- hormone (n.)
- "organic compound produced in animal bodies to regulate activity and behavior," 1905, from Greek hormon "that which sets in motion," present participle of horman "impel, urge on," from horme "onset, impulse," from PIE *or-sma-, from root *er- (1) "to move, set in motion." Used by Hippocrates to denote a vital principle; modern scientific meaning coined by English physiologist Ernest Henry Starling (1866-1927). Jung used horme (1915) in reference to hypothetical mental energy that drives unconscious activities and instincts. Related: Hormones.
- expound (v.)
- c. 1300, from Old French espondre "expound (on), set forth, explain," from Latin exponere "put forth, expose, exhibit; set on shore, disembark; offer, leave exposed, reveal, publish," from ex- "forth" (see ex-) + ponere "to put, place" (see position (n.)); with intrusive -d developing in French (compare sound (n.1)); the usual Middle English form was expoune. Related: Expounded; expounding.
'In Englissh,' quod Pacience, 'it is wel hard, wel to expounen, ac somdeel I shal seyen it, by so thow understonde.' ["Piers Plowman," late 14c.]
- hydrogen (n.)
- colorless, gaseous element, 1791, hydrogene, from French hydrogène (Modern Latin hydrogenium), coined 1787 by G. de Morveau, Lavoisier, Berthollet, and Fourcroy from Greek hydr-, stem of hydor "water" (see water (n.1)) + French -gène "producing" (see -gen). So called because it forms water when exposed to oxygen. Nativized in Russian as vodorod; in German, it is wasserstoff, "water-stuff." An earlier name for it in English was Cavendish's inflammable air (1767). Hydrogen bomb first recorded 1947; shortened form H-bomb is from 1950.
- rust (n.)
- "red oxide of iron," Old English rust "rust; moral canker," related to rudu "redness," from Proto-Germanic *rusta- (source also of Frisian rust, Old High German and German rost, Middle Dutch ro(e)st), from PIE *reudh-s-to- (source also of Lithuanian rustas "brownish," rudeti "to rust;" Latin robigo, Old Church Slavonic ruzda "rust"), from root *reudh- "red" (see red (adj.1)).
As a plant disease, attested from mid-14c. Rust Belt "decayed urban industrial areas of mid-central U.S." (1984) was popularized, if not coined, by Walter Mondale's presidential campaign.
- mite (n.2)
- "little bit," mid-14c., from Middle Dutch or Middle Low German mite "tiny animal," from Proto-Germanic *miton-, from PIE *mei- (2) "small" (see minus), and thus probably identical with mite (n.1). Also the name of a medieval Flemish copper coin of very small value, proverbial in English for "a very small unit of money," hence used since Wyclif to translate Latin minutum from Vulgate in Mark xii:43, itself a translation of Greek lepton. French mite (14c.) is a loan-word from Dutch.
- twenty (n.)
- Old English twentig "group of twenty," from twegen "two" (see two) + -tig "group of ten" (see -ty (1)). Cognate with Old Saxon twentig , Old Frisian twintich, Dutch twintig, Old High German zweinzug, German zwanzig. Gothic twai tigjus is even more transparent: literally "two tens."
The card game twenty-one (1790) is from French vingt-et-un (1781). Twenty-twenty hindsight is first recorded 1962, a figurative use of the Snellen fraction for normal visual acuity, expressed in feet. The guessing game of twenty questions is recorded from 1786.
- prime (adj.)
- late 14c., "first in order," from Latin primus "first, the first, first part," figuratively "chief, principal; excellent, distinguished, noble" (source also of Italian and Spanish primo), from pre-Italic *prismos, superlative of PIE *preis- "before," from root *per- (1) "beyond, forward, through" (see per).
Meaning "first in importance" is from 1610s in English; that of "first-rate" is from 1620s. Arithmetical sense (as in prime number) is from 1560s; prime meridian is from 1878. Prime time originally (c. 1500) meant "spring time;" broadcasting sense of "peak tuning-in period" is attested from 1961.
- sneaker (n.)
- 1590s, "one who sneaks," agent noun from sneak (v.). Meaning "rubber-soled shoe" is attested from 1895, American English; earlier sneak (1862), so called because the shoe was noiseless. See also plimsoll; another early name for them was tackies (1902), from tacky (adj.1).
