own (v.) Look up own at Dictionary.com
c. 1200, ouen, "to possess, have; rule, be in command of, have authority over;" from Old English geagnian, from root agan "to have, to own" (see owe), and in part from the adjective own (q.v.). It became obsolete after c. 1300, but was revived early 17c., in part as a back-formation of owner (mid-14c.), which continued. From c. 1300 as "to acknowledge, admit as a fact," said especially of things to one's disadvantage. To own up "make full confession" is from 1853. Related: Owned; owning.
there (adv., conj.) Look up there at Dictionary.com
Old English þær "in or at that place, so far as, provided that, in that respect," from Proto-Germanic *thær (source also of Old Saxon thar, Old Frisian ther, Middle Low German dar, Middle Dutch daer, Dutch daar, Old High German dar, German da, Gothic þar, Old Norse þar), from PIE *tar- "there" (source also of Sanskrit tar-hi "then"), from root *to- (see the) + adverbial suffix -r.

Interjectional use is recorded from 1530s, used variously to emphasize certainty, encouragement, or consolation. To have been there "had previous experience of some activity" is recorded from 1877.
thesaurus (n.) Look up thesaurus at Dictionary.com
1823, "treasury, storehouse," from Latin thesaurus "treasury, a hoard, a treasure, something laid up," figuratively "repository, collection," from Greek thesauros "a treasure, treasury, storehouse, chest," from root of tithenai "to put, to place" (see theme). The meaning "encyclopedia filled with information" is from 1840, but existed earlier as thesaurarie (1590s), used as a title by early dictionary compilers, on the notion of thesaurus verborum "a treasury of words." Meaning "collection of words arranged according to sense" is first attested 1852 in Roget's title. Thesaurer is attested in Middle English for "treasurer" and thesaur "treasure" was in use 15c.-16c.
wink (v.) Look up wink at Dictionary.com
Old English wincian "to blink, wink, close one's eyes quickly," from Proto-Germanic *wink- (source also of Dutch winken, Old High German winkan "move sideways, stagger; nod," German winken "to wave, wink"), a gradational variant of the root of Old High German wankon "to stagger, totter," Old Norse vakka "to stray, hover," from PIE root *weng- "to bend, curve." The meaning "close an eye as a hint or signal" is first recorded c. 1100; that of "close one's eyes (to fault or irregularity)" first attested late 15c. Related: Winked; winking.
wisdom (n.) Look up wisdom at Dictionary.com
Old English wisdom "knowledge, learning, experience," from wis (see wise (adj.)) + -dom. A common Germanic compound (Old Saxon, Old Frisian wisdom, Old Norse visdomr, Old High German wistuom "wisdom," German Weistum "judicial sentence serving as a precedent"). Wisdom teeth so called from 1848 (earlier teeth of wisdom, 1660s), a loan-translation of Latin dentes sapientiae, itself a loan-translation of Greek sophronisteres (used by Hippocrates, from sophron "prudent, self-controlled"), so called because they usually appear ages 17-25, when a person reaches adulthood.
wit (v.) Look up wit at Dictionary.com
"to know" (archaic), Old English witan (past tense wast, past participle witen) "to know, beware of or conscious of, understand, observe, ascertain, learn," from Proto-Germanic *witan "to have seen," hence "to know" (source also of Old Saxon witan, Old Norse vita, Old Frisian wita, Middle Dutch, Dutch weten, Old High German wizzan, German wissen, Gothic witan "to know"), from PIE *weid- (see wit (n.)). The phrase to wit, almost the only surviving use of the verb, is first recorded 1570s, from earlier that is to wit (mid-14c.), probably a loan-translation of Anglo-French cestasavoir, used to render Latin videlicet (see viz.).
wold (n.) Look up wold at Dictionary.com
Old English wald (Anglian), weald (West Saxon, Kentish) "forest, wooded upland," from Proto-Germanic *walthuz (source also of Old Saxon and Old Frisian wald, Middle Dutch woude, wold, Dutch woud, Middle Low German walde, Old High German wald, German Wald "forest," Swedish vall "pasture," Old Norse völlr "soil, field, meadow"), from PIE root *welt- "woods; wild." The sense development from "forested upland" to "rolling open country" (c. 1200) perhaps is from Scandinavian influence, or a testimony to the historical deforestation of Britain. Not current since mid-16c.; survives mainly in place names (such as Cotswold).
