seat (n.2) Look up seat at Dictionary.com
"residence, abode, established place," late 13c., extended use of seat (n.1), influenced by Old French siege "seat, established place," and Latin sedes "seat." Meaning "city in which a government sits" is attested from c. 1400. Sense of "right of taking a place in a parliament or other legislative body" is attested from 1774. Old English had sæt "place where one sits in ambush," which also meant "residents, inhabitants," and is the source of the -set in Dorset and Somerset.
bounder (n.) Look up bounder at Dictionary.com
1560s, "one who sets bounds," agent noun from bound (v.1); British English slang meaning "person of objectionable social behavior, would-be stylish person," is from 1882, perhaps from bound (v.2) on notion of one trying to "bound" into high society, but earliest usage suggests one outside the "bounds" of acceptable socializing, which would connect it with the noun.
blowfish (n.) Look up blowfish at Dictionary.com
also blow-fish, 1862, American English, from blow (v.1) + fish (n.).
Then he described another odd product of the bay, that was known as the blow-fish, and had the power of inflating himself with air when taken out of the water. ["The Young Nimrods in North America," New York, 1881]
lock (v.) Look up lock at Dictionary.com
"to fasten with a lock," c. 1300, from Old English lucan "to lock, to close" (class II strong verb; past tense leac, past participle locen), from the same root as lock (n.1). Cognate with Old Frisian luka "to close," Old Saxon lukan, Old High German luhhan, Old Norse luka, Gothic galukan. Meaning "to embrace closely" is from 1610s. Related: Locked; locking. Slang lock horns "fight" is from 1839.
gull (n.2) Look up gull at Dictionary.com
cant term for "dupe, sucker, credulous person," 1590s, of uncertain origin. Perhaps from verb meaning "to dupe, cheat" (see gull (v.)). Or it is perhaps from (or influenced by) the bird name (see gull (n.1)); in either case with a sense of "someone who will swallow anything thrown at him." Another possibility is Middle English gull, goll "newly hatched bird" (late 14c.), which is perhaps from Old Norse golr "yellow," from the hue of its down.
phenomenal (adj.) Look up phenomenal at Dictionary.com
1803, "of the nature of a phenomenon," a hybrid from phenomenon + -al (1). Meaning "remarkable, exceptional" is from 1850.
[Phenomenal] is a metaphysical term with a use of its own. To divert it from this proper use to a job for which it is not needed, by making it do duty for remarkable, extraordinary, or prodigious, is a sin against the English language. [Fowler]
Related: Phenomenally.
unmanly (adj.) Look up unmanly at Dictionary.com
late 15c., "degrading to a human,"from un- (1) "not" + manly (adj.). Similar formation in Middle Dutch onmamlijc, German unmännlich. Meaning "not having the qualities or attributes of a man" (as opposed to a woman or child) is from 1540s. Old English had unmennisclic "inhuman" (adj.); unmann (n.) "monster; wicked man."
corium (n.) Look up corium at Dictionary.com
1650s, from Latin corium "skin, hide, leather," related to cortex "bark," scortum "skin, hide," from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (source also of Sanskrit krtih "hide;" Old Church Slavonic scora "skin," Russian skora "hide," kora "bark;" Welsh corwg "boat made with leather skins;" Old English sceran "to cut, shear;" see shear (v.)). Related: Coriaceous.
corny (adj.) Look up corny at Dictionary.com
1570s, "full of corn, pertaining to corn, from corn (n.1) + -y (2). Chaucer used it of ale (late 14c.), perhaps to mean "malty." American English slang "old-fashioned, sentimental" is from 1932 (first attested in "Melody Maker"), perhaps originally "something appealing to country folk" (corn-fed in the same sense is attested from 1929). Related: Cornily; corniness.
cowardly (adj.) Look up cowardly at Dictionary.com
1550s, from coward + -ly (1). The adverb (late 14c.) is much older than the adjective:
Yit had I levir do what I may Than here to dye thus cowerdelye ["Le Morte d'Arthur," c. 1450]
An Old English word for "cowardly" was earg, which also meant "slothful." Related: Cowardliness.