The night-officer is generally accustomed to wear a species of India-rubber shoes or goloshes on her feet. These are termed 'sneaks' by the women [of Brixton Prison]. ["Female Life in Prison," 1862]
Related: Sneakers.
- spire (n.)
- Old English spir "a sprout, shoot, spike, blade, tapering stalk of grass," from Proto-Germanic *spiraz (source also of Old Norse spira "a stalk, slender tree," Dutch spier "shoot, blade of grass," Middle Low German spir "a small point or top"), from PIE *spei- "sharp point" (see spike (n.1)). Meaning "tapering top of a tower or steeple" first recorded 1590s (a sense attested in Middle Low German since late 14c. and also found in the Scandinavian cognates).
- spit (n.2)
- "sharp-pointed rod for roasting meat," late Old English spitu "a spit," from Proto-Germanic *spituz (source also of Middle Dutch and Dutch spit, Swedish spett (which perhaps is from Low German), Old High German spiz, German Spieß "roasting spit," German spitz "pointed"), from PIE *spei- "sharp point" (see spike (n.1)). This is also the source of the word meaning "sandy point" (1670s). Old French espois, Spanish espeto "spit" are Germanic loan-words. The verb meaning "to put on a spit" is recorded from c. 1200.
- tar (v.)
- late Old English, "to smear with tar," from tar (n.1). To tar and feather (1769) was famously a mob action in America in Revolutionary times (used by both sides) and several decades thereafter. The punishment itself first is found in an ordinance of Richard I (1189) as the penalty in the Crusader navy for theft. Among other applications over the years was its use in 1623 by a bishop on "a party of incontinent friars and nuns" [OED], but the verbal phrase is not attested until 18c. Related: Tarred; tarring.
- smoke (v.)
- Old English smocian "to produce smoke, emit smoke," especially as a result of burning, from smoke (n.1). Meaning "to drive out or away or into the open by means of smoke" is attested from 1590s. Meaning "to apply smoke to, to cure (bacon, fish, etc.) by exposure to smoke" is first attested 1590s. In connection with tobacco, "draw fumes from burning into the mouth," first recorded 1604 in James I's "Counterblast to Tobacco." Related: Smoked; smoking. Smoking gun in figurative sense of "incontestable evidence" is from 1974.
- scarf (n.2)
- "connecting joint," late 13c., probably from a Scandinavian source (such as Old Norse skarfr "nail for fastening a joint," Swedish skarf, Norwegian skarv). A general North Sea Germanic ship-building word (compare Dutch scherf), the exact relationship of all these is unclear. Also borrowed into Romanic (French écart, Spanish escarba); perhaps ultimately from Proto-Germanic *skarfaz (source also of Old English sceorfan "to gnaw, bite"), from PIE *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)). Also used as a verb.
- stare (v.)
- Old English starian "to stare, gaze, look fixedly at," from Proto-Germanic *staren "be rigid" (source also of Old Norse stara, Middle Low German and Middle Dutch staren, Old High German staren, German starren "to stare at;" German starren "to stiffen," starr "stiff;" Old Norse storr "proud;" Old High German storren "to stand out, project;" Gothic andstaurran "to be obstinate"), from PIE root *ster- (1) "strong, firm, stiff, rigid" (see stereo- and compare torpor).
Not originally implying rudeness. To stare (someone) down is from 1848. Related: Stared; staring.
- saddle (n.)
- Old English sadol "seat for a rider," from Proto-Germanic *sathulaz (source also of Old Norse söðull, Old Frisian sadel, Dutch zadel, zaal, German Sattel "saddle"), from PIE *sed- (1) "to sit" (source also of Latin sedere "to sit," Old Church Slavonic sedlo "saddle;" see sedentary) + Germanic suffix *-þra, used to form neutral names of tools. Figurative phrase in the saddle "in an active position of management" is attested from 1650s. Saddle stitch (n.) was originally in bookbinding (1887).
- strigil (n.)
- "ancient tool for scraping the skin after a bath," 1580s, from Latin strigilis "scraper, horse-comb," from stringere (1) "draw along a surface, graze, touch lightly; strip off, pluck off, cut away; clip, prune; lay bare, unsheathe," figuratively "waste, consume, reduce; touch, move, affect, cause pain," from PIE root *streig- "to stroke, rub, press" (source also of Latin striga "stroke, strike, furrow," stria "furrow, channel;" Old Church Slavonic striga "shear;" Old English stracian "to stroke;" German streichen "to stroke, rub"). Etymologists dispute over whether this is connected to Latin stringere (2), root of strain (v.).