wonk (n.) Look up wonk at Dictionary.com
"overly studious person," 1962, earlier "effeminate male" (1954), American English student slang. Perhaps a shortening of British slang wonky "shaky, unreliable," or a variant of British slang wanker "masturbator." It seemed to rise into currency as a synonym for nerd late 1980s from Ivy League slang and was widely popularized 1993 during the presidency of Bill Clinton. Tom Wolfe (1988) described it as "an Eastern prep-school term referring to all those who do not have the 'honk' voice, i.e., all who are non-aristocratic."
wormwood (n.) Look up wormwood at Dictionary.com
c. 1400, folk etymology of Old English wermod "wormwood, absinthe," related to vermouth, but the ultimate etymology is unknown. Compare Old Saxon wermoda, Dutch wermoet, Old High German werimuota, German Wermut. Weekley suggests wer "man" + mod "courage," from its early use as an aphrodisiac. Figurative use, however, is usually in reference to its proverbial bitter aftertaste. Perhaps because of the folk etymology, it formerly was used to protect clothes and bedding from moths and fleas. "A medecyne for an hawke that hath mites. Take the Iuce of wormewode and put it ther thay be and thei shall dye." ["Book of St. Albans," 1486]
worth (v.) Look up worth at Dictionary.com
"to come to be," now chiefly, if not solely, in the archaic expression woe worth the day, present subjunctive of Old English weorðan "to become, be, to befall," from Proto-Germanic *werthan "to become" (source also of Old Saxon, Old Dutch werthan, Old Norse verða, Old Frisian wertha, Old High German werdan, German werden, Gothic wairþan "to become"), literally "to turn into," from Proto-Germanic *werthaz "toward, opposite," perhaps a derivative of PIE *wert- "to turn, wind," from root *wer- (3) "to turn, bend" (see versus).
wroth (adj.) Look up wroth at Dictionary.com
Old English wrað "angry" (literally "tormented, twisted"), from Proto-Germanic *wraith- (source also of Old Frisian wreth "evil," Old Saxon wred, Middle Dutch wret, Dutch wreed "cruel," Old High German reid, Old Norse reiðr "angry, offended"), from PIE *wreit- "to turn" (see wreath). Rare or obsolete from early 16c. to mid-19c., but somewhat revived since, especially in dignified writing, or this:
Secretary: "The Dean is furious. He's waxing wroth."
Quincy Adams Wagstaf [Groucho]: "Is Roth out there too? Tell Roth to wax the Dean for a while."
["Horse Feathers," 1932]
alms (n.) Look up alms at Dictionary.com
Old English ælmesse "alms, almsgiving," from Proto-Germanic *alemosna (source also of Old Saxon alamosna, Old High German alamuosan, Old Norse ölmusa), an early borrowing of Vulgar Latin *alemosyna (source of Old Spanish almosna, Old French almosne, Italian limosina), from Church Latin eleemosyna (Tertullian, 3c.), from Greek eleemosyne "pity, mercy," in Ecclesiastical Greek "charity, alms," from eleemon "compassionate," from eleos "pity, mercy," which is of unknown origin, perhaps imitative of cries for alms. Spelling perversion in Vulgar Latin is perhaps by influence of alimonia.
alphabet (n.) Look up alphabet at Dictionary.com
1570s, from Late Latin alphabetum (Tertullian), from Greek alphabetos, from alpha + beta. Alphabet soup first attested 1907. Words for it in Old English included stæfræw, literally "row of letters," stæfrof "array of letters."
It was a wise though a lazy cleric whom Luther mentions in his "Table Talk,"--the monk who, instead of reciting his breviary, used to run over the alphabet and then say, "O my God, take this alphabet, and put it together how you will." [William S. Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
bide (v.) Look up bide at Dictionary.com
Old English bidan "to stay, continue, live, remain," also "to trust, rely," from Proto-Germanic *bidan "to await" (source also of Old Norse biða, Old Saxon bidan, Old Frisian bidia, Middle Dutch biden, Old High German bitan, Gothic beidan "to wait"), which is of uncertain origin. Possibly from PIE *bheidh- "to trust" (via notion of "to await trustingly"). Preserved in Scotland and northern England, replaced elsewhere by abide in all senses except to bide one's time. Related: Bided; biding.
billingsgate (n.) Look up billingsgate at Dictionary.com
1670s, the kind of coarse, abusive language once used by women in the Billingsgate market on the River Thames below London Bridge.
