- concur (v.)
- early 15c., "collide, clash in hostility," from Latin concurrere "to run together, assemble hurriedly; clash, fight," in transferred use, "to happen at the same time," from com- "together" (see com-) + currere "to run" (see current (adj.)). Sense of "to coincide, happen at the same time" is 1590s; that of "to agree in opinion" is 1580s in English.
- condominium (n.)
- c. 1714, "joint rule or sovereignty," from Modern Latin condominium "joint sovereignty," apparently coined in German c. 1700 from Latin com- "together" (see com-) + dominum "right of ownership" (see domain). A word in politics and international law until sense of "privately owned apartment" arose in American English 1962 as a special use of the legal term.
- ardor (n.)
- early 15c., "heat of passion or desire," from Old French ardure "heat, glow; passion" (12c.), from Latin ardorem (nominative ardor) "a flame, fire, burning, heat;" also of feelings, etc., "eagerness, zeal," from ardere "to burn" (see ardent). In Middle English, used of base passions; since Milton's time, of noble ones.
- Aries
- zodiac constellation usually identified as "the Ram," late Old English, from Latin aires "ram" (related to arietare "to butt"), from a PIE root meaning "spring, jump" (source also of Lithuanian erytis, Old Church Slavonic jarici, Armenian oroj "lamb;" Greek eriphos, Old Irish heirp "kid"). Meaning "person born under the sign of Aries" is from 1894; they also have been called Arian (1917).
- ark (n.)
- Old English earc, mainly meaning Noah's but also the Ark of the Covenant, from Latin arca "large box, chest" (see arcane). Also borrowed in Old High German (arahha, Modern German Arche). From the Noachian sense comes extended meaning "place of refuge" (17c.). As the name of a type of ship or boat, from late 15c. In 19c. U.S., especially a large, flat-bottomed river boat to move produce, livestock, etc. to market.
- array (v.)
- early 14c., from stem of Old French areer "to put in order," from Vulgar Latin *ar-redare (source of Italian arredare), from Latin ad- "to" (see ad-) + Frankish *ræd- "ready" or some cognate Germanic source, from Proto-Germanic *raidjan "to place in order" (source also of Gothic garadis, Old English geræde "ready;" see ready (adj.)). Related: Arrayed; arraying.
- arrears (n.)
- "balance due," early 15c., plural noun from Middle English arrere (adv.) "in or to the rear; in the past; at a disadvantage" (c. 1300), from Anglo-French arrere, Old French ariere "behind, backward," from Vulgar Latin *ad retro, from Latin ad "to" (see ad-) + retro "behind" (see retro-). Arrearage (early 14c.) was the earlier noun. Phrase in arrears first recorded 1610s, but in arrearages is from late 14c.
- arsenal (n.)
- c. 1500, "dockyard, dock with naval stores," from Italian arzenale, from Arabic dar as-sina'ah "workshop," literally "house of manufacture," from dar "house" + sina'ah "art, craft, skill," from sana'a "he made."
Applied by the Venetians to a large wharf in their city, which was the earliest reference of the English word. Sense of "public place for making or storing weapons and ammunition" is from 1570s. The London football club (1886) was named for the Royal Arsenal, Woolwich, where the original players worked.
- moderate (adj.)
- late 14c., originally of weather and other physical conditions, from Latin moderatus "within bounds, observing moderation;" figuratively "modest, restrained," past participle of moderari "to regulate, mitigate, restrain, temper, set a measure, keep (something) within measure," related to modus "measure," from PIE *med-es-, from base *med- (see medical (adj.)). The notion is "keeping within due measure." In English, of persons from early 15c.; of opinions from 1640s; of prices from 1904. Related: Moderateness.
- mold (n.2)
- also mould, "furry fungus," early 15c., probably from moulde, past participle of moulen "to grow moldy" (early 13c.), related to Old Norse mygla "grow moldy," possibly from Proto-Germanic *(s)muk- indicating "wetness, slipperiness," from PIE *meug- (see mucus). Or it might have evolved from (or been influenced by) Old English molde "loose earth" (see mold (n.3)).
- mole (n.1)
- spot on skin, Old English mal "spot, mark, blemish," especially on cloth or linen, from Proto-Germanic *mailan "spot, mark" (source also of Old High German meil, German Mal, Gothic mail "wrinkle"), from PIE root *mai- "to stain, defile" (source also of Greek miainein "to stain, defile," see miasma). Specifically of dark marks on human skin from late 14c.
