- guide (v.)
- late 14c., "to lead, direct, conduct," from Old French guider "to guide, lead, conduct" (14c.), earlier guier, from Frankish *witan "show the way" or a similar Germanic source, from Proto-Germanic *witanan "to look after, guard, ascribe to, reproach" (source also of German weisen "to show, point out," Old English witan "to reproach," wite "fine, penalty"), from PIE *weid- "to see" (see vision). The form of the French word influenced by Old Provençal guidar (n.) "guide, leader," or Italian guidare, both from the same source. Related: Guided; guiding. Guided missile, one capable of altering course in flight, is from 1945.
- gung ho (adj.)
- also gung-ho, gungho, 1942, slang motto of Carlson's Raiders (2nd Marine Raider Battalion, under Lt. Col. Evans Carlson, 1896-1947), U.S. guerrilla unit operating in the Pacific in World War II, from Chinese kung ho "work together, cooperate." Widely adopted in American English 1959.
Borrowing an idea from China, Carlson frequently has what he calls 'kung-hou' meetings .... Problems are threshed out and orders explained. ["New York Times Magazine," Nov. 8, 1942]
- ex-
- word-forming element, in English meaning usually "out of, from," but also "upwards, completely, deprive of, without," and "former;" from Latin ex "out of, from within," from PIE *eghs "out" (source also of Gaulish ex-, Old Irish ess-, Old Church Slavonic izu, Russian iz). In some cases also from Greek cognate ex, ek. PIE *eghs had comparative form *eks-tero and superlative *eks-t(e)r-emo-. Often reduced to e- before -b-, -d-, -g-, consonantal -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (as in elude, emerge, evaporate, etc.).
- retro-
- word-forming element meaning "backwards; behind," from Latin retro (prep.) "backward, back, behind," also of time, "formerly, in past times," probably originally the ablative form of *reteros, based on re- "back" (see re-).
L. retro stands to re- as intro, "in, within"; to in, "in," and as citro, "hither," stands to cis, "on this side." [Klein]
Common in combinations in post-classical Latin (the classical equivalent was post-). Active in English as a word-forming element from mid-20c.
- revenge (v.)
- late 14c., from Old French revengier, variant of revenchier "take revenge, avenge" (13c., Modern French revancher), from re-, intensive prefix (see re-), + vengier "take revenge," from Latin vindicare "to lay claim to, avenge, punish" (see vindicate).
To avenge is "to get revenge" or "to take vengeance"; it suggests the administration of just punishment for a criminal or immoral act. Revenge seems to stress the idea of retaliation a bit more strongly and implies real hatred as its motivation. ["The Columbia Guide to Standard American English," 1993]
- Thomas
- masc. proper name, from Greek Thomas, of Aramaic origin and said to mean "a twin" (John's gospel refers to Thomas as ho legomenos didymos "called the twin;" compare Syriac toma "twin," Arabic tau'am "twin"). Before the Conquest, found only as the name of a priest, but after 1066, one of the most common given names in English. Also see Tom, Tommy. Doubting Thomas is from John xx:25; A Thomist (1530s, from Medieval Latin Thomista, mid-14c.) is a follower of 13c. scholastic theologian St. Thomas Aquinas.
- though (adv., conj.)
- c. 1200, from Old English þeah "though, although, even if, however, nevertheless, although, still, yet;" and in part from Old Norse þo "though," both from Proto-Germanic *thaukh (source also of Gothic þauh, Old Frisian thach, Middle Dutch, Dutch doch, Old High German doh, German doch), from PIE demonstrative pronoun *to- (see that). The evolution of the terminal sound did not follow laugh, tough, etc., though a tendency to end the word in "f" existed c. 1300-1750 and persists in dialects.
- repudiate (v.)
- 1540s, "to cast off by divorce," from Latin repudiatus, past participle of repudiare "to cast off, put away, divorce, reject, scorn, disdain," from repudium "divorce, rejection, a putting away, dissolution of marriage," from re- "back, away" (see re-) + pudium, which is probably related to pes/ped- "foot" [Barnhart]. If this is so, the original notion may be of kicking something away, but folk etymology commonly connects it with pudere "cause shame to." Of opinions, conduct, etc., "to refuse to acknowledge," attested from 1824. Earliest in English as an adjective meaning "divorced, rejected, condemned" (mid-15c.). Related: Repudiated; repudiating.