- stutter (v.)
- 1560s, frequentative form of stutt "to stutter," from Middle English stutten "to stutter, stammer" (late 14c.), cognate with Middle Low German stoten "to knock, strike against, collide," from Proto-Germanic *staut- "push, thrust" (source also of Old Saxon stotan, Old High German stozan, Gothic stautan "to push, thrust;" German stutzen "to cut short, curtail; to stop short, hesitate," Dutch stuiten "to stop, check, arrest, stem."), from PIE *(s)teu- (1) "to hit, beat, knock against" (see steep (adj.)). The noun is attested from 1854. Related: Stuttered; stuttering; stutterer.
- surrealism (n.)
- 1927, from French surréalisme (from sur- "beyond" + réalisme "realism"), according to OED coined c. 1917 by Guillaume Apollinaire, taken over by Andre Breton as the name of the movement he launched in 1924 with "Manifeste de Surréalisme." Taken up in English at first in the French form; the Englished version is from 1931.
De cette alliance nouvelle, car jusqu'ici les décors et les costumes d'une part, la chorégraphie d'autre part, n'avaient entre eux qu'un lien factice, il este résulté, dans 'Parade,' une sorte de surréalisme. [Apollinaire, "Notes to 'Parade' "]
See sur- (1) + realism.
- surround (v.)
- early 15c., "to flood, overflow," from Anglo-French surounder, Middle French soronder "to overflow, abound; surpass, dominate," from Late Latin superundare "overflow," from Latin super "over" (see super-) + undare "to flow in waves," from unda "wave" (see water (n.1); and compare abound). Sense of "to shut in on all sides" first recorded 1610s, influenced by figurative meaning in French of "dominate," and by sound association with round, which also influenced the spelling of the English word from 17c. Related: Surrounded; surrounding.
- swallow (v.)
- "ingest through the throat" (transitive), Old English swelgan "swallow, imbibe, absorb" (class III strong verb; past tense swealg, past participle swolgen), from Proto-Germanic *swelgan/*swelhan (source also of Old Saxon farswelgan, Old Norse svelgja "to swallow," Middle Dutch swelghen, Dutch zwelgen "to gulp, swallow," Old High German swelahan "to swallow," German schwelgen "to revel"), probably from PIE root *swel- (1) "to eat, drink" (source also of Iranian *khvara- "eating").
Intransitive sense "perform the act of swallowing" is from c. 1700. Sense of "consume, destroy" is attested from mid-14c. Meaning "to accept without question" is from 1590s. Related: Swallowed; swallowing.
- cornet (n.)
- c. 1400, "A wind instrument made of wood and provided with six finger holes" [Middle English Dictionary], from Old French cornet (14c.) "a small horn," diminutive of corn "a horn," from Latin cornu "horn," from PIE *ker- (1) "horn; head, uppermost part of the body" (see horn (n.)). Modern use is short for cornet-à-pistons "cornet with pistons."
The quality of the tone is penetrating and unsympathetic, by no means equal to that of the trumpet, for which it is commonly substituted. ["cornet" entry in "Century Dictionary and Cyclopedia," 1902]
- shear (v.)
- Old English sceran, scieran (class IV strong verb; past tense scear, past participle scoren) "to cleave, hew, cut with a sharp instrument; cut (hair); shear (sheep)," from Proto-Germanic *sker- "to cut" (source also of Old Norse and Old Frisian skera, Dutch scheren, German scheren "to shear"), from PIE *(s)ker- (1) "to cut, to scrape, to hack" (source also of Sanskrit krnati "hurts, wounds, kills," krntati "cuts;" Hittite karsh- "to cut off;" Greek keirein "to cut, shear;" Latin curtus "short;" Lithuanian skiriu "to separate;" Old Irish scaraim "I separate;" Welsh ysgar "to separate," ysgyr "fragment").
- scholastic (adj.)