Billingsgate is the market where the fishwomen assemble to purchase fish; and where, in their dealings and disputes they are somewhat apt to leave decency and good manners a little on the left hand. ["Dictionary of the Vulgar Tongue," 1811]
The place name is Old English Billingesgate, "gate of (a man called) Billing;" the "gate" probably being a gap in the Roman river wall. The market is mid-13c., not exclusively a fish market until late 17c.
bingo (n.) Look up bingo at Dictionary.com
lotto-like game of chance, 1936; many theories about its origin, none satisfying; the most likely is bingo! as an exclamation of sudden realization or surprise (attested from 1923). Uncertain connection to the slang word for "brandy" (1690s); attested as "liquor" in American English, 1861. Thomas Chandler Haliburton ("Sam Slick") in "The Americans at Home" (1854) recounts a story of a drinking game in which the children's song about the farmer's dog was sung and when it came time to spell out the name, every participant had to take a letter in turn, and anyone who missed or flubbed had to drink.
aluminum (n.) Look up aluminum at Dictionary.com
1812, coined by English chemist Sir Humphry Davy (1778-1829), from alumina, name given 18c. to aluminum oxide, from Latin alumen "alum" (see alum). Davy originally called it alumium (1808), then amended this to aluminum, which remains the U.S. word, but British editors in 1812 further amended it to aluminium, the modern preferred British form, to better harmonize with other metallic element names (sodium, potassium, etc.).
Aluminium, for so we shall take the liberty of writing the word, in preference to aluminum, which has a less classical sound. ["Quarterly Review," 1812]
ambi- Look up ambi- at Dictionary.com
word-forming element meaning "both, on both sides," from Latin ambi- "around, round about," from PIE *ambhi "around" (source also of Greek amphi "round about;" Sanskrit abhitah "on both sides," abhi "toward, to;" Avestan aibi; Old English ymbe, German um; Gaulish ambi-, Old Irish imb- "round about, about;" Old Church Slavonic oba; Lithuanian abu "both"). The PIE root probably is an ablative plural of *ant-bhi "from both sides," from *ant- "front, forehead" (see ante).
ambidextrous (adj.) Look up ambidextrous at Dictionary.com
1640s, with -ous, from ambidexter (adj.) "double-dealing" (1610s), from French ambidextre or directly from Latin ambidexter, literally "right-handed on both sides," from ambi- "both" (see ambi-) + dexter "right-handed" (see dexterity). Its opposite, ambilevous "left-handed on both sides, clumsy" (1640s) is rare. Ambidexter as a noun, "one who takes bribes from both sides," is attested from 1530s and is the earliest form of the word in English; its sense of "one who uses both hands equally well" appears by 1590s.
ambition (n.) Look up ambition at Dictionary.com
mid-14c., from Middle French ambition or directly from Latin ambitionem (nominative ambitio) "a going around," especially to solicit votes, hence "a striving for favor, courting, flattery; a desire for honor, thirst for popularity," noun of action from past participle stem of ambire "to go around" (see ambient).

Rarely used in the literal sense in English, where it carries the secondary Latin sense of "eager or inordinate desire of honor or preferment." In early use always pejorative, of inordinate or overreaching desire; ambition was grouped with pride and vainglory.
amok (adv.) Look up amok at Dictionary.com
in verbal phrase run amok first recorded 1670s, from Malay amuk "attacking furiously." Earlier the word was used as a noun or adjective meaning "a frenzied Malay," originally in the Portuguese form amouco or amuco.