- molt (v.)
- also moult, mid-14c., mouten, of feathers, "to be shed," from Old English *mutian "to change" (in bemutian "to exchange"), from Latin mutare "to change" (see mutable). Transitive sense, of birds, "to shed feathers" is first attested 1520s. With parasitic -l-, late 16c., on model of fault, etc. Related: Molted, moulted; molting, moulting. As a noun from 1815.
- mistletoe (n.)
- Old English mistiltan, from mistel "mistletoe" (see missel) + tan "twig." Similar formation in Old Norse mistilteinn, Norwegian misteltein, Danish mistelten. The second element is cognate with Old Saxon and Old Frisian ten, Old Norse teinn, Dutch teen, Old High German zein, Gothic tains "twig." Venerated by the Druids; the custom of hanging it at Christmas and kissing under it is mentioned by Washington Irving.
- pinch (v.)
- early 13c., from Old North French *pinchier "to pinch, squeeze, nip; steal" (Old French pincier, Modern French pincer), of uncertain origin, possibly from Vulgar Latin *punctiare "to pierce," which might be a blend of Latin punctum "point" + *piccare "to pierce." Meaning "to steal" in English is from 1650s. Sense of "to be stingy" is recorded from early 14c. Related: Pinched; pinching.
- pine (v.)
- Old English pinian "to torture, torment, afflict, cause to suffer," from *pine "pain, torture, punishment," possibly ultimately from Latin poena "punishment, penalty," from Greek poine (see penal). A Latin word borrowed into Germanic (Middle Dutch pinen, Old High German pinon, German Pein, Old Norse pina) with Christianity. Intransitive sense of "to languish, waste away," the main modern meaning, is first recorded early 14c. Related: Pined; pining.
- pink (v.)
- c. 1200, pungde "pierce, stab," later (early 14c.) "make holes in; spur a horse," of uncertain origin; perhaps from a Romanic stem that also yielded French piquer, Spanish picar (see pike (n.2)). Or perhaps from Old English pyngan and directly from Latin pungere "to prick, pierce," related to pugnus "a fist" (see pugnacious). Surviving mainly in pinking shears.
- turtle (n.1)
- "tortoise," c. 1600, originally "marine tortoise," from French tortue, tortre (13c.) "turtle, tortoise" (often associated with diabolical beasts), of unknown origin. The English word perhaps is a sailors' mauling of the French one, influenced by the similar sounding turtle (n.2). Later extended to land tortoises; sea-turtle is attested from 1610s.
- tusk (n.)
- Old English tusc, also transposed as tux, "long, pointed tooth protruding from the mouth of an animal," cognate with Old Frisian tusk, probably from Proto-Germanic *tunthsk- (source also of Gothic tunþus "tooth"), from an extended form of PIE *dent-, the root of tooth. But "there are no certain cognates outside of the Anglo-Frisian area" [OED].
- twelve (adj.)
- Old English twelf "twelve," literally "two left" (over ten), from Proto-Germanic *twa-lif-, a compound of the root of two + *lif-, root of the verb leave (see eleven). Compare Old Saxon twelif, Old Norse tolf, Old Frisian twelef, Middle Dutch twalef, Dutch twaalf, Old High German zwelif, German zwölf, Gothic twalif. Outside Germanic, an analogous formation is Lithuanian dvylika, with second element -lika "left over."
- twinge (n.)
- 1540s, "a pinch, a nipping," from obsolete verb twinge "to pinch, tweak," from Old English twengan "to pinch," from Proto-Germanic *twangjan (source also of Old Frisian thwinga, Old Norse þvinga, Danish tvinge, Dutch dwingen, Old High German thwingan, German zwingen "to compel, force"), from PIE *twengh- "to press in on" (see thong). Meaning "sharp, sudden minor pain" is recorded from c. 1600. Figurative sense (with reference to shame, remorse, etc.) is recorded from 1620s.
- twink (n.)
- c. 1400, in phrase in a twynk of oon eye "suddenly, almost instantaneously," from twink (v.) "to wink," probably from Old English twincan (see twinkle (v.)). Meaning "a twinkle" is from 1830. Meaning "young sexually attractive person" is recorded from 1963, probably from Twinkie; but compare 1920s-30s British homosexual slang twank in a similar sense.
- tyke (n.)
