Middle English gloumen (v.) "become dark" (c. 1300), later gloumben "look gloomy or sullen" (late 14c.); see gloom. Or from or influenced by Low German glum "gloomy, troubled, turbid." In English the word was also formerly a noun meaning "a sullen look" (1520s). An 18c. extended or colloquial form glump led to the expression the glumps "a fit of sulkiness." Glunch (1719) was a Scottish variant. Related: Glumly; glumness.
gnash (v.) Look up gnash at Dictionary.com
early 15c. variant of Middle English gnasten "to grind the teeth together" in rage, sorrow, or menace (early 14c.), perhaps from Old Norse gnasta, gnista "to gnash the teeth," of unknown origin, probably imitative. Compare German knistern "to crackle," Old English gnidan "to rub, bruise, pound, break to pieces," Danish knaske "crush with the teeth." Related: Gnashed; gnashing.
heyday (n.) Look up heyday at Dictionary.com
also hey-day, late 16c. as an exclamation, an alteration of heyda (1520s), an exclamation of playfulness, cheerfulness, or surprise something like Modern English hurrah; apparently it is an extended form of the Middle English interjection hey or hei (see hey). Compare Dutch heidaar, German heida, Danish heida. Modern sense of "stage of greatest vigor" first recorded 1751 (perhaps from a notion that the word was high-day), and it altered the spelling.
-ing (1) Look up -ing at Dictionary.com
suffix attached to verbs to mean their action, result, product, material, etc., from Old English -ing, also -ung, from Proto-Germanic *-unga-, *-inga- (cognates: Old Norse -ing, Dutch -ing, German -ung). In early use often denoting completed or habitual action; its use has been greatly expanded in Middle and Modern English.
ensemble (n.) Look up ensemble at Dictionary.com
1703, "union of parts, parts of a thing taken together," from French ensemblée "all the parts of a thing considered together," from Late Latin insimul "at the same time," from in- intensive prefix + simul "at the same time," related to similis (see similar). Musical sense of "union of all parts in a performance" in English first attested 1844. Of women's dress and accessories, from 1927. Earlier in English as an adverb (mid-15c.), "together, at the same time."
epicene (adj.) Look up epicene at Dictionary.com
"belonging to or including both sexes," mid-15c., epycen, originally a grammatical term for nouns that may denote either gender, from Latin epicoenus "common," from Greek epikoinos "common to many, promiscuous," from epi "on" (see epi-) + koinos "common" (see coeno-). English has no need of it in its grammatical sense. Extended sense of "characteristic of both sexes" first recorded in English c. 1600; that of "effeminate" is from 1630s.
marquee (n.) Look up marquee at Dictionary.com
1680s, "large tent," from French marquise (mistaken in English as a plural) "linen canopy placed over an officer's tent to distinguish it from others,' " fem. of marquis (see marquis), and perhaps indicating "a place suitable for a marquis." Sense of "canopy over the entrance to a hotel or theater, etc." first recorded 1912 in American English.
mass (n.2) Look up mass at Dictionary.com
"Eucharistic service," Old English mæsse, from Vulgar Latin *messa "eucharistic service," literally "dismissal," from Late Latin missa "dismissal," fem. past participle of mittere "to let go, send" (see mission); probably so called from the concluding words of the service, Ite, missa est, "Go, (the prayer) has been sent," or "Go, it is the dismissal." Sometimes glossed in Old English as sendnes "send-ness."
thatch (v.) Look up thatch at Dictionary.com
late 14c., thecchen, from Old English þeccan "to cover, cover over, conceal," in late Old English specifically "cover the roof of a house," related to þæc "roof, thatching material," from Proto-Germanic *thakan (source also of Old Saxon thekkian, Old Norse þekja, Old Frisian thekka, Middle Dutch decken, Dutch dekken, Old High German decchen, German decken "to cover"), from PIE *(s)teg- (2) "to cover" (see stegosaurus).
numeral (n.) Look up numeral at Dictionary.com
1520s, "word expressing a number," from Middle French numéral (late 15c.), from Late Latin numeralis "of or belonging to a number," from Latin numerus "a number" (see number (n.)). Meaning "figure standing for a number" is from 1680s. As an adjective, "expressing number," from 1520s. Old English numerals were formed as in German (seofan and twentig); the modern English pattern likely is from influence of French (vingt-sept).
non- Look up non- at Dictionary.com
prefix meaning "not, lack of," or "sham," 14c., from Anglo-French noun-, from Old French non-, from Latin non "not, by no means, not at all, not a," from Old Latin noenum "not one" (*ne oinom, from PIE *ne "not" + *oi-no-; see one). In some cases perhaps from Middle English non "not" (adj.), from Old English nan (see not).
remorse (n.) Look up remorse at Dictionary.com
late 14c., from Old French remors (Modern French remords), from Medieval Latin remorsum, noun use of neuter past participle of Latin remordere "to vex, disturb," literally "to bite back," from re- "back" (see re-) + mordere "to bite" (see mordant).