- 1590s, "of or pertaining to Scholastic theologians" (Churchmen in the Middle Ages whose theology and philosophy was based on Church Fathers and Aristotle), from Middle French scholastique (14c.), from Latin scholasticus "of a school," from Greek skholastikos "enjoying leisure; devoting one's leisure to learning," hence, as a noun, "a scholar," also in a bad sense, "a pedant; a simpleton," from skhola (see school (n.1)). In English, meaning "pertaining to schools or to school education" is from 1640s. As a noun from 1640s. Related: Scholastical (1530s in the "relating to a school" sense); scholastically.
- skirmish (n.)
- late 14c., from Old French escarmouche "skirmish," from Italian scaramuccia, earlier schermugio, probably from a Germanic source (compare Old High German skirmen "to protect, defend"), with a diminutive or depreciatory suffix, from Proto-Germanic *skerm-, from PIE *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).
Influenced in Middle English by a separate verb skirmysshen "to brandish a weapon," from Old French eskirmiss-, stem of eskirmir "to fence," from Frankish *skirmjan, from the same Germanic source. Compare scrimmage. Other modern Germanic forms have an additional diminutive affix: German scharmützel, Dutch schermutseling, Danish skjærmydsel. Skirmish-line attested by 1864.
- scrub (v.)
- "rub hard," early 15c., earlier shrubben (c. 1300), perhaps from Middle Dutch or Middle Low German schrubben "to scrub," or from an unrecorded Old English cognate, or from a Scandinavian source (such as Danish skrubbe "to scrub"), probably ultimately from the Proto-Germanic root of shrub, used as a cleaning tool (compare the evolution of broom, brush (n.1)).
Meaning "to cancel" is attested from 1828 (popularized during World War II with reference to flights), probably from notion of "to rub out, erase" an entry on a listing. Related: Scrubbed; scrubbing.
- scuttle (n.)
- "bucket," late Old English scutel "dish, platter," from Latin scutella "serving platter" (source also of French écuelle, Spanish escudilla, Italian scudella "a plate, bowl"), diminutive of scutra "flat tray, dish," perhaps related to scutum "shield" (see hide (n.1)).
A common Germanic borrowing from Latin (Old Norse skutill, Middle Dutch schotel, Old High German scuzzila, German Schüssel "a dish"). Meaning "basket for sifting grain" is attested from mid-14c.; sense of "bucket for holding coal" first recorded 1849.
- latch-key (n.)
- also latchkey, "a key to raise or draw back the latch of a door" and allow one to enter from outside, 1825, from latch (n.) + key (n.1). Latchkey child first recorded 1944, American English, in reference to children coming home from school while both parents are away at work.
Many elementary school principals and teachers have always known the "latchkey" child or the "eight-hour orphan." [New York State Teachers Association, "New York State Education," 1944]
The older or simpler device was a latch-string, which could be pulled in to lock up; having it out was symbolic of openness.
- cumber (v.)
- c. 1300, "to overthrow, destroy; to be overwhelmed; to harass," apparently from French, but Old French combrer "to seize hold of, lay hands on, grab, snatch, take by force, rape," has not quite the same sense. Perhaps a shortened formation from a verb akin to Middle English acombren "obstructing progress," from Old French encombrer, from combre "obstruction, barrier," from Vulgar Latin *comboros "that which is carried together," perhaps from a Gaulish word.
The likely roots are PIE *kom (see com-) + *bher- (1) "to bear" (see infer). Weakened sense of "to hamper, to obstruct or weigh down" is late 14c. Related: Cumbered; cumbering.
- cocksucker (n.)
- 1890s, "one who does fellatio" (especially a male homosexual); 1920s as "contemptible person," American English, from cock (n.1) in phallic sense + sucker (n.). Used curiously for aggressively obnoxious men; the ancients would have recoiled at this failure to appreciate the difference between passive and active roles; Catullus, writing of his boss, employs the useful Latin insult irrumator, which means "someone who forces others to give him oral sex," hence "one who treats people with contempt."
- impure (adj.)
- mid-15c., of wine, "muddy, not clear," from Middle French impur (13c.), from Latin impurus "not pure, unclean, filthy, foul," from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + purus "pure" (see pure).
In English, the subsequent order of sense appearance seems to be "earthly, mundane, not spiritual" (c. 1500); "obscene, lewd, unchaste, immoral" (1530s); "mixed with offensive matter, tainted" (1590s); "mixed or combined with other things" (without reference to foulness), 1620s. As a noun from 1784. Related: Impurely.