- exquisite (adj.)
- early 15c., "carefully selected," from Latin exquisitus "choice," literally "carefully sought out," from past participle stem of exquirere "search out thoroughly," from ex- "out" (see ex-) + quaerere "to seek" (see query (v.)).
Originally in English of any thing (good or bad, torture and diseases as well as art) brought to a highly wrought condition, sometimes shading into disapproval. The main modern meaning, "of consummate and delightful excellence" is first attested 1579, in Lyly's "Euphues." Related: Exquisitely; exquisiteness. The noun meaning "a dandy, fop" is from 1819. Bailey's Dictionary (1727) has exquisitous "not natural, but procured by art."
- Frederick
- masc. proper name, from French Frédéric, from German Friedrich, from Old High German Fridurih, from Proto-Germanic *frithu-rik, literally "peace-rule," from *rik- "rule" (see Reich) + *frithu- "peace" (source also of Old English friðu "peace, truce"), from suffixed form of PIE root *pri- "to be friendly, to love" (see free (adj.)); related to the first half of Friday and the second half of afraid, also the second element in Siegfried, Godfrey, Geoffrey. Not a common name in medieval England, found mostly in the eastern counties.
- luff (n.)
- c. 1200, in sailing, from Old French lof "spar," or some other nautical device, "point of sail," also "windward side," probably from Germanic (compare Middle Dutch lof "windward side of a ship" (Dutch loef), which might also be the direct source of the English word), from Proto-Germanic *lofo (source also of Old Norse lofi, Gothic lofa "palm of the hand," Danish lab, Swedish labb "paw"), from PIE *lep- "to be flat" (see glove). As a verb from late 14c., from the noun.
- lug (n.)
- 1620s, "handle of a pitcher," from lugge (Scottish) "earflap of a cap, ear" (late 15c.; according to OED, the common word for "ear" in 19c. Scotland), probably from Scandinavian (compare Swedish lugg "forelock," Norwegian lugg "tuft of hair"). The connecting notion is "something that can be gripped and pulled." Applied 19c. to mechanical objects that can be grabbed or gripped. Meaning "stupid fellow" is from 1924; that of "lout, sponger" is 1931, American English. Compare lug-nut (1869), nut closed at one end as a cap.
- lynx (n.)
- mid-14c., from Latin lynx (source of Spanish, Portuguese, Italian lince), from Greek lyngz, perhaps from PIE *leuk- "light" (see light (n.)), in reference to its gleaming eyes or its ability to see in the dark.
If that men hadden eyghen of a beeste that highte lynx, so that the lokynge of folk myghte percen thurw the thynges that withstonden it. [Chaucer's "Boethius," c. 1380]
Compare Lithuanian luzzis, Old High German luhs, German luchs, Old English lox, Dutch los, Swedish lo "lynx."
- mere (adj.)
- c. 1400, "unmixed, pure," from Old French mier "pure" (of gold), "entire, total, complete," and directly from Latin merus "unmixed" (of wine), "pure; bare, naked;" figuratively "true, real, genuine," probably originally "clear, bright," from PIE *mer- "to gleam, glimmer, sparkle" (source also of Old English amerian "to purify," Old Irish emer "not clear," Sanskrit maricih "ray, beam," Greek marmarein "to gleam, glimmer"). Original sense of "nothing less than, absolute" (mid-15c., now only in vestiges such as mere folly) existed for centuries alongside opposite sense of "nothing more than" (1580s, as in a mere dream).
- mere (n.)
- Old English mere "sea, ocean; lake, pool, pond, cistern," from Proto-Germanic *mari (source also of Old Norse marr, Old Saxon meri "sea," Middle Dutch maer, Dutch meer "lake, sea, pool," Old High German mari, German Meer "sea," Gothic marei "sea," mari-saiws "lake"), from PIE *mori- "sea" (source also of Latin mare, Old Church Slavonic morje, Russian more, Lithuanian mares, Old Irish muir, Welsh mor "sea," Gaulish Are-morici "people living near the sea").
- pilgrim (n.)
- c. 1200, pilegrim, from Old French pelerin, peregrin "pilgrim, crusader; foreigner, stranger" (11c., Modern French pèlerin), from Late Latin pelegrinus, dissimilated from Latin peregrinus "foreigner" (source of Italian pellegrino, Spanish peregrino), from peregre (adv.) "from abroad," from per- "beyond" + agri, locative case of ager "country" (see acre).