The sense evolution was via the Medieval Latin phrase remorsus conscientiæ (translated into Middle English as ayenbite of inwit). Middle English also had a verb, remord "to strike with remorse, touch with compassion, prick one's conscience."
patch (n.1) Look up patch at Dictionary.com
"piece of cloth used to mend another material," late 14c., of obscure origin, perhaps a variant of pece, pieche, from Old North French pieche (see piece (n.)), or from an unrecorded Old English word (but Old English had claðflyhte "a patch"). Phrase not a patch on "nowhere near as good as" is from 1860.
peel (v.) Look up peel at Dictionary.com
"to strip off," developed from Old English pilian "to peel, skin, decorticate, strip the skin or ring," and Old French pillier, both from Latin pilare "to strip of hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). Probably also influenced by Latin pellis "skin, hide." Related: Peeled; peeling. Figurative expression keep (one's) eyes peeled be observant, be on the alert" is from 1853, American English.
peel out (v.) Look up peel out at Dictionary.com
hot-rodders' slang, 1952, perhaps from peel "blade or wash of an oar" (1875, American English), earlier "shovel-shaped instrument" (see peel (n.2). Or it might be from aircraft pilot phrase peel off "veer away from formation" (World War II), or from earlier American English slang peel it "run away at full speed" (1860).
otiose (adj.) Look up otiose at Dictionary.com
1794, "unfruitful, futile," from Latin otiosus "having leisure or ease,unoccupied, idle, not busy" (source of French oiseux, Spanish ocioso, Italian otioso), from otium "leisure, free time, freedom from business," of unknown origin. Meaning "at leisure, idle" is recorded from 1850. Compare Latin phrase otium cum dignitate "leisure with dignity." Earlier adjective in English was otious- "at ease" (1610s), and Middle English had noun otiosity (late 15c.).
outer (adj.) Look up outer at Dictionary.com
late 14c., comparative of out (on analogy of inner), replacing by 18c. forms descended from Old English uttera (comp. of Old English ut "out") which developed into utter and was no longer felt as connected with out. Outer space first attested 1901 in writings of H.G. Wells.
outlaw (n.) Look up outlaw at Dictionary.com
Old English utlaga "one put outside the law" (and thereby deprived of its benefits and protections), from a Scandinavian source such as Old Norse utlagi (n.) "outlaw," from utlagr (adj.) "outlawed, banished," from ut "out" (see out (adv.)) + *lagu, plural of lag "law" (see law).
[G]if he man to deaðe gefylle, beo he þonne utlah ["Laws of Edward & Guthrum," c.924]
Meaning "one living a lawless life" is first recorded 1880. As an adjective from Old English.
overlay (v.) Look up overlay at Dictionary.com
"to cover the surface of (something)," c. 1300, in part from Old English oferlecgan "to place over," also "to overburden," and in part from over- + lay (v.). There also was an overlie in Middle English, but it merged into this word. Similar compounds are found in other Germanic languages, such as Gothic ufarlagjan. Related: Overlaid; overlaying.
own (adj.) Look up own at Dictionary.com
Old English agen "one's own," literally "possessed by," from Proto-Germanic *aigana- "possessed, owned" (source also of Old Saxon egan, Old Frisian egin, Old Norse eiginn, Dutch eigen, German eigen "own"), from past participle of PIE *aik- "to be master of, possess," source of Old English agan "to have" (see owe).
thence (adv.) Look up thence at Dictionary.com
late 13c., from Old English þanone, þanon "from that place" + adverbial genitive -es. Old English þanone/þanon is from Proto-Germanic *thanana (source also of Old Saxon thanana, Old Norse þana, Old Frisian thana, Old High German danana, German von dannen), related obscurely to the root of then, and ultimately from PIE demonstrative base *to- (see the). Written with -c- to indicate a voiceless "s" sound. Meaning "from that time" is from late 14c.; sense of "for that reason" is from 1650s. From thence is redundant.
thine (pron.) Look up thine at Dictionary.com
Old English þin, possessive pronoun (originally genitive of þu "thou"), from Proto-Germanic *thinaz (source also of Old Frisian, Old Saxon thin, Middle Dutch dijn, Old High German din, German dein, Old Norse þin), from PIE *t(w)eino-, suffixed form of second person singular pronominal base *tu-. A brief history of the second person pronoun in English can be found here; see also thou.
thirst (n.) Look up thirst at Dictionary.com
Old English þurst, from Proto-Germanic *thurstu- (source also of Old Saxon thurst, Frisian torst, Dutch dorst, Old High German and German durst), from Proto-Germanic verbal stem *thurs- (source also of Gothic thaursjan, Old English thyrre), from PIE root *ters- "dry" (see terrain). Figurative sense of "vehement desire" is attested from c. 1200.