Cox Look up Cox at Dictionary.com
surname, from early 16c., earlier Cocks (c. 1300), in many cases from cock (n.1), which apparently was used as a personal name in Old English, also as a familiar term for a boy, later used of apprentices, servants, etc. Perhaps in some cases for the sign of an inn. In some cases perhaps from cook (n.), or Welsh coch "red."
darken (v.) Look up darken at Dictionary.com
c. 1300, "to make dark;" late 14c., "to become dark," from dark (adj.) + -en (1). The more usual verb in Middle English was simply dark, as it is in Chaucer and Shakespeare, and darken did not predominate until 17c. The Anglo-Saxons also had a verb sweorcan meaning "to grow dark." To darken someone's door (usually with a negative) is attested from 1729.
oxbow (n.) Look up oxbow at Dictionary.com
also ox-bow, mid-14c., "wooden collar for an ox," from ox + bow (n.1). Meaning "semicircular bend in a river" is from 1797, American English (New England); meaning "curved lake left after an oxbow meander has been cut off by a change in the river course" is from 1898. The reference is to similarity of shape.
grasshopper (n.) Look up grasshopper at Dictionary.com
popular name of insects with hind legs suited to jumping, mid-14c. (late 13c. as a surname), earlier greshoppe (c. 1200), from Old English gærshoppa; see grass + hopper (n.1). Similar formation in Middle Swedish gräshoppare, German Grashüpfer. As a term of reproach, from Eccl. xii:5. Also recorded c. 1300 as a name for the hare.
heavenly (adj.) Look up heavenly at Dictionary.com
Old English heofonlic "celestial; divine;" see heaven + -ly (1). Meaning "beautiful, divinely lovely" is late 14c., often (though not originally) with reference to the celestial "music of the spheres;" weakened sense of "excellent, enjoyable" is first recorded 1874. The heavenly bodies (stars, planets, etc.) attested from late 14c. Related: Heavenliness.
incertitude (n.) Look up incertitude at Dictionary.com
mid-15c., "variability," from Middle French incertitude (14c.), from Late Latin incertitudinem (nominative incertitudo) "uncertainty," from in- "not, opposite of" (see in- (1)) + certitudo "that which is certain" (see certitude). From c. 1600 as "doubt, hesitation." Middle English also had incertain "uncertain" and incertainty "uncertainty," both from Old French, but both have been displaced by forms in un-.
pussyfoot (v.) Look up pussyfoot at Dictionary.com
also pussy-foot, 1903, "tread softly," from pussy (n.1) + foot (n.). As a noun from 1911, "a detective," American English, from the nickname of U.S. government Indian Affairs agent W.E. Johnson (1862-1945), in charge of suppressing liquor traffic on Indian reservations in Oklahoma, who was noted for his stealthy tactics. Related: Pussyfooting; pussy-footed (1893).
ring (v.2) Look up ring at Dictionary.com
"make a circle around," Old English ymbhringan, from the root of ring (n.1). Intransitive sense "gather in a ring" is mid-15c. Sense of "provide or attach a ring" is late 14c. Meaning "move in a circle around" is from 1825. Related: Ringed; ringing. Compare Frisian ringje, Middle Dutch and Dutch ringen, Old High German ringan, German ringen, Old Norse hringa, hringja.
brush (v.2) Look up brush at Dictionary.com
"move briskly" especially past or against something or someone, 1670s, from earlier sense (c. 1400) "to hasten, rush," probably from brush (n.2), on the notion of a horse, etc., passing through dense undergrowth (compare Old French brosser "travel (through woods)," and Middle English noun brush "charge, onslaught, encounter," mid-14c.), but brush (n.1) probably has contributed something to it as well. Related: Brushed; brushing.