Change of first -r- to -l- in most Romance languages by dissimilation; the -m appears to be a Germanic modification. Pilgrim Fathers "English Puritans who founded Plymouth colony" is first found 1799 (they called themselves Pilgrims from c. 1630, in reference to Hebrew xi:13).
- rib (n.)
- Old English ribb "rib," from Proto-Germanic *rebja- (source also of Old Norse rif, Old Saxon ribbi, Old Frisian ribb, Middle Dutch, Dutch ribbe, Old High German ribba, German Rippe), literally "a covering" (of the cavity of the chest), from PIE *rebh- "to roof, cover" (source also of Greek ereptein "to roof," Old Church Slavonic rebro "rib, reef"). As an item of food from early 15c. Rib joint "brothel" is slang from 1943, probably in reference to Adam's rib (compare rib "woman, wife," attested from 1580s).
- rig (v.)
- late 15c., originally nautical, "to fit with sails," probably from a Scandinavian source (compare Danish, Norwegian rigge "to equip," Swedish rigga "to rig, harness"), though these may be from English; perhaps ultimately from PIE *reig- "to bind." Slang meaning "to pre-arrange or tamper with results" is attested from 1938, perhaps a different word, from rig (n.) "a trick, swindle, scheme" (1775), earlier "sport, banter, ridicule" (1725), of unknown origin. Also there is rig (v.) "ransack" from 1560s, likewise of unknown origin. Related: Rigged; rigging.
- token (n.)
- Old English tacen "sign, symbol, evidence" (related to verb tæcan "show, explain, teach"), from Proto-Germanic *taiknam (source also of Old Saxon tekan, Old Norse teikn "zodiac sign, omen, token," Old Frisian tekan, Middle Dutch teken, Dutch teken, Old High German zeihhan, German zeichen, Gothic taikn "sign, token"), from PIE root *deik- "to show" (see teach).
Meaning "coin-like piece of stamped metal" is first recorded 1590s. Older sense of "evidence" is retained in by the same token (mid-15c.), originally "introducing a corroborating circumstance" [OED].
- tongs (n.)
- Old English tange, tang "tongs, pincers, foreceps, instrument for holding and lifting," from Proto-Germanic *tango (source also of Old Saxon tanga, Old Norse töng, Swedish tång, Old Frisian tange, Middle Dutch tanghe, Dutch tang, Old High German zanga, German Zange "tongs"), literally "that which bites," from PIE root *denk- "to bite" (source also of Sanskrit dasati "biter;" Greek daknein "to bite," dax "biting"). For sense evolution, compare French mordache "tongs," from mordre "to bite."
- midriff (n.)
- Old English midhrif, from mid "mid" (see mid) + hrif "belly," from Proto-Germanic *hrefiz- (source also of Old High German href, Old Frisian hrif "belly"), from PIE *kwrep- "body, form, appearance" (see corporeal). More or less obsolete after 18c. except in phrase to tickle (one's) midriff "to cause laughter," the word revived 1941 in fashion usage for "portion of a woman's garment that covers the belly," as a euphemistic avoidance of belly; sense inverted and extended 1970 to a belly-baring style of women's top.
- pharmacy (n.)
- late 14c., "a medicine," from Old French farmacie "a purgative" (13c.), from Medieval Latin pharmacia, from Greek pharmakeia "use of drugs, medicines, potions, or spells; poisoning, witchcraft; remedy, cure," from pharmakeus (fem. pharmakis) "preparer of drugs, poisoner, sorcerer" from pharmakon "drug, poison, philter, charm, spell, enchantment." Meaning "use or administration of drugs" is attested from c. 1400; that of "place where drugs are prepared and dispensed" is first recorded 1833. The ph- was restored 16c. in French, 17c. in English (see ph).
- pheasant (n.)
- late 13c. (mid-12c. as a surname), from Anglo-French fesaunt, Old French faisan (13c.) "pheasant," from Latin phasianus, from Greek phasianos "a pheasant," literally "Phasian bird," from Phasis, river flowing into the Black Sea in Colchis, where the birds were said to have been numerous. The ph- was restored in English late 14c. (see ph). The excrescent -t is due to confusion with -ant suffix of nouns formed from present participle of verbs in first Latin conjugation (peasant, tyrant, etc.).