- late 14c., "cur, mongrel," from a Scandinavian source akin to Old Norse tik "bitch," from Proto-Germanic *tikk- (source also of Middle Low German tike). Also applied in Middle English to a low-bred or lazy man. The meaning "child" is from 1902, though the word was used in playful reproof from 1894. As a nickname for a Yorkshireman, from c. 1700; "Perhaps originally opprobrious; but now accepted and owned" [OED].
- Muhammad
- 1610s, Mohammed, Arabic masc. proper name, literally "the Praiseworthy," name of the prophet of Islam (c.570-632). The earliest forms of his name in English were Mahum, Mahimet (c. 1200); originally also used confusedly for "an idol." Wyclif has Macamethe (c. 1380), and Makomete also turns up in 14c. documents. Mahomet was common until 19c.; see Mohammed.
- multifarious (adj.)
- 1590s, from Latin multifarius "manifold," from multifariam (adv.) "on many sides; in many places or parts," perhaps originally "that which can be expressed in many ways," from multi- "many" (see multi-) + -fariam, adverbial suffix (compare bifariam "in two places"), from PIE *dwi-dhe- "making two." Related: Multifariously; multifariousness. Earlier forms of the word in English were multiphary (adv.); multipharie (adj.), both mid-15c.
- Munchausen
- in reference to unbelievable stories (1850) is in reference to Baron Karl Friedrich Hieronymus von Münchhausen (1720-1797), German adventurer who served in the Russian army against the Turks; wildly exaggerated exploits attributed to him are told in the 1785 English book "Baron Munchausen, Narrative of his Marvellous Travels," written by Rudolph Erich Raspe (1734-1794). As a syndrome involving feigned dramatic illness, it is attested from 1951.
- mural (n.)
- painting on a wall, 1921, short for mural painting (1850), from mural (adj.) "pertaining to walls" (mid-15c.), from Latin muralis "of a wall," from murus "wall" (Old Latin moiros, moerus), from PIE *mei- "to fix; to build fences or fortifications" (source also of Old English mære "boundary, border, landmark;" Old Norse -mæri "boundary, border-land;" Latin munire "to fortify, protect").
- museum (n.)
- 1610s, "the university building in Alexandria," from Latin museum "library, study," from Greek mouseion "place of study, library or museum, school of art or poetry," originally "a seat or shrine of the Muses," from Mousa "Muse" (see muse (n.)). Earliest use in reference to English institutions was of libraries (such as the British Museum); sense of "building to display objects" first recorded 1680s.
- muslin (n.)
- c. 1600, "delicately woven cotton fabric," from French mousseline (17c.), from Italian mussolina, from Mussolo, Italian name of Mosul, city in northern Mesopotamia (modern Iraq) where muslin was made. Like many fabric names, it has changed meaning over the years, in this case from luxurious to commonplace. In 13c. French, mosulin meant "cloth of silk and gold." The meaning "everyday cotton fabric for shirts, bedding, etc." is first attested 1872 in American English.
- mussel (n.)
- Old English muscle, musscel "shellfish, mussel," from Late Latin muscula (source of Old French musle, Modern French moule, Middle Dutch mosscele, Dutch mossel, Old High German muscula, German Muschel), from Latin musculus "mussel," literally "little mouse," also "muscle;" like muscle, derived from mus "mouse" on the perceived similarity of size and shape. The modern spelling, distinguishing the word from muscle, first recorded c. 1600, not fully established until 1870s.
- must (n.1)
- "new wine," Old English must, from Latin mustum (also source of Old High German, German most, Old French moust, Modern French moût, Spanish, Italian mosto), short for vinum mustum "fresh wine," neuter of mustus "fresh, new, newborn," perhaps literally "wet," and from PIE *mus-to-, from root *meus- "damp" (see moss).
- muster (v.)
- c. 1300, "to display, reveal, appear," from Old French mostrer "appear, show, reveal," also in a military sense (10c., Modern French montrer), from Latin monstrare "to show," from monstrum "omen, sign" (see monster). Meaning "to collect, assemble" is early 15c.; figurative use (of qualities, etc.) is from 1580s. To muster out "gather to be discharged from military service" is 1834, American English. To muster up in the figurative and transferred sense of "gather, summon, marshal" is from 1620s. Related: Mustered; mustering.
- spurn (v.)