pitch (n.1) Look up pitch at Dictionary.com
1520s, "something that is pitched," from pitch (v.1). Meaning "act of throwing" is attested from 1833. Meaning "act of plunging headfirst" is from 1762; sense of "slope, degree, inclination" is from 1540s; musical sense is from 1590s; but the connection of these is obscure. Sales pitch in the modern commercial advertising sense is from 1943, American English, perhaps from the baseball sense.
plane (v.1) Look up plane at Dictionary.com
"to make smooth," early 14c., "to gloss over, explain away;" mid-14c. as "to make smooth or even," from Old French planer "to smooth, level off; wipe away, erase" (12c.), from Late Latin planare "make level," from Latin planus "level, flat" (see plane (n.1)). In early use in English often plain. Related: Planed; planing.
rake (v.) Look up rake at Dictionary.com
mid-13c., "clear (rubbish, grass, etc.) by raking; gather (grain) by raking," from rake (n.1), or from a lost Old English verb related to it, or from a similar Scandinavian source (compare Swedish raka, Danish rage "rake"). Of gunfire from 1630s. Related: Raked; raking. To rake in money or something like it is from 1580s.
card (n.2) Look up card at Dictionary.com
"machine for combing," late 14c. (mid-14c. in surname Cardmaker), from Old French carde "card, teasel," from Old Provençal cardo or some other Romanic source (compare Spanish and Italian carda "thistle, tease, card," back-formation from cardar "to card" (see card (v.1)). The English word probably also comes via Anglo-Latin cardo, from Medieval Latin carda "a teasel," from Latin carduus.
diet (v.) Look up diet at Dictionary.com
late 14c., "to regulate one's diet for the sake of health," from Old French dieter, from diete (see diet (n.1)); meaning "to regulate oneself as to food" (especially against fatness) is from 1650s. Related: Dieted; dieting. An obsolete word for this is banting. The adjective in this sense (Diet Coke, etc.) is from 1963, originally American English.
checker (n.2) Look up checker at Dictionary.com
"table covered with a checked cloth," specialized sense of checker (n.1), late 14c. (in Anglo-Latin from c. 1300); especially a table for counting money or keeping accounts (revenue reckoned with counters); later extended to "the fiscal department of the English Crown; the Exchequer (mid-14c.; in Anglo-Latin from late 12c.).
prae- Look up prae- at Dictionary.com
word-forming element meaning "before," from Latin prae (adv.) "before," from PIE *prai-, *prei-, from root *per- (1) "forward, through" (see per; also see pre-). Reduced to pre- in Medieval Latin. According to OED the full form prae- in Modern English appears "usually only in words that are still regarded as Latin, ... or that are terms of classical antiquity ...."
Somnus (n.) Look up Somnus at Dictionary.com
"sleep personified; the god of sleep in Roman mythology," equivalent of Greek Hypnos, son of Night and brother of Death, 1590s, from Latin somnus "sleep, drowsiness," from PIE *swep-no-, from root *swep- (1) "to sleep" (source also of Sanskrit svapnah, Avestan kvafna-, Greek hypnos, Lithuanian sapnas, Old Church Slavonic sunu, Old Irish suan, Welsh hun "sleep," Latin sopor "a deep sleep," Old English swefn, Old Norse svefn "a dream").
thirteenth (adj.) Look up thirteenth at Dictionary.com
15c. metathesis of þriteenþe (mid-14c.; see thirteen + -th (1)), which replaced forms from Old English þreoteoða (West Saxon), þriteogeða (Anglian). Similar formation in Old Norse þrettande, Danish trettende, Swedish trettonde, Old Frisian threttinde, Dutch dertiende, Old High German dritto-zehanto, German dreizehnte.
stall (v.1) Look up stall at Dictionary.com
"to come to a stand" (intransitive), c. 1400; "to become stuck or be set fast," mid-15c., from Old French estale or Old English steall (see stall (n.1)). Transitive sense "place in office, install" is 14c.; specifically "place an animal in a stall" (late 14c.). Of engines or engine-powered vehicles, it is attested from 1904 (transitive), 1914 (intransitive); of aircraft "to lose lift," 1910. Related: Stalled; stalling.