- riparian (adj.)
- "of or pertaining to river banks," 1849, with -an + Latin riparius "of a river bank," from riparia "shore," later used in reference to the stream flowing between the banks, from ripa "(steep) bank of a river, shore," probably literally "break" (and indicating the drop off from ground level to the stream bed), or else "that which is cut out by the river," from PIE root *rei- "to scratch, tear, cut" (source also of Greek ereipia "ruins," eripne "slope, precipice;" Old Norse rifa "break, to tear apart;" Danish rift "breach," Middle High German rif "riverbank, seashore;" English riven, rift).
- rival (n.)
- 1570s, from Latin rivalis "a rival, adversary in love; neighbor," originally, "of the same brook," from rivus "brook" (see rivulet). "One who is in pursuit of the same object as another." The sense evolution seems to be based on the competitiveness of neighbors: "one who uses the same stream," or "one on the opposite side of the stream" A secondary sense in Latin and sometimes in English was "associate, companion in duty," from the notion of "one having a common right or privilege with another." As an adjective 1580s from the noun.
- roam (v.)
- c. 1300, romen, possibly from Old English *ramian "act of wandering about," which is probably related to aræman "arise, lift up." There are no certain cognate forms in other Germanic languages, but Barnhart points to Old Norse reimuðr "act of wandering about," reimast "to haunt." "Except in late puns, there is no evidence of connexion with the Romance words denoting pilgrims or pilgrimages to Rome ...." [OED], such as Spanish romero "a pilot-fish; a pilgrim;" Old French romier "travelling as a pilgrim; a pilgrim," from Medieval Latin romerius "a pilgrim" (originally to Rome). Related: Roamed; roamer; roaming.
- roast (v.)
- late 13c., "to cook by dry heat," from Old French rostir "to roast, burn" (Modern French rôtir), from Frankish *hraustjan (cognate with Old High German rosten, German rösten, Middle Dutch roosten "to roast"), originally "cook on a grate or gridiron," related to Germanic words meaning "gridiron, grate;" such as German Rost, Middle Dutch roost.
Intransitive sense "be very hot, be exposed to great heat" is from c. 1300. The meaning "make fun of in an affectionate way" is from 1710. From the same source as roster. Related: Roasted; roasting. Roast beef first recorded 1630s (French rosbif is from English).
- robe (n.)
- "long, loose outer garment," late 13c., from Old French robe "long, loose outer garment" (12c.), from a Germanic source (compare Old High German rouba "vestments"), from West Germanic *raubo "booty" (cognate with Old High German roub "robbery, breakage"), which also yielded rob (v.).
Presumably the notion is of garments taken from the enemy as spoils, and the Old French word had a secondary sense of "plunder, booty," while Germanic cognates had both senses; as in Old English reaf "plunder, booty, spoil; garment, armor, vestment." Meaning "dressing gown" is from 1854. Metonymic sense of "the legal profession" is attested from 1640s.
- rock (v.1)
- "to sway," late Old English roccian "move a child gently to and fro," related to Old Norse rykkja "to pull, tear, move," Swedish rycka "to pull, pluck," Middle Dutch rucken, Old High German rucchan, German rücken "to move jerkily."
Meaning "cause to sway back and forth" is from late 13c. Intransitive sense from late 14c. For popular music senses, see rock (v.2). Related: Rocked; rocking. To rock the boat in the figurative sense "stir up trouble" is from 1914. Rock-a-bye first recorded 1805 in nursery rhyme.
- any (adj.)
- Old English ænig "any, anyone," literally "one-y," from Proto-Germanic *ainagas (source also of Old Saxon enig, Old Norse einigr, Old Frisian enich, Dutch enig, German einig), from PIE *oi-no- "one, unique" (see one). The -y may have diminutive force here.
Emphatic form any old ______ (British variant: any bloody ______) is recorded from 1896. At any rate is recorded from 1847. Among the large family of compounds beginning with any-, anykyn "any kind" (c. 1300) did not survive, and Anywhen (1831) is rarely used, but OED calls it "common in Southern [British] dialects."
- apprehend (v.)
