- geld (v.)
- "to castrate," c. 1300, from Old Norse gelda "to castrate," said in Watkins to be from Proto-Germanic *galdjan "to castrate," from PIE *ghel- (3) "to cut." Related to other words which, if the derivation is correct, indicate a general sense of "barren." Compare Old Norse geld-fe "barren sheep" and geldr (adj.) "barren, yielding no milk, dry," which yielded Middle English geld "barren" (of women and female animals); also Old High German galt "barren," said of a cow. Related: Gelded; gelding.
- gendarme (n.)
- "French military police," 1796, from French (they were first organized in France 1790); earlier "mounted trooper" (1540s), from French contraction (14c.) of gens d'armes "men at arms." Gens is plural of gent "nation, people," from Latin gentem (nominative gens) "race, nation, people" (see genus). For armes see arm (n.2). Related: Gendarmerie, gendarmerygens de (la) robe "lawyers," which was sometimes borrowed in English.
- hail (interj.)
- salutation in greeting, c. 1200, from Old Norse heill "health, prosperity, good luck," or a similar Scandinavian source, and in part from Old English shortening of wæs hæil "be healthy" (see health; and compare wassail).
The interj. hail is thus an abbreviated sentence expressing a wish, 'be whole,' i. e., be in good health, and equiv. to L. salve, plural salvete, or ave, plural avete .... [Century Dictionary]
- hail (n.)
- "frozen rain, pellets of ice falling in showers," Old English hægl, hagol (Mercian hegel) "hail, hailstorm," also the name of the rune for H, from Proto-Germanic *haglaz (source also of Old Frisian heil, Old Saxon, Old High German hagal, Old Norse hagl, German Hagel "hail"), probably from PIE *kaghlo- "pebble" (source also of Greek kakhlex "round pebble").
- hake (n.)
- type of sea fish, late 13c., probably from Old English haca "a hook, door-fastening" (related to hacod "pike" the fish), or from cognate Old Norse haki "hook;" in either case the fish so called from the shape of its jaw; both from Proto-Germanic *hakan (cognate with Dutch hake "hook"), from PIE root *keg- "hook, tooth" (see hook (n.)).
- hale (v.)
- c. 1200, "drag, pull," in Middle English used of arrows, bowstrings, reins, swords, anchors, etc., from Old French haler "to pull, haul, tow, tug" (12c.), from Frankish *halon or Old Dutch halen or some other Germanic source, from Proto-Germanic *halon "to call," from PIE *kele- (2) "to shout" (see claim (v.)). Figurative sense of "to draw (someone) from one condition to another" is late 14c. Related: Haled; haling.
- half-wit (n.)
- "simpleton" (one lacking all his wits), 1755, from half + wit (n.). Earlier "a would-be wit whose abilities are mediocre" (1670s).
Half-wits are fleas; so little and so light,
We scarce could know they live, but that they bite.
[Dryden, "All for Love"]
Phrase out of half wit "half out of one's mind" was in Middle English (late 14c.). Half-witted "lacking common sense" is from 1640s.
- hallelujah
- also halleluiah, 1530s, from Late Latin hallelujah, alleluia, from Greek allelouia, from Hebrew hallalu-yah "praise ye Jehovah," from hallalu, plural imperative of hallel "to praise" also "song of praise," from hillel "he praised," of imitative origin, with primary sense being "to trill." Second element is yah, shortened form of Yahweh, name of God. Earlier English form alleluia (12c.) is from Old French alleluie.
- hallow (v.)
- Old English halgian "to make holy, sanctify; to honor as holy, consecrate, ordain," related to halig "holy," from Proto-Germanic *hailagon (source also of Old Saxon helagon, Middle Dutch heligen, Old Norse helga), from PIE root *kailo- "whole, uninjured, of good omen" (see health). Used in Christian translations to render Latin sanctificare. Related: Hallowed; hallowing.
- halt (adj.)
- "lame," in Old English lemphalt "limping," from Proto-Germanic *haltaz (source also of Old Saxon, Old Frisian halt, Old Norse haltr, Old High German halz, Gothic halts "lame"), from PIE *keld-, from root *kel- "to strike, cut," with derivatives meaning "something broken or cut off" (source also of Russian koldyka "lame," Greek kolobos "broken, curtailed"). The noun meaning "one who limps; the lame collectively" is from c. 1200.
- halter (n.)