There are some of them [the Javanese] who ... go out into the streets, and kill as many persons as they meet. ... These are called Amuco. ["The Book of Duarte Barbosa: An Account of the Countries Bordering on the Indian Ocean and Their Inhabitants," c. 1516, English translation]
Compare amuck.
bench (n.) Look up bench at Dictionary.com
Old English benc "long seat," from Proto-Germanic *bankiz "bank of earth," perhaps here "man-made earthwork," later "bench, table" (source also of Old Frisian bank "bench," Old Norse bekkr, Danish bænk, Middle Dutch banc, Old High German banch), from PIE root *bheg- "to break." Used for "office of a judge" since late 13c. Sporting sense "reserve of players" (in baseball, North American football, etc.) is by 1909, from literal sense of place where players sit when not in action (by 1889).
bend (v.) Look up bend at Dictionary.com
Old English bendan "to bend a bow; confine with a string, fetter," causative of bindan "to bind," from Proto-Germanic base *band- "string, band" (source also of Old Norse benda "to join, strain, strive, bend"), from PIE root *bhendh- "to bind" (source also of Gothic bindan, Old High German bintan, Sanskrit badhnati "binds," Lithuanian bendras "partner;" Old Persian bandaka- "subject").

Modern sense (early 14c.) is via notion of bending a bow to string it. Cognate with band, bind, and bond. Related: Bended; bent; bending.
bereave (v.) Look up bereave at Dictionary.com
Old English bereafian "to deprive of, take away, seize, rob," from be + reafian "rob, plunder," from Proto-Germanic *raubojanan, from PIE *reup- "to snatch" (see rapid). A common Germanic formation (compare Old Frisian birava "despoil," Old Saxon biroban, Dutch berooven, Old High German biroubon, German berauben, Gothic biraubon). Since mid-17c., mostly in reference to life, hope, loved ones, and other immaterial possessions. Past tense forms bereaved and bereft have co-existed since 14c., now slightly differentiated in meaning, the former applied to loss of loved ones, the latter to circumstances.
esprit (n.) Look up esprit at Dictionary.com
1590s, "liveliness, wit, vivacity," from Middle French esprit "spirit, mind," from Old French espirit "spirit, soul" (12c.), from Latin spiritus "spirit" (see spirit (n.)). For initial e-, see e-.

Esprit de corps, recorded from 1780 in English, preserves the usual French sense. French also has the excellent phrase esprit de l'escalier, literally "spirit of the staircase," defined in OED as, "a retort or remark that occurs to a person after the opportunity to make it has passed." It also has espirit fort, a "strong-minded" person, one independent of current prejudices, especially a freethinker in religion.
euphemism (n.) Look up euphemism at Dictionary.com
1650s, from Greek euphemismos "use of a favorable word in place of an inauspicious one," from euphemizein "speak with fair words, use words of good omen," from eu- "good, well" (see eu-) + pheme "speech, voice, utterance, a speaking," from phanai "speak" (see fame (n.)).

In ancient Greece, the superstitious avoidance of words of ill-omen during religious ceremonies, or substitutions such as Eumenides "the Gracious Ones" for the Furies (see also Euxine). In English, a rhetorical term at first; broader sense of "choosing a less distasteful word or phrase than the one meant" is first attested 1793. Related: Euphemistic; euphemistically.
chrome (n.) Look up chrome at Dictionary.com
1800, "chromium," from French chrome, the name proposed by Fourcroy and Haüy for a new element, from Greek khroma "color" (see chroma); so called because it makes colorful compounds. The name was given to the metallic element now known as chromium (which had been isolated 1798 by French chemist Nicolas-Louis Vauquelin); it continued in commercial use in English for "chrome steel" (steel with 2 percent or so chrome) after the chemical name was changed internationally. As a short form of chromium plating it dates from 1937. Related: Chromic.
chubby (adj.) Look up chubby at Dictionary.com
1610s, literally "resembling a chub," from chub, the short, thick type of fish + -y (2). Perhaps influenced by Old Norse kumba "log," kumben "stumpy."
ME chubbe ... was also used of a "lazy, spiritless fellow; a rustic, simpleton; dolt, fool" (1558), whilst Bailey has "Chub, a Jolt-head, a great-headed, full-cheeked Fellow," a description reminiscent of that of the chevin, another name for the chub ... Thus the nickname may have meant either "short and thick, dumpy like a chub," or "of the nature of a chub, dull and clownish." ["Dictionary of English Surnames"]
chuck (n.1) Look up chuck at Dictionary.com
"piece of wood or meat," 1670s, probably a variant of chock (n.) "block." "Chock and chuck appear to have been originally variants of the same word, which are now somewhat differentiated" [OED]. Specifically of shoulder meat from early 18c. American English chuck wagon (1880) is from the meat sense.