- mid-14c., "to grasp in the senses or mind," from Old French aprendre (12c.) "teach; learn; take, grasp; acquire," or directly from Latin apprehendere "to take hold of, grasp," from ad- "to" + prehendere "to seize" (see prehensile). Metaphoric extension to "seize with the mind" took place in Latin, and was the sole sense of cognate Old French aprendre (Modern French apprendre "to learn, to be informed about;" also compare apprentice). Original sense returned in English in meaning "to seize in the name of the law, arrest," recorded from 1540s, which use probably was taken directly from Latin. Related: Apprehended; apprehending.
- arbiter (n.)
- late 14c., from Old French arbitre or directly from Latin arbiter "one who goes somewhere (as witness or judge)," in classical Latin used of spectators and eye-witnesses, in law, "he who hears and decides a case, a judge, umpire, mediator;" from ad- "to" (see ad-) + baetere "to come, go." The specific sense of "one chosen by two disputing parties to decide the matter" is from 1540s. The earliest form of the word attested in English is the fem. noun arbitress (mid-14c.) "a woman who settles disputes."
- bold (adj.)
- Old English beald (West Saxon), bald (Anglian) "bold, brave, confident, strong," from Proto-Germanic *balthaz (source also of Old High German bald "bold, swift," in names such as Archibald, Leopold, Theobald; Gothic balþei "boldness;" Old Norse ballr "frightful, dangerous"), perhaps from PIE *bhol-to- suffixed form of *bhel- (2) "to blow, swell" (see bole).
Of flavors (coffee, etc.) from 1829. The noun meaning "those who are bold" is from c. 1300. Old French and Provençal baut "bold," Italian baldo "bold, daring, fearless" are Germanic loan-words.
- bole (n.)
- early 14c., from Old Norse bolr "tree trunk," from Proto-Germanic *bulas (source also of Middle Dutch bolle "trunk of a tree"), from PIE *bhel- (2) "to blow, inflate, swell" (source also of Greek phyllon "leaf," phallos "swollen penis;" Latin flos "flower," florere "to blossom, flourish," folium "leaf;" Old Prussian balsinis "cushion;" Old Norse belgr "bag, bellows;" Old English bolla "pot, cup, bowl;" Old Irish bolgaim "I swell," blath "blossom, flower," bolach "pimple," bolg "bag;" Breton bolc'h "flax pod;" Serbian buljiti "to stare, be bug-eyed;" Serbo-Croatian blazina "pillow").
- mickle (adj.)
- dialectal survival of Old English micel, mycel "great, intense, big, long, much, many," from Proto-Germanic *mekilaz (source also of Old Saxon mikil, Old Norse mikill, Old High German mihhil, Gothic mikils), from PIE root *meg- "great, large" (source also of Armenian mets "great;" Sanskrit mahat- "great, mazah- "greatness;" Avestan mazant- "great;" Hittite mekkish "great, large;" Greek megas "great, large;" Latin magnus "great, large, much, abundant," major "greater," maximus "greatest;" Middle Irish mag, maignech "great, large;" M.Welsh meith "long, great"). Its main modern form is much (q.v.). Related: Mickleness.
- dyke (n.)
- 1931, American English, perhaps a shortening of morphadike, dialectal garbling of hermaphrodite; but bulldyker "engage in lesbian activities" is attested from 1921, and a source from 1896 lists dyke as slang for "the vulva."
[T]he word appears first in the long forms, bulldiker and bulldyking, both used in the 1920s by American blacks. No African antecedents have been found for the term, however, which leads to the possibility that this is basically just another backcountry, barnyard word, perhaps a combination of BULL and DICK. [Rawson]
- Hun (n.)
- person from a tribe from central Asia that overran Europe in the 4c. and 5c., Old English Hunas (plural), from Medieval Latin Hunni, apparently ultimately from Turkic Hun-yü, the name of a tribe (they were known in China as Han or Hiong-nu). Figurative sense of "reckless destroyer of beauty" is from 1806. Applied to the German in World War I by their enemies because of stories of atrocities, but the nickname originally was urged on German soldiers bound for China by Kaiser Wilhelm II in 1900, which caused a scandal. Related: Hunnic; Hunnish.
- hundred (n.)