- Old English hælfter "rope for leading a horse," from Proto-Germanic *halftra- "that by which something is held" (source also of Old Saxon haliftra "halter," Old High German halftra, Middle Dutch halfter), from suffixed form of PIE *kelp- "to hold, grasp" (see helve). Also "hangman's noose" (mid-15c.). In women's clothing sense, originally "strap attached to the top of a backless bodice and looped around the neck," 1935, later extended to the tops themselves.
- handkerchief (n.)
- 1520s, from hand + kerchief, originally "cloth for covering the head," but since Middle English used generally as "piece of cloth used about the person." A curious confluence of words for "hand" and "head." By-form handkercher was in use 16c.-19c. A dropped handkerchief as a token of flirtation or courtship is attested by mid-18c.
- jetsam (n.)
- 1560s, jottsome "act of throwing goods overboard to lighten a ship," alteration and contraction of Middle English jetteson, from Anglo-French getteson, Old French getaison "a throwing" (see jettison). Intermediate forms were jetson, jetsome; the form perhaps was deformed by influence of flotsam. From 1590s as "goods thrown overboard;" figurative use by 1861. For distinction of meaning, see flotsam.
- jigger (n.1)
- "1.5-ounce shot glass," 1836, American English, in early use also of the drink itself, probably from jigger "illicit distillery" (1824), a word of unknown origin. Or else perhaps from jigger (n.2) "tiny mite or flea." As a name for various appliances the word is attested by 1726, from jig.
- jitterbug (n.)
- popular type of fast swing dance, 1938, American English, from "Jitter Bug," title of a song recorded by Cab Calloway in 1934. Probably the literal sense is "one who has the jitters" (see jitters; for second element see bug (n.) in the slang "person obsessed with" sense). Another sense current about this time was "swing music enthusiast" (1937). As a verb from 1938.
- jive (v.1)
- the word appears in 1928 in American-English, meaning "to deceive playfully," also with noun sense "empty, misleading talk" and as the name of a style of fast, lively jazz and dance music;" from African-American vernacular and probably of African origin (compare Wolof jev, jeu "talk about someone absent, especially in a disparaging manner"). Related: Jived; jiving.
- Kansas
- Siouan people of the American Midwest, 1806, from French, a variant of Kansa (itself in English from 1722), from /kká:ze, a Siouan term referring to members of the Dhegiha branch of the Siouan family. Compare Arkansas. The Siouan word is a plural. Established as a U.S. territory in 1854 and named for the river, which is named for the people; admitted as a state 1861. Related: Kansan; Kansian, used by Whitman and a few others, seems not to have thrived.
- kazoo (n.)
- 1884, American English, a commercial name, probably an alteration of earlier bazoo "trumpet" (1877), which probably is ultimately imitative (compare bazooka). In England, formerly called a Timmy Talker, in France, a mirliton.
Kazoos, the great musical wonder, ... anyone can play it; imitates fowls, animals, bagpipes, etc. [1895 Montgomery Ward catalogue, p.245]
Mostly "etc."
- Kentucky
- U.S. state (admitted 1792), earlier a county of Virginia (organized 1776); the name is of Iroquois or Shawnee origin, perhaps a Wyandot (Iroquoian) word meaning "meadow" (compare Seneca geda'geh "at the field"); the original use in English seems to have been the river name; the native use perhaps was first in reference to a village in what now is Clark County known in Shawnee as Eskippakithiki. Related: Kentuckian.
- kerosene (n.)
- "mixture of liquid hydrocarbons used as an illuminating or heating fluid," 1852, from Greek keros "wax" (see cere) + chemical suffix -ene. Coined irregularly by Canadian geologist Abraham Gesner (1797-1864), who discovered how to distill it c. 1846. So called because it contains paraffin (hence the British English name, paraffin oil).
- kill (n.2)
- "stream, creek," 1630s, American English, from Dutch kil "a channel," from Middle Dutch kille "riverbed, inlet." The word is preserved in place names in the Mid-Atlantic American states (such as Schuylkill, Catskill, Fresh Kills, etc.). A common Germanic word, the Old Norse form, kill, meant "bay, gulf" and gave its name to Kiel Fjord on the Baltic coast and thence to Kiel, the German port city founded there in 1240.
- kilt (n.)
- "plaited tartan skirt," originally the part of the belted plaid which hung below the waist, c. 1730, quelt, from Middle English verb kilten "to tuck up" (mid-14c.), from a Scandinavian source (compare Danish kilte op "to tuck up;" Old Norse kilting "shirt," kjalta "fold made by gathering up to the knees").
- knack (n.)