Winchester Look up Winchester at Dictionary.com
city in Hampshire, capital of Wessex and later of the Anglo-Saxon kingdom, Old English Uintancæstir (c.730), from Ouenta (c. 150), from Venta, a pre-Celtic name perhaps meaning "favored or chief place" + Old English ceaster "Roman town" (see Chester). As the name of a kind of breech-loading repeating rifle it is from the name of Oliver F. Winchester (1810-1880), U.S. manufacturer.
womb (n.) Look up womb at Dictionary.com
Old English wamb, womb "belly, bowels, heart, uterus," from Proto-Germanic *wambo (source also of Old Norse vomb, Old Frisian wambe, Middle Dutch wamme, Dutch wam, Old High German wamba, German Wamme "belly, paunch," Gothic wamba "belly, womb," Old English umbor "child"), of unknown origin.
wrench (v.) Look up wrench at Dictionary.com
Old English wrencan "to twist," from Proto-Germanic *wrankjan (source also of Old High German renken, German renken "to twist, wrench," Old English wringan "to wring"), from PIE *wreng- "to turn" (source also of Sanskrit vrnakti "turns, twists," Lithuanian rengtis "to grow crooked, to writhe"), nasalized variant of *werg- "to turn" (source also of Latin vergere "to turn, tend toward"), from root *wer- (3) "to turn, bend" (see versus). Related: Wrenched, wrenching.
bight (n.) Look up bight at Dictionary.com
Old English byht "bend, angle, corner" (related to bow), from Proto-Germanic *buhtiz (source also of Middle Low German bucht, German Bucht, Dutch bocht, Danish bught "bight, bay"), from PIE root *bheug- (3) "to bend," with derivatives referring to bent, pliable, or curved objects (source also of Old English beag, Old High German boug "ring;" see bow (v.)). Sense of "indentation on a coastline" is from late 15c.
altar (n.) Look up altar at Dictionary.com
Old English alter, altar, from Latin altare (plural altaria) "high altar, altar for sacrifice to the great gods," perhaps originally meaning "burnt offerings" (compare Latin adolere "to worship, to offer sacrifice, to honor by burning sacrifices to"), but influenced by Latin altus "high." In Middle English, often auter, from Old French auter. Reintroduced from Latin 1500s. As a symbol of marriage, by 1820.
bequeath (v.) Look up bequeath at Dictionary.com
Old English becweðan "to say, speak to, exhort, blame," also "leave by will;" from be- + cweðan "to say," from Proto-Germanic *kwethan, from PIE *gwet- "to say, speak."

Original sense of "say, utter" died out 13c., leaving legal sense of "transfer by will." Closely related to bequest. "An old word kept alive in wills" [OED 1st ed.]. Old English bequeðere meant "interpreter, translator." Related: Bequeathed; bequeathing.
beset (v.) Look up beset at Dictionary.com
Old English besettan "to put, place; own, keep; occupy, settle; cover, surround with, besiege," from Proto-Germanic *bisatjan (source also of Old Saxon bisettjan, Dutch bezetten, Old High German bisezzan, German besetzen, Gothic bisatjan); see be- + set (v.). The figurative sense also was in Old English. Related: Beset (past tense); besetting.
beside (prep.) Look up beside at Dictionary.com
Old English be sidan "by the side of" (only as two words), from be- + sidan dative of side (n.). By 1200, formed as one word and used as both adverb and preposition. The alternative Middle English meaning "outside" led to the sense preserved in beside oneself "out of one's wits" (late 15c.).
better (adj.) Look up better at Dictionary.com
Old English bettra, earlier betera, from Proto-Germanic *batizo-, from PIE *bhad- "good;" see best. Comparative adjective of good in the older Germanic languages (compare Old Frisian betera, Old Saxon betiro, Old Norse betr, Danish bedre, Old High German bezziro, German besser, Gothic batiza). In English it superseded bet in the adverbial sense by 1600. Better half "wife" is first attested 1570s.
chronicle (n.) Look up chronicle at Dictionary.com
c. 1300, cronicle, from Anglo-French cronicle, from Old French cronique "chronicle" (Modern French chronique), from Latin chronica (neuter plural mistaken for fem. singular), from Greek ta khronika (biblia) "the (books of) annals, chronology," neuter plural of khronikos "of time, concerning time," from khronos "time" (see chrono-). Ending modified in Anglo-French, perhaps by influence of article. Old English had cranic "chronicle," cranicwritere "chronicler." The classical -h- was restored in English from 16c.
disciple (n.) Look up disciple at Dictionary.com
Old English discipul (fem. discipula), Biblical borrowing from Latin discipulus "pupil, student, follower," said to be from discere "to learn" [OED, Watkins], from a reduplicated form of PIE root *dek- "to take, accept" (see decent). But according to Barnhart and Klein, from a lost compound *discipere "to grasp intellectually, analyze thoroughly," from dis- "apart" (see dis-) + capere "to take, take hold of" (see capable). Compare Latin capulus "handle" from capere. Sometimes glossed in Old English by þegn (see thane).