Chock and Chuck, Are low terms, very frequently used before full,--as the coach was chock full of passengers. The house was chuck full. [Daniel Powers, "A Grammar on an Entirely New System," West Brookfield, 1845]
discipline (n.) Look up discipline at Dictionary.com
early 13c., "penitential chastisement; punishment," from Old French descepline (11c.) "discipline, physical punishment; teaching; suffering; martyrdom," and directly from Latin disciplina "instruction given, teaching, learning, knowledge," also "object of instruction, knowledge, science, military discipline," from discipulus (see disciple (n.)).

Sense of "treatment that corrects or punishes" is from notion of "order necessary for instruction." The Latin word is glossed in Old English by þeodscipe. Meaning "branch of instruction or education" is first recorded late 14c. Meaning "military training" is from late 15c.; that of "orderly conduct as a result of training" is from c. 1500.
diurnal (adj.) Look up diurnal at Dictionary.com
late 14c., from Late Latin diurnalis "daily," from Latin dies "day" + -urnus, an adjectival suffix denoting time (compare hibernus "wintery"). Dies "day" is from PIE root *dyeu- "to shine" (source also of Sanskrit diva "by day," Welsh diw, Breton deiz "day;" Armenian tiw; Lithuanian diena; Old Church Slavonic dini, Polish dzień, Russian den), literally "to shine" (compare Greek delos "clear;" Latin deus, Sanskrit deva "god," literally "shining one;" Avestan dava- "spirit, demon;" Lithuanian devas, Old Norse tivar "gods;" Old English Tig, genitive Tiwes, see Tuesday).
divan (n.) Look up divan at Dictionary.com
1580s, "Oriental council of state," from Turkish divan, from Arabic diwan, from Persian devan "bundle of written sheets, small book, collection of poems" (as in the "Divan i-Hafiz"), related to debir "writer."

Sense evolved through "book of accounts," to "office of accounts," "custom house," "council chamber," then to "long, cushioned seat," such as are found along the walls in Middle Eastern council chambers (see couch). The sofa/couch sense was taken into English 1702; the "book of poems" sense in 1823.
chimera (n.) Look up chimera at Dictionary.com
fabulous monster, late 14c., from Old French chimere or directly from Medieval Latin chimera, from Latin Chimaera, from Greek khimaira, name of a mythical creature, slain by Bellerophon, with a lion's head, a goat's body, and a serpent's tail (supposedly personification of snow or winter); literally "year-old she-goat" (masc. khimaros), from kheima "winter season" (see hibernation). Figurative meaning "wild fantasy" first recorded 1580s in English (attested 13c. in French).
Beestis clepid chymeres, that han a part of ech beest, and suche ben not, no but oonly in opynyoun. [Wyclif, "Prologue"]
discreet (adj.) Look up discreet at Dictionary.com
mid-14c., "morally discerning, prudent, circumspect," from Old French discret "discreet, sensible, intelligent, wise," from Latin discretus "separated, distinct," in Medieval Latin "discerning, careful," past participle of discernere "distinguish" (see discern). Meaning "separate, distinct" in English is late 14c.

Spellings discrete and nativized discreet co-existed until after c. 1600, when discreet became the common word for "careful, prudent," and discrete was maintained in philosophy, medicine, music and other disciplines that remembered Latin and made effort to obey it. Related: Discreetly.
discussion (n.) Look up discussion at Dictionary.com
mid-14c., "examination, investigation, judicial trial," from Old French discussion "discussion, examination, investigation, legal trial," from Late Latin discussionem (nominative discussio) "examination, discussion," in classical Latin, "a shaking," from discussus, past participle of discutere "strike asunder, break up," from dis- "apart" (see dis-) + quatere "to shake" (see quash). Meaning "a talking over, debating" in English first recorded mid-15c. Sense evolution in Latin appears to have been from "smash apart" to "scatter, disperse," then in post-classical times (via the mental process involved) to "investigate, examine," then to "debate."
disguise (v.) Look up disguise at Dictionary.com
c. 1300, from Old French desguiser (11c.) "disguise, change one's appearance," from des- "away, off" (see dis-) + guise "style, appearance" (see guise). Originally primarily "to put out of one's usual manner" (of dress, etc.). Oldest sense preserved in phrase disguised with liquor (1560s).