- mid-14c., "a deception, trick, device," a word of uncertain origin. Perhaps from or related to a Low German word meaning "a sharp sounding blow" (compare Middle English knak, late 14c.; German knacken "to crack;" also knap) and of imitative origin. Sense of "special skill" (in some specified activity) is first recorded 1580s, if this is in fact the same word. In old slang (mid-18c. to mid-19c.) nacky meant "full of knacks; ingenious, dexterous." For pronunciation, see kn-.
- knead (v.)
- Old English cnedan "to knead, manipulate by squeezing or pressing," from Proto-Germanic *knedan (source also of Old Saxon knedan, Middle Dutch cneden, Dutch kneden, Old High German knetan, German kneten, Old Norse knoða "to knead"). Originally a strong verb (past tense cnæd, past participle cneden). For pronunciation, see kn-. The evolution of the vowel is unusual. Related: Kneaded; kneading.
- knock (v.)
- Old English cnocian (West Saxon cnucian), "to pound, beat; knock (on a door)," likely of imitative origin. Figurative meaning "deprecate, put down" is from 1892. Related: Knocked; knocking. Of engines from 1869. To knock back (a drink) "swallow quickly or at a gulp" is from 1931. Many phrases are in reference to the auctioneer's hammer, for example knock down (v.) "dispose of (something) at auction" (1760).
- ear (n.2)
- "grain part of corn," from Old English ear (West Saxon), æher (Northumbrian) "spike, ear of grain," from Proto-Germanic *akhuz (source also of Dutch aar, Old High German ehir, German Ähre, Old Norse ax, Gothic ahs "ear of corn"), from PIE root *ak- "sharp, pointed" (source of Latin acus "chaff, husk of corn," Greek akoste "barley;" see acrid).
- Eastlake
- style of furniture, 1878, often a mere debased Gothic, but at its best inspired by English designer Charles Locke Eastlake (1836-1906) and his book "Hints on Household Taste."
I find American tradesmen continually advertising what they are pleased to call 'Eastlake' furniture, with the production of which I have had nothing whatever to do, and for the taste of which I should be very sorry to be considered responsible [C.L. Eastlake, 1878]
- ebb (n.)
- Old English ebba "falling of the tide, low tide," perhaps from Proto-Germanic *af- (source also of Old Frisian ebba, Old Saxon ebbiunga, Middle Dutch ebbe, Dutch eb, German Ebbe), from PIE root *apo- "off, away" (see apo-). Figurative sense of "decline, decay, gradual diminution" is from late 14c. Ebb-tide is from 1776.
- Ecclesiastes (n.)
- c. 1300, name given to one of the Old Testament books, traditionally ascribed to Solomon, from Greek ekklesiastes (see ecclesiastic), to render Hebrew qoheleth "one who addresses an assembly," from qahal "assembly." The title is technically the designation of the speaker, but that word throughout is usually rendered into English as "The Preacher" (which Klein calls "erroneous," as the modern meaning of preacher is not synonymous with the Greek word).
- ecdysiast (n.)
- H.L. Mencken's invented proper word for "strip-tease artist," 1940, from Greek ekdysis "a stripping or casting off" (used scientifically in English from mid-19c. with reference to serpents shedding skin and molting birds or crustacea), from ekdyein "to put off one's clothes, take off, strip off" (contrasted with endyo "to put on"), from ek (see ex-) + dyein "to enter, to put on."
- echo (n.)
- mid-14c., "sound repeated by reflection," from Latin echo, from Greek echo, personified in classical mythology as a mountain nymph who pined away for love of Narcissus until nothing was left of her but her voice, from or related to ekhe "sound," ekhein "to resound," from PIE *wagh-io-, extended form of root *(s)wagh- "to resound" (source also of Sanskrit vagnuh "sound," Latin vagire "to cry," Old English swogan "to resound"). Related: Echoes. Echo chamber attested from 1937.
- eclat (n.)
- 1670s, "showy brilliance," from French éclat "splinter, fragment" (12c.), also "flash of brilliance," from eclater "burst out; shine brilliantly; splinter, fly to fragments," from Old French esclater "smash, shatter into pieces," which is of uncertain origin, perhaps from a Germanic word related to slit (v.) and to Old High German skleizen "tear to pieces; to split, cleave." Extended sense of "conspicuous success" is first recorded in English in 1741.
- economy (n.)