- Old English spurnan "to kick (away), strike against; reject, scorn, despise," from Proto-Germanic *spurnon (source also of Old Saxon and Old High German spurnan, Old Frisian spurna, Old Norse sporna "to kick, drive away with the feet"), from PIE root *spere- "ankle" (source also of Middle Dutch spoor "track of an animal," Greek sphyron "ankle," Latin spernere "to reject, spurn," Sanskrit sphurati "kicks," Middle Irish seir "heel"). Related: Spurned; spurning.
- squeeze (v.)
- c. 1600, "press forcibly" (transitive), probably an alteration of quease (c. 1550), from Old English cwysan "to squeeze," of unknown origin, perhaps imitative (compare German quetschen "to squeeze"). Perhaps altered by influence of many words of similar sense in squ-. Intransitive sense from 1680s. Baseball squeeze play first recorded 1905. The 1811 Dictionary of the Vulgar Tongue has squeeze-crab "A sour-looking, shrivelled, diminutive fellow."
- Sri Lanka
- large island southeast of India (known in English until 1972 as Ceylon), from Lanka, older name for the island and its chief city, + Sanskrit sri "beauty" (especially of divinities, kings, heroes, etc.), also an honorific prefix to proper names, from PIE root *kreie- "to be outstanding, brilliant, masterly, beautiful," found in Greek (kreon "lord, master") and Indo-Iranian.
- staff (n.)
- Old English stæf (plural stafas), "walking stick, strong pole used for carrying, rod used as a weapon, pastoral staff," probably originally *stæb, from Proto-Germanic *stabaz (source also of Old Saxon staf, Old Norse stafr, Danish stav, Old Frisian stef, Middle Low German and Middle Dutch staf, Old High German stab, German Stab, Gothic *stafs "element;" Middle Dutch stapel "pillar, foundation"), from PIE root *stebh- "post, stem, to support, place firmly on, fasten" (source also of Old Lithuanian stabas "idol," Lithuanian stebas "staff, pillar;" Old Church Slavonic stoboru "pillar;" Sanskrit stabhnati "supports;" Greek stephein "to tie around, encircle, wreathe," staphyle "grapevine, bunch of grapes;" Old English stapol "post, pillar").
As "pole from which a flag is flown," 1610s. In musical notation from 1660s. Sense of "group of military officers that assists a commander" is attested from 1702, apparently from German, from the notion of the "baton" that is a badge of office or authority (a sense attested in English from 1530s); hence staff officer (1702), staff-sergeant (1811). Meaning "group of employees (as at an office or hospital)" is first found 1837. Staff of life "bread" is from the Biblical phrase break the staff of bread meaning "cut off the supply of food" (Lev. xxvi:26), translating Hebrew matteh lekhem.
The Old English word, in plural, was the common one used for "letter of the alphabet, character," hence "writing, literature," and many compounds having to do with writing, such as stæfcræft "grammar," stæfcræftig "lettered," stæflic "literary," stæfleahtor "grammatical error," with leahtor "vice, sin, offense."
- Stafford
- city in England, mid-11c., Stæfford, literally "ford by a landing-place," from Old English stæð "river bank, shore" + ford (n.). County town of Staffordshire, which, as a name for a type of earthenware and porcelain made there is attested from 1765. The city was noted in medieval England as a source of blue cloth.
- stalemate (n.)
- 1765, in chess, from stale "stalemate" (early 15c.) + mate (n.2) "checkmate." Middle English stale is probably from Anglo-French estale "standstill" (see stall (n.2)). A misnomer, because a stale is not a mate. "In England from the 17th c. to the beginning of the 19th c. the player who received stalemate won the game" [OED]. Figurative sense is recorded from 1885. As a verb from 1765; figurative from 1861.
- stamen (n.)
- "pollen-bearing organ of a flower," 1660s, from Modern Latin (1625, Spigelus), from Latin stamen "stamen" (Pliny), literally "foundation in weaving, thread of the warp" in the upright loom (related to stare "to stand"), from PIE *sta-men- (source also of Greek stemon "warp," also used by Hesychius for some part of a plant, Gothic stoma, Sanskrit sthaman "place," also "strength"), from root *stā- "to stand" (see stet). The usual English plural is stamens because of the special use of the classical plural, stamina.
- stammer (v.)
- Old English stamerian "to stammer," from Proto-Germanic *stamro- (source also of Old Norse stammr "stammering," Old Saxon stamaron, Gothic stamms "stammering," Middle Dutch and Dutch stameren, Old High German stammalon, German stammeln "to stammer," a frequentative verb related to adjective forms such as Old Frisian and German stumm "mute"). Related: Stammered; stammerer; stammering; stammeringly.