- indescribable (adj.)
- 1726, from in- (1) "not, opposite of" + describable (see describe). Related: Indescribably; indescribability (1797). In same sense, Old English had unasecgendlic. Indescribables for "trousers" (1819) was colloquial in England for a generation or so.
We cannot omit here to state, that, some years since, we recollect a rumour in the gallery [of the House of Commons], that Madame de Staël was sitting, en habit d'homme, in a surtout and military indescribables, listening to the debate, under the protection of Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," in "Retrospective Review," London, 1824]
See inexpressible.
- plaice (n.)
- type of European edible flatfish, late 13c., from Old French plaise (12c., Modern French plie), from Late Latin platessa "plaice, flatfish," perhaps related to or from Greek platys "broad, flat," from PIE *plat- "to spread" (source also of Sanskrit prathati "spreads out;" Hittite palhi "broad;" Lithuanian platus "broad;" German Fladen "flat cake;" Old Norse flatr "flat;" Old English flet "floor, dwelling;" Old Irish lethan "broad"); extended variant form of root *pele- (2) "flat; to spread" (see plane (n.1)).
- pipe (v.)
- Old English pipian "to play on a pipe," from Latin pipare "to peep, chirp" (see pipe (n.1)). Compare Dutch pijpen, German pfeifen. Meaning "convey through pipes" is first recorded 1887. Related: Piped; piping. Piping hot is in Chaucer, a reference to hissing of food in a frying pan; to pipe up (early 15c.) originally meant "to begin to play" (on a musical instrument); sense of "to speak out" is from 1856. Pipe down "be quiet" is from 1900, probably a reversal of this, but earlier (and concurrently) in nautical jargon it was a bo'sun's whistle signal to dismiss the men from duty (1833).
- tap (v.2)
- "to supply with a tap," late Old English tæppian, from source of tap (n.1); compare German zapfen "to tap." Meaning "to draw liquor with a tap" is from mid-15c. Extended sense "make use of" is first recorded 1570s. Meaning "listen in secretly" (1869), originally was with reference to telegraph wires. Tapped out "broke" is 1940s slang, perhaps from the notion of having tapped all one's acquaintances for loans already (compare British slang on the tap "begging, making requests for loans," 1932).
- smack (v.3)
- mid-13c., "to smell (something"); mid-14c., "to taste (something), perceive by taste" (transitive); late 14c. "to have a taste, taste of" (intransitive), from smack (n.1). Compare Old English smæccan "to taste," Old Frisian smakia Middle Dutch smaecken, Old High German smakken "have a savor, scent, or taste," German schmecken "taste, try, smell, perceive." Sometimes also smatch. Now mainly in verbal figurative use smacks of ... (first attested 1590s). "Commonly but erroneously regarded as identical with [smack (n.2)], as if 'taste' proceeds from 'smacking the lips.'" [Century Dictionary]
- truck (n.2)
- 1530s, "act or practice of barter, trading by exchange," from French troque, from troquer (see truck (v.1)). Sense of "dealings" is from 1620s. "Exchange of commodities, barter," then "commodities for barter and exchange." In this sense the word was given a wide use in 19c. American English: "Truck at first meant market-garden produce; then it came to mean stuff in general, including 'doctor-stuff.' SPUN TRUCK is knitting work" [Thornton, "American Glossary," 1912]. Sense of "vegetables raised for market" is from 1784, preserved in truck farm (1866).
- far (adv.)
- Old English feor "to a great distance, long ago," from Proto-Germanic *ferro (source also of Old Saxon fer, Old Frisian fir, Old Norse fiarre, Old High German fer, Gothic fairra), from PIE *per (1), base of words for "through, forward," with extended senses such as "across, beyond" (source also of Sanskrit parah "farther, remote, ulterior," Hittite para "outside of," Greek pera "across, beyond," Latin per "through," Old Irish ire "farther"). Paired with wide since 9c.
- lecher (n.)