- Old English hundred "the number of 100, a counting of 100," from Proto-Germanic *hundratha- (source also of Old Frisian hundred, Old Saxon hunderod, Old Norse hundrað, German hundert); first element is Proto-Germanic *hundam "hundred" (cognate with Gothic hund, Old High German hunt), from PIE *km-tom "hundred," reduced from *dkm-tom- (source also of Sanskrit satam, Avestan satem, Greek hekaton, Latin centum, Lithuanian simtas, Old Church Slavonic suto, Old Irish cet, Breton kant "hundred"), suffixed form of root *dekm- "ten" (see ten).
Second element is Proto-Germanic *rath "reckoning, number" (as in Gothic raþjo "a reckoning, account, number," garaþjan "to count;" see read (v.)). The common word for the number in Old English was simple hund, and Old English also used hund-teontig.
In Old Norse hundrath meant 120, that is the long hundred of six score, and at a later date, when both the six-score hundred and the five-score hundred were in use, the old or long hundred was styled hundrath tolf-roett ... meaning "duodecimal hundred," and the new or short hundred was called hundrath ti-rætt, meaning "decimal hundred." "The Long Hundred and its use in England" was discussed by Mr W.H. Stevenson, in 1889, in the Archcæological Review (iv. 313-27), where he stated that amongst the Teutons, who longest preserved their native customs unimpaired by the influence of Latin Christianity, the hundred was generally the six-score hundred. The short hundred was introduced among the Northmen in the train of Christianity. ["Transactions" of the Lancashire and Cheshire Antiquarian Society, 1907]
Meaning "division of a county or shire with its own court" (still in some British place names and U.S. state of Delaware) was in Old English and probably represents 100 hides of land. The Hundred Years War (which ran intermittently from 1337 to 1453) was first so called in 1874. The original Hundred Days was the period between Napoleon's restoration and his final abdication in 1815.
- Hungary
- c. 1300, from Medieval Latin Hungaria (also source of French Hongrie), probably literally meaning "land of the Huns," who ruled a vast territory from there under Attila in 5c. The people's name for themselves we transliterate as Magyar. Middle English uses the same words for both Attila's people and the Magyars, who appeared in Europe in 9c. and established a kingdom in 1000. From the same source as Medieval Greek Oungroi, German Ungarn, Russian Vengriya, Ukrainian Ugorshchina. The Turkish name for the country, Macaristan, reflects the indigenous name. Related: Hungarian (1550s as a noun, c. 1600 as an adjective).
- hunky-dory (adj.)
- 1866, American English (popularized c. 1870 by a Christy Minstrel song), perhaps an elaboration of hunkey "all right, satisfactory" (1861), from hunk "in a safe position" (1847) New York City slang used in street games, from Dutch honk "post, station, home," in children's play, "base, goal," from Middle Dutch honc "place of refuge, hiding place." A theory from 1876, however, traces it to Honcho dori, said to be a street in Yokohama, Japan, where sailors went for diversions of the sort sailors enjoy.
- hunt (v.)
- Old English huntian "chase game" (transitive and intransitive), perhaps developed from hunta "hunter," and related to hentan "to seize," from Proto-Germanic *huntojan (source also of Gothic hinþan "to seize, capture," Old High German hunda "booty"), which is of uncertain origin. Not the usual Germanic word for this, which is represented by Dutch jagen, German jagen (see yacht (n.)). General sense of "search diligently" (for anything) is first recorded c. 1200. Related: Hunted; hunting. To hunt (something) up "search for until found" is from 1791. Parlor game hunt the slipper is attested from 1766.
- husky (n.)
- "Eskimo dog," 1852, Canadian English, earlier (1830) hoskey "an Eskimo," probably shortened variant of Ehuskemay (1743), itself a variant of Eskimo.
The moment any vessel is noticed steering for these islands [Whalefish Islands], the Esquimaux, or "Huskies,"* as the Danes customarily term them, come off in sufficient numbers to satisfy you that you are near the haunts of uncivilized men, and will afford sufficient information to guide any stranger to his anchorage. *"Husky" is their own term. I recollect the chorus to a song at Kamtchatka was "Husky, Husky." ["Last of the Arctic Voyages," London, 1855]
- hustings (n.)
- Old English husting "meeting, court, tribunal," from Old Norse husðing "council," from hus "house" (see house (n.)) + ðing "assembly" (see thing); so called because it was a meeting of the men who formed the "household" of a nobleman or king. The native Anglo-Saxon word for this was folc-gemot. The plural became the usual form c. 1500; sense of "temporary platform for political speeches" developed by 1719, apparently from London's Court of Hustings, presided over by the Lord Mayor, which was held on a platform in the Guildhall. This sense then broadened by mid-19c. to "the election process generally."