It is most absurdly said, in popular language, of any man, that he is disguised in liquor; for, on the contrary, most men are disguised by sobriety. [Thomas De Quincey, "Confessions of an English Opium-Eater," 1856]
Related: Disguised; disguising.
dish (n.) Look up dish at Dictionary.com
Old English disc "plate, bowl, platter," from Latin discus "dish, platter, quoit," from Greek diskos "disk, platter" (see disk (n.)). A common West Germanic borrowing; Old High German borrowed the word as tisc "plate," but German tisch now means "table," in common with other later Romanic forms (such as Italian desco, French dais). Meaning "particular variety of food served" is first recorded mid-15c. Meaning "what one likes" is c. 1900; that of "attractive woman" is 1920s. Meaning "concave reflector or antenna" attested from 1948.
grill (n.) Look up grill at Dictionary.com
"gridiron, grated utensil for broiling over a fire," 1680s, from French gril, from Old French greil, alteration of graille "grill, grating, railings, fencing" (13c.), from Latin craticula "gridiron, small griddle," diminutive of cratis "wickerwork," perhaps from a suffixed form of PIE *kert- "to turn, entwine." Grill-room "lunchroom where steaks, chops, etc. are grilled to order" (1869) came to be used for "informal restaurant," hence grill as a short form in this sense (by 1910). In many instances, Modern English grill is a shortened form of grille, such as "chrome front of an automobile."
grind (v.) Look up grind at Dictionary.com
Old English grindan "to rub together, crush into powder, grate, scrape," forgrindan "destroy by crushing" (class III strong verb; past tense grand, past participle grunden), from Proto-Germanic *grindanan (source also of Dutch grenden), related to ground, from PIE *ghrendh- "to grind" (source also of Latin frendere "to gnash the teeth," Greek khondros "corn, grain," Lithuanian grendu "to scrape, scratch"). Meaning "to make smooth or sharp by friction" is from c. 1300. Most other Germanic languages use a verb cognate with Latin molere (compare Dutch malen, Old Norse mala, German mahlen).
gripe (v.) Look up gripe at Dictionary.com
c. 1200, "to clutch, seize firmly," from Old English gripan "grasp at, lay hold, attack, take, seek to get hold of," from Proto-Germanic *gripan (source also of Old Saxon gripan, Old Norse gripa, Dutch grijpen, Gothic greipan, Old High German grifan, German greifen "to seize"), from PIE root *ghreib- "to grip" (source also of Lithuanian griebiu "to seize"). Figurative sense of "complain, grouse" is first attested 1932, probably from earlier meaning "produce a gripping pain in the bowels" (c. 1600; compare bellyache). Related: Griped; griping.
Hilary Look up Hilary at Dictionary.com
masc. proper name, from Late Latin Hilarius, literally "cheerful," from Latin hilaris "cheerful" (see hilarity). The name was more popular in France than in England. The woman's name (Middle English Hillaria) seems to be this name merged with Eulalia, name of the patron saint of Barcelona, whose name is a Latinization of Greek eulalos "sweetly speaking." The Hilary sessions of British High Court and universities (1577) are from St. Hilarius, Bishop of Poitiers, obit. C.E. 368, eminent Church father and opponent of the Arians, whose feast day is Jan. 13, the Octave of the Epiphany.
hobnob (v.) Look up hobnob at Dictionary.com
1763, "to drink to each other," from hob and nob (1756) "to toast each other by turns, to buy alternate rounds of drinks," alteration of hab nab "to have or have not, hit or miss" (c. 1550), which is probably ultimately from Old English habban, nabban "have, not have," (that is, "to take or not take," used later as an invitation to drinking), with the negative particle ne- attached, as was customary (see have). Modern sense of "socialize" is 1866. Related: Hobnobbed; hobnobbing.
forego (v.) Look up forego at Dictionary.com
"to go before," Old English foregan "to go before," from fore- + go (v.). Related: Foregoer, foregoing; foregone. Similar formation in Dutch voorgaan, German vorgehen, Danish foregaa.