- "man given to excessive sexual indulgence," late 12c., from Old French lecheor (Modern French lécheur) "one living a life of debauchery," especially "one given to sexual indulgence," literally "licker," agent noun from lechier "to lick;" also "to live in debauchery or gluttony," from Frankish *likkon or some other Germanic source, from Proto-Germanic *likkojan "to lick" (see lick (v.1)). The Old French feminine form was lechiere. Middle English, meanwhile, had lickestre "female who licks;" figuratively "a pleasure seeker," literally "lickster," with -ster.
- lemon (n.2)
- "worthless thing, disappointment, booby prize," 1909, American English slang; from lemon (n.1), perhaps via a criminal slang sense of "a person who is a loser, a simpleton," perhaps an image of someone a sharper can "suck the juice out of." A pool hall hustle was called a lemon game (1908); while to hand someone a lemon was British slang (1906) for "to pass off a sub-standard article as a good one." Or it simply may be a metaphor for something which leaves a bad taste in one's mouth. Specific sense of "second-hand car in poor condition" is by 1931.
- lie (n.1)
- "an untruth, false statement made with intent to deceive," Old English lyge, lige "lie, falsehood," from Proto-Germanic *lugiz (source also of Old Norse lygi, Danish løgn, Old Frisian leyne (fem.), Dutch leugen (fem.), Old High German lugi, German Lüge, Gothic liugn "a lie"), from the root of lie (v.1). To give the lie to "accuse directly of lying" is attested from 1590s. Lie-detector first recorded 1909.
In mod. use, the word is normally a violent expression of moral reprobation, which in polite conversation tends to be avoided, the synonyms falsehood and untruth being often substituted as relatively euphemistic. [OED]
- wand (n.)
- c. 1200, from Old Norse vondr "rod, switch" (cognate with Gothic wandus "rod," Middle Swedish vander), from Proto-Germanic *wend- "to turn," see wind (v.1)). The notion is of a bending, flexible stick. Compare cognate Old Norse veggr, Old English wag "wall," Old Saxon, Dutch wand, Old High German want, German Wand "wall," originally "wickerwork for making walls," or "wall made of wattle-work" (an insight into early Germanic domestic architecture). Magic wand is attested from c. 1400 and shows the etymological sense of "suppleness" already had been lost.
- fastidious (adj.)
- mid-15c., "full of pride," from Latin fastidiosus "disdainful, squeamish, exacting," from fastidium "loathing, squeamishness; dislike, aversion; excessive nicety," which is of uncertain origin; perhaps from *fastu-taidiom, a compound of fastus "contempt, arrogance, pride," and taedium "aversion, disgust." Fastus is possibly from PIE *bhars- (1) "projection, bristle, point," on the notion of "prickliness" (Watkins) or "a semantic shift from 'top' to 'haughtiness' which is conceivable, but the
u-stem is not attested independently" [de Vaan], who adds that "fastidium would be a tautology." Early use in English was both in passive and active senses. Meaning "squeamish, over-nice" in English emerged 1610s. Related: Fastidiously; fastidiousness.
- immaculate (adj.)
- mid-15c., "free from mental or moral pollution, pure," from a figurative use of Latin immaculatus "unstained," from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + maculatus "spotted, defiled," past participle of maculare "to spot," from macula "spot, blemish," a word of uncertain origin. The literal sense of "spotlessly clean or neat" in English is first attested 1735. Related: Immaculately.
The phrase Immaculate Conception "freedom from original sin possessed by the Virgin Mary from her conception in her mother's womb" is from late 15c. in English (from Middle French conception immaculée); the idea itself had been debated in the Church since 12c., declared to be an article of faith in 1854.
- impotent (adj.)
- late 14c., "physically weak, enfeebled, crippled," from Old French impotent "powerless, weak, incapable of doing," from Latin imponentem (nominative impotens) "lacking control, powerless, feeble; lacking self-control," from assimilated form of in- "not, opposite of" (see in- (1)) + ponentem (nominative potens) "potent" (see potent).
Meaning "having no power to accomplish anything" is from mid-15c.; that of "completely lacking in sexual power" (of males) is from mid-15c. Middle English also had a native term for this: Cunt-beaten (mid-15c.). The figurative sense in Latin was "without self-control, headstrong, violent, ungovernable, lacking self-restraint," which sometimes is found in English (OED cites examples from Spenser, Massinger, Dryden, and Pope). Related: Impotently.
- jaundice (n.)