- drift (n.)
- c. 1300, literally "a being driven" (of snow, etc.); not recorded in Old English; either a suffixed form of drive (v.) (compare thrift/thrive) or borrowed from Old Norse drift "snow drift," or Middle Dutch drift "pasturage, drove, flock," both from Proto-Germanic *driftiz (source also of Danish and Swedish drift, German Trift), from PIE root *dhreibh- "to drive, push" (see drive (v.)). Sense of "what one is getting at" is from 1520s. Meaning "controlled slide of a sports car" attested by 1955.
- drunk (adj.)
- past participle of drink, used as an adjective from mid-14c. in sense "intoxicated." In various expressions, such as "drunk as a lord" (1891); Chaucer has "dronke ... as a Mous" (c. 1386); and, from 1709, "as Drunk as a Wheelbarrow." Medieval folklore distinguished four successive stages of drunkenness, based on the animals they made men resemble: sheep, lion, ape, sow. Drunk driver first recorded 1948. Drunk-tank "jail cell for drunkards" attested by 1912, American English. The noun meaning "drunken person" is from 1852; earlier this would have been a drunkard.
- boor (n.)
- 13c., from Old French bovier "herdsman," from Latin bovis, genitive of bos "cow, ox." Re-introduced 16c. from Dutch boer, from Middle Dutch gheboer "fellow dweller," from Proto-Germanic *buram "dweller," especially "farmer," from PIE *bhu-, from root *bheue- (see be). Original meaning was "peasant farmer" (compare German Bauer, Dutch boer, Danish bonde), and in English it was at first applied to agricultural laborers in or from other lands, as opposed to the native yeoman; negative connotation attested by 1560s (in boorish), from notion of clownish rustics. Related: Boorishness.
- booze (n.)
- by 1821, perhaps 1714; probably originally as a verb, "to drink a lot" (1768), variant of Middle English bouse (c. 1300), from Middle Dutch busen "to drink heavily," related to Middle High German bus (intransitive) "to swell, inflate," of unknown origin. The noun reinforced by name of Philadelphia distiller E.G. Booz. Johnson's dictionary has rambooze "A drink made of wine, ale, eggs and sugar in winter time; or of wine, milk, sugar and rose-water in the summer time." In New Zealand from c.World War II, a drinking binge was a boozeroo.
- bosom (n.)
- Old English bosm "breast; womb; surface; ship's hold," from West Germanic *bosm- (source also of Old Frisian bosm, Old Saxon bosom, Middle Dutch boesem, Dutch boezem, Old High German buosam, German Busen "bosom, breast"), perhaps from PIE root *bhou- "to grow, swell," or *bhaghus "arm" (in which case the primary notion would be "enclosure formed by the breast and the arms"). Narrowed meaning "a woman's breasts" is from 1959; but bosomy "big-breasted" is from 1928. Bosom-friend is attested 1580s; bosom buddy from 1920s.
- bottom (n.)
- Old English botm, bodan "ground, soil, foundation, lowest part," from Proto-Germanic *buthm- (source also of Old Frisian boden "soil," Old Norse botn, Dutch bodem, Old High German bodam, German Boden "ground, earth, soil"), from PIE root *bhu(n)d(h)- (source also of Sanskrit budhnah, Avestan buna- "bottom," Greek pythmen "foundation," Latin fundus "bottom, piece of land, farm," Old Irish bond "sole of the foot"). Meaning "posterior of a person" is from 1794. Bottom dollar "the last dollar one has" is from 1882. Bottom-feeder, originally of fishes, is from 1866.
- boulevard (n.)
- 1769, from French boulevard (15c.), originally "top surface of a military rampart," from a garbled attempt to adopt Middle Dutch bolwerc "wall of a fortification" (see bulwark) into French, which at that time lacked a -w- in its alphabet. The notion is of a promenade laid out atop demolished city walls, a way which would be much wider than urban streets. Originally in English with conscious echoes of Paris; since 1929, in U.S., used of multi-lane limited-access urban highways. Early French attempts to digest the Dutch word also include boloart, boulever, boloirque, bollvercq.