Phrase foregone conclusion echoes "Othello" [III.iii], but Shakespeare's sense was not necessarily the main modern one of "a decision already formed before the case is argued." Othello says it of Cassio's dream, and it is clear from the context that Othello means Cassio actually has been in bed with Desdemona before he allegedly dreamed it (the suspicion Iago is nourishing in him).
forget (v.) Look up forget at Dictionary.com
Old English forgietan "lose the power of recalling to the mind; fail to remember; neglect inadvertently," from for-, used here probably with privative force, "away, amiss, opposite" + gietan "to grasp" (see get). To "un-get," hence "to lose" from the mind. A common Germanic construction (compare Old Saxon fargetan, Old Frisian forjeta, Dutch vergeten, Old High German firgezzan, German vergessen "to forget"). The physical sense would be "to lose (one's) grip on," but that is not recorded in any historical Germanic language. Figurative sense of "lose care for" is from late 13c. Related: Forgetting; forgot; forgotten.
formula (n.) Look up formula at Dictionary.com
1630s, "words used in a ceremony or ritual" (earlier as a Latin word in English), from Latin formula "form, draft, contract, regulation;" in law, "a rule, method;" literally "small form," diminutive of forma "form" (see form (n.)). Modern sense is colored by Carlyle's use (1837) of the word in a sense of "rule slavishly followed without understanding" [OED]. From 1706 as "a prescription, a recipe;" mathematical use is from 1796; chemistry sense is from 1842. In motor racing, "class or specification of a car" (usually by engine size), 1927.
focus (n.) Look up focus at Dictionary.com
1640s, "point of convergence," from Latin focus "hearth, fireplace" (also, figuratively, "home, family"), which is of unknown origin. Used in post-classical times for "fire" itself; taken by Kepler (1604) in a mathematical sense for "point of convergence," perhaps on analogy of the burning point of a lens (the purely optical sense of the word may have existed before Kepler, but it is not recorded). Introduced into English 1650s by Hobbes. Sense transfer to "center of activity or energy" is first recorded 1796.
foe (n.) Look up foe at Dictionary.com
Old English gefea, gefa "foe, enemy, adversary in a blood feud" (the prefix denotes "mutuality"), from adjective fah "at feud, hostile," also "guilty, criminal," from Proto-Germanic *faihaz (source also of Old High German fehan "to hate," Gothic faih "deception"), probably from PIE root *peig- (2) "evil-minded, treacherous, hostile" (source also of Sanskrit pisunah "malicious," picacah "demon;" Greek pikros "bitter;" Latin piget "it irks, troubles, displeases," piger "reluctant, lazy;" Lithuanian piktas "wicked, angry," pekti "to blame"). Weaker sense of "adversary" is first recorded c. 1600.
-fold Look up -fold at Dictionary.com
multiplicative word-forming element attached to numerals, from Old English -feald, Northumbrian -fald, from Proto-Germanic *-falthaz (cognates: Old Saxon -fald, Old Frisian -fald, Old Norse -faldr, Dutch -voud, German -falt, Gothic falþs), comb. form of *falthan, from PIE *polt-, extended form of root *pel- (3) "to fold" (cognates: Greek -paltos, -plos; Latin -plus; see fold (v.)). Native words with it have been crowded out by Latinate double, triple, etc., but it persists in manifold, hundredfold, etc.
Franklin Look up Franklin at Dictionary.com
Middle English Frankeleyn, attested as a surname from late 12c., from Anglo-French fraunclein "freeholder, land-owner of free but not noble birth," from Old French franc "free" (see frank (adj.)); probably with the Germanic suffix also found in chamberlain.

The Franklin stove (1787) so called because it was invented by U.S. scientist/politician Benjamin Franklin (1706-1790). In early 19c., lightning rods often were called Franklins from his famous experiments with lightning in the 1750s.
gram (n.) Look up gram at Dictionary.com
also gramme, metric unit of weight, 1797, from French gramme (18c.), from Late Latin gramma "small weight," from Greek gramma "small weight," a special use of the classical word meaning "a letter of the alphabet" (see -gram). Adopted into English about two years before it was established in France as a unit in the metric system by law of 19 frimaire, year VIII (1799). "There seems to be no possible objection to adopting the more convenient shorter form, except that the -me records the unimportant fact that the word came to us through French" [Fowler].