- "morbid condition characterized by yellowish skin and eyes (caused by bile pigments in the blood)," c. 1300, jaunis, from Old French jaunice, earlier jalnice, "yellowness" (12c.), from jaune/jalne "yellow," from Latin galbinus "greenish yellow" (also source of Italian giallo), extended form of galbus, which probably is from PIE *ghel- "yellow, green" (see Chloe). With intrusive -d- (compare sound (n.1)).
Figurative meaning "feeling in which views are colored or distorted" first recorded 1620s, from yellow's association with bitterness and envy (see yellow (adj.)). In Old English geolu adl "yellow sickness;" in Middle English also gulesought.
- quell (v.)
- Old English cwellan "to kill, murder, execute," from Proto-Germanic *kwaljanan (source also of Old English cwelan "to die," cwalu "violent death;" Old Saxon quellian "to torture, kill;" Old Norse kvelja "to torment;" Middle Dutch quelen "to vex, tease, torment;" Old High German quellan "to suffer pain," German quälen "to torment, torture"), from PIE root *gwele- (1) "to throw, reach," with extended sense of "to pierce" (source also of Armenian kelem "I torture;" Old Church Slavonic zali "pain;" Lithuanian galas "end," gela "agony," gelti "to sting;" see ballistics). Milder sense of "suppress, extinguish" developed by c. 1300. Related: Quelled; quelling.
- palm (n.2)
- tropical tree, Old English palma, Old French palme, both from Latin palma "palm tree," originally "palm of the hand;" the tree so called from the shape of its leaves, like fingers of a hand (see palm (n.1)).
The word traveled early to northern Europe, where the tree does not grow, via Christianity, and took root in the local languages (such as Old Saxon palma, Old High German palma, Old Norse palmr). Palm Sunday is Old English palm-sunnandæg.
In ancient times, a leaf or frond was carried or worn as a symbol of victory or triumph, or on feast days; hence figurative use of palm for "victory, triumph" (late 14c.). Palm court "large room in a hotel, etc., usually decorated with potted palms" first recorded 1908.
- giraffe (n.)
- long-necked ruminant animal of Africa, 1590s, giraffa, from Italian giraffa, from Arabic zarafa, probably from an African language. Earlier Middle English spellings varied wildly, depending on the foreign source, and included jarraf, ziraph, and gerfauntz, some apparently directly from Arabic, the last reflecting some confusion with olifaunt "elephant."
In Arabye, þei ben clept Gerfauntz; þat is a best pomelee or spotted .. but a lityll more high þan is a stede, But he hath the necke a xxti cubytes long. [Mandeville's Travels, c. 1425]
The modern form of the English word is attested by c. 1600 and is via French girafe (13c.). Replaced earlier camelopard, a compound of camel (for the long neck) and pard (n.1) "leopard" (for the spots).
- warlock (n.)
- Old English wærloga "traitor, liar, enemy, devil," from wær "faith, fidelity; a compact, agreement, covenant," from Proto-Germanic *wera- (source also of Old High German wara "truth," Old Norse varar "solemn promise, vow"), from PIE *were-o- "true, trustworthy" (see very, also Varangian). Second element is an agent noun related to leogan "to lie" (see lie (v.1); and compare Old English wordloga "deceiver, liar").
Original primary sense seems to have been "oath-breaker;" given special application to the devil (c. 1000), but also used of giants and cannibals. Meaning "one in league with the devil" is recorded from c. 1300. Ending in -ck (1680s) and meaning "male equivalent of a witch" (1560s) are from Scottish. Related: Warlockery.
- wean (v.)
- "train (an infant or animal) to forego suckling," c. 1200, from Old English wenian "to accustom, habituate," from Proto-Germanic *wanjan (source also of Old Norse venja, Dutch wennen, Old High German giwennan, German gewöhnen "to accustom"), from PIE *won-eyo-, causative form of root *wen- (1) "to desire, strive for" (see Venus).
The sense of "accustom a child to not suckling from the breast" in Old English generally was expressed by gewenian or awenian, which has a sense of "unaccustom" (compare German abgewöhnen, entwöhnen "to wean," literally "to unaccustom"). The modern word might be one of these with the prefix worn off, or it might be wenian in a specialized sense of "accustom to a new diet." Figurative extension to any pursuit or habit is from 1520s.