- 1530s, "household management," from Latin oeconomia (source of French économie, Spanish economia, German Ökonomie, etc.), from Greek oikonomia "household management, thrift," from oikonomos "manager, steward," from oikos "house, abode, dwelling" (cognate with Latin vicus "district," vicinus "near;" Old English wic "dwelling, village;" see villa) + nomos "managing," from nemein "manage" (see numismatic). Meaning "frugality, judicious use of resources" is from 1660s. The sense of "wealth and resources of a country" (short for political economy) is from 1650s.
- edema (n.)
- c. 1400, from medical Latin, from Greek oidema (genitive oidematos) "a swelling tumor," from oidein "to swell," from oidos "tumor, swelling," from PIE *oid- "to swell" (source also of Latin aemidus "swelling," Armenian aitumn "a swelling," Old Norse eista "testicle," Old English attor "poison" (that which makes the body swell), and the first element in Oedipus).
- edible (adj.)
- 1590s, from Late Latin edibilis "eatable," from Latin edere "to eat," from PIE root *ed- "to eat" (source also of Sanskrit admi "I eat;" Greek edo "I eat;" Lithuanian edu "I eat;" Hittite edmi "I eat," adanna "food;" Old Irish ithim "I eat;" Gothic itan, Old Swedish and Old English etan, Old High German essan "to eat;"
Avestan ad- "to eat;" Armenian utem "I eat;" Old Church Slavonic jasti "to eat," Russian jest "to eat").
- eel (n.)
- Old English æl "eel," from Proto-Germanic *ælaz (source also of Old Frisian -el, Middle Dutch ael, Dutch aal, Old Saxon and Old High German al, German Aal, Old Norse all), which is of unknown origin, with no certain cognates outside Germanic. Used figuratively for slipperiness from at least 1520s.
- effete (adj.)
- 1620s, "functionless as a result of age or exhaustion," from Latin effetus (usually in fem. effeta) "exhausted, unproductive, worn out (with bearing offspring), past bearing," literally "that has given birth," from a lost verb, *efferi, from ex- "out" (see ex-) + fetus "childbearing, offspring" (see fetus). Figurative use is earliest in English; literal use is rare. Sense of "intellectually or morally exhausted" (1790) led to that of "decadent, effeminate" (by 1850s).
- hanker (v.)
- c. 1600, "linger in expectation;" 1640s, "have a longing or craving for," of unknown origin. Probably from Flemish hankeren, related to Dutch hunkeren "to hanker, to long for," which is perhaps an intensive or frequentative of Middle Dutch hangen "to hang" (see hang (v.)). If so, the notion is of "lingering about" with longing or craving. Compare English hang (v.) in hang on (someone's) every word. Related: Hankered; hankering.
- I (pron.)
- 12c., a shortening of Old English ic, the first person singular nominative pronoun, from Proto-Germanic *ek (source also of Old Frisian ik, Old Norse ek, Norwegian eg, Danish jeg, Old High German ih, German ich, Gothic ik), from PIE *eg- "I," nominative form of the first person singular pronoun (source also of Sanskrit aham, Hittite uk, Latin ego (source of French Je), Greek ego, Russian ja, Lithuanian aš).
Reduced to i by mid-12c. in northern England, later everywhere; the form ich or ik, especially before vowels, lingered in northern England until c. 1400 and survived in southern dialects until 18c. It began to be capitalized mid-13c. to mark it as a distinct word and avoid misreading in handwritten manuscripts.
The reason for writing I is ... the orthographic habit in the middle ages of using a 'long i' (that is, j or I) whenever the letter was isolated or formed the last letter of a group; the numeral 'one' was written j or I (and three iij, etc.), just as much as the pronoun. [Otto Jespersen, "Growth and Structure of the English Language," p.233]
The dot on the "small" letter -i- began to appear in 11c. Latin manuscripts to distinguish the letter from the stroke of another letter (such as -m- or -n-). Originally a diacritic, it was reduced to a dot with the introduction of Roman type fonts. The letter -y- also was written with a top dot in Old English and early Middle English, during the centuries when -i- tended to be written with a closed loop at the top and thus was almost indistinguishable from the lower-case thorn (þ). In names of U.S. highways (by 1966) it is short for Interstate (adj.).
- ichneumon (n.)
- 1570s, "weasel-like animal of Egypt," from Latin ichneumon, from Greek ikhneumon "ichneumon," literally "searcher, tracker," perhaps so called because it hunts crocodile eggs, from ikhneuein "hunt for, track," from ikhnos "a track, footstep, trace, clue," of unknown origin. Used by Aristotle for a species of wasp that hunts spiders (a sense attested in English from 1650s).