- stampede (n.)
- 1844 (earlier stampedo, 1839), "A general scamper of animals on the Western prairies, generally caused by a fright" [Bartlett] from Mexican Spanish estampida, from Spanish, "an uproar," from estamper "to stamp, press, pound," from Provençal estampier "to stamp," from the same Germanic root that yielded English stamp (v.). The political sense is first recorded 1846 (in reference to the U.S. Democratic Party convention of 1844). As the name of an annual exhibition of cowboy skills in Calgary, Alberta, Canada, it is attested from 1912.
- prime (n.)
- "earliest canonical hour" (6 a.m.), Old English prim, from Medieval Latin prima "the first service," from Latin prima hora "the first hour" (of the Roman day). Meaning "most vigorous stage" first recorded 1530s; specifically "springtime of human life" (often meaning ages roughly 21 to 28) is from 1590s. In classical Latin, noun uses of the adjective meant "first part, beginning; leading place."
- priority (n.)
- late 14c., "state of being earlier," from Old French priorite (14c.), from Medieval Latin prioritatem (nominative prioritas) "fact or condition of being prior," from Latin prior (see prior (adj.)). From c. 1400 as "precedence in right or rank." Wyclif (early 15c.) renders prioritas into (Middle) English as furtherhead.
- sprawl (v.)
- Old English spreawlian "move convulsively," with cognates in the Scandinavian languages (such as Norwegian sprala, Danish sprælle) and North Frisian spraweli, probably ultimately from PIE root *sper- (4) "to strew" (see sprout (v.)). Meaning "to spread out" is from c. 1300. That of "to spread or stretch in a careless manner" is attested from 1540s; of things, from 1745. Related: Sprawled; sprawling.
- prelude (n.)
- 1560s, from Middle French prélude "notes sung or played to test the voice or instrument" (1530s), from Medieval Latin preludium "prelude, preliminary," from Latin praeludere "to play beforehand for practice, preface," from prae- "before" (see pre-) + ludere "to play" (see ludicrous). Purely musical sense first attested in English 1650s. Related: Prelusion.
- premature (adj.)
- mid-15c., from Latin praematurus "early ripe" (as fruit), "too early, untimely," from prae "before" (see pre-) + maturus "ripe, timely" (see mature (v.)). Related: Prematurely; prematurity; prematuration. Premature ejaculation is attested from 1848; Latin euphemism ejaculatio praecox dates to 1891 in English but was used earlier in German and appears to have been, at first at least, the psychologist's term for it.
- prevail (v.)
- c. 1400, "be successful; be efficacious," from Old French prevaleir (Modern French prévaloir) and directly from Latin praevalere "be stronger, have greater power," from prae "before" (see pre-) + valere "have power, be strong" (see valiant). Spelling in English perhaps influenced by avail. Related: Prevailed; prevailing.
- prevent (v.)
- early 15c., "act in anticipation of," from Latin praeventus, past participle of praevenire "come before, anticipate, hinder," in Late Latin also "to prevent," from prae "before" (see pre-) + venire "to come" (see venue). Originally literal; sense of "anticipate to hinder" was in Latin, but not recorded in English until 1540s.
- preach (v.)
- at first in late Old English predician, a loan word from Church Latin; reborrowed 12c. as preachen, from Old French preechier "to preach, give a sermon" (11c., Modern French précher), from Late Latin praedicare "to proclaim publicly, announce" (in Medieval Latin "to preach"), from Latin prae "before" (see pre-) + dicare "to proclaim, to say" (see diction). Related: Preached; preaching. To preach to the converted is recorded from 1867 (form preach to the choir attested from 1979).
- precedent (n.)
- early 15c., "case which may be taken as a rule in similar cases," from Middle French precedent, noun use of an adjective, from Latin praecedentum (nominative praecedens), present participle of praecedere "go before" (see precede). Meaning "thing or person that goes before another" is attested from mid-15c. As an adjective in English from c. 1400. As a verb meaning "to furnish with a precedent" from 1610s, now only in past participle precedented.
- precious (adj.)
- mid-13c., from Old French precios "precious, costly, honorable, of great worth" (11c., Modern French précieux), from Latin pretiosus "costly, valuable," from pretium "value, worth, price" (see price (n.)). Meaning "over-refined" in English first recorded late 14c. In Johnson's day, it also had a secondary inverted sense of "worthless." Related: Preciously; preciousness.