- icky (adj.)
- 1935, American English, probably from icky-boo (c. 1920) "sickly, nauseated," which probably is a baby talk elaboration of sick (adj.). Originally a swing lover's term for more sentimental jazz music; in general use, "sticky and repulsive," from 1938. Also a noun, "person with conventional taste in jazz," 1937.
- icon (n.)
- also ikon, 1570s, "image, figure, picture," also "statue," from Late Latin icon, from Greek eikon "likeness, image, portrait; image in a mirror; a semblance, phantom image;" in philosophy, "an image in the mind," related to eikenai "be like, look like," from PIE *weik- (3) "to be like." The specific Eastern Church sense is attested from 1833 in English. Computing sense first recorded 1982.
- identical (adj.)
- 1610s as a term in logic; general sense of "being the same or very similar" is from 1630s, from Medieval Latin identicus "the same," from Late Latin identitas "identity, sameness," ultimately from comb. form of Latin idem "the same" (see idem). Replaced Middle English idemptical (late 15c.), from Medieval Latin idemptitas "identity," from Latin idem. Related: Identically.
- identity (n.)
- c. 1600, "sameness, oneness, state of being the same," from Middle French identité (14c.), from Medieval Latin identitatem (nominative identitas) "sameness," ultimately from Latin idem (neuter) "the same" (see idem). [For discussion of Latin formation, see entry in OED.] Earlier form of the word in English was idemptitie (1560s), from Medieval Latin idemptitas. Term identity crisis first recorded 1954. Identity theft attested from 1995.
- illegitimate (adj.)
- 1530s, "born out of wedlock," formed in English (and replacing earlier illegitime, c. 1500), modeled on Late Latin illegitimus "not legitimate" (see il- + legitimate). Sense of "unauthorized, unwarranted" is from 1640s. Phrase illegitimi non carborundum, usually "translated" as "don't let the bastards grind you down," is fake Latin (by 1965, said to date from c. 1939). Carborundum was a brand of abrasives. Related: Illegitimately.
- illumination (n.)
- late 14c., "spiritual enlightenment," from Late Latin illuminationem (nominative illuminatio), noun of action from past participle stem of Latin illuminare "to throw into light, make bright, light up;" figuratively, in rhetoric, "to set off, illustrate," from assimilated form of in- "in, into" (see in- (2)) + lumen (genitive luminis) "light," related to lucere "to shine" (see light (n.)). Meaning "action of lighting" in English is from 1560s; sense of "intellectual enlightenment" is from 1630s.
- imbibe (v.)
- late 14c., from Old French imbiber, embiber "to soak into," and directly from Latin imbibere "absorb, drink in, inhale," from assimilated form of in- "into, in, on, upon" (see in- (2)) + bibere "to drink," related to potare "to drink," from PIE *po(i)- "to drink" (see potion). Figurative sense of "mentally drink in" (knowledge, ideas, etc.) was the main one in classical Latin, first attested in English 1550s. Related: Imbibed; imbibing.
- imbue (v.)
- early 15c., "to keep wet; to soak, saturate;" also figuratively "to cause to absorb" (feelings, opinions, etc.), from Latin imbuere "moisten, wet, soak, saturate," figuratively "to fill; to taint," a word of uncertain origin, perhaps from the same root as imbrication. Compare also Old French embu, past participle of emboivre, from Latin imbibere "drink in, soak in" (see imbibe), which might have influenced the English word. Related: Imbued; imbuing.
- impair (v.)
- late 14c., a re-Latinizing of earlier ampayre, apeyre "make worse, cause to deteriorate" (c. 1300), from Old French empeirier "make worse" (Modern French empirer), from Vulgar Latin *impeiorare "make worse," from assimilated form of in- "into, in" (see in- (2)) + Late Latin peiorare "make worse" (see pejorative). In reference to driving under the influence of alcohol, first recorded 1951 in Canadian English. Related: Impaired; impairing.
- jack-knife (n.)
- also jackknife, "pocket knife larger than a pen-knife," 1711, probably American English, apparently from some sense of jack (n.). Perhaps it originally was associated with sailors. Jackleg, jacklegged was a U.S. colloquial term of contempt from 1839. Scottish dialect had jockteleg (1670s) "large clasp-knife," of unknown origin, also jackylegs, jack-o-legs. As a kind of swimming dive from 1922; as a type of tractor-trailer accident, 1966; both from the notion of folding, as the knife does.