flag (v.2) Look up flag at Dictionary.com
1875, "place a flag on or over," from flag (n.1). Meaning "designate as someone who will not be served more liquor," by 1980s, probably from use of flags to signal trains, etc., to halt, which led to a verb meaning "inform by means of signal flags" (1856, American English). Meaning "to mark so as to be easily found" is from 1934 (originally by means of paper tabs on files). Related: Flagged; flagging.
full-blown (adj.) Look up full-blown at Dictionary.com
of flower blossoms, "fully open," 1640s, from full (adj.) + blown "that has blossomed," from Old English geblowenne, past participle of blow (v.2) "to bloom." Figuratively "complete, fully developed" from 1650s. Full-blown also was used 17c.-18c. in reference to cheeks, sails, bladders, "fully distended" (by or as if by wind), in this case from blow (v.1), and the figurative sense might also be from or influenced by these.
incivism (n.) Look up incivism at Dictionary.com
"want of good citizenship," in English often with a menacing sense, a word from the French Revolution, 1794, from French incivisme; see in- (1) "not" + civic + -ism.
The words civisme and incivisme came into use during the first French revolution, when an appearance of active devotion to the existing government was the great test of good citizenship, and incivism was regarded a crime. [Century Dictionary]
levee (n.2) Look up levee at Dictionary.com
"morning assembly held by a prince or king" (originally upon rising from bed), 1670s, a spelling intended to represent the pronunciation of French lever "a raising," noun use of verb meaning "to raise" (see levee (n.1)), or else from a variant form of levée in French, which, however, "has not the meaning 'a reception'" [Century Dictionary]. By mid-18c. the word in English was used of assemblies or receptions held at any hour.
liar (n.) Look up liar at Dictionary.com
"one who knowingly utters falsehoods," early 13c., from Old English leogere "liar, false witness, hypocrite," agent noun from Anglian legan, West Saxon leogan "be untruthful, lie" (see lie (v.1)). "The form in -ar is probably in imitation of the refashioned forms such as scholar for scoler and pillar for piler" [Barnhart]. A different formation yielded Dutch leugenaar, Old High German luginari, German Lügner, Danish lögner.
lick (n.) Look up lick at Dictionary.com
"an act of licking," c. 1600, from lick (v.1). The earlier noun was licking (late 14c.; Old English had liccungMeaning "small portion" is 1814, originally Scottish; hence U.S. colloquial sense. Sense of "place where an animal goes to lick salt" is from 1747. The jazz music sense of "short figure or solo" is by 1922, perhaps from an earlier colloquial sense "a spurt or brisk run in racing" (1809). Meaning "a smart blow" (1670s) is from lick (v.2).
lichen (n.) Look up lichen at Dictionary.com
1715, from Latin lichen, from Greek leichen "tree-moss, lichen," originally "what eats around itself," probably from leichein "to lick" (see lick (v.1)). Used earlier (c. 1600) of liverwort, which was thought to be related. Also in English, as in Greek, of eczema and certain other skin diseases. Related: Lichenic; licheniform; lichenous; lichenaceous.
cinch (n.) Look up cinch at Dictionary.com
1859, American English, "saddle-girth," from Spanish cincha "girdle," from Latin cingulum "a girdle, a swordbelt," from cingere "to surround, encircle," from PIE root *kenk- (1) "to gird, encircle" (source also of Sanskrit kankate "binds," kanci "girdle;" Lithuanian kinkau "to harness horses"). Replaced earlier surcingle. Sense of "an easy thing" is 1895 (in lead-pipe cinch), via notion of "a sure hold" (1888).
limber (n.) Look up limber at Dictionary.com
"detachable forepart of a field-gun carriage," 1620s, alteration of Middle English lymer (early 15c.), earlier lymon (c. 1400), probably from Old French limon "shaft," a word perhaps of Celtic origin, or possibly from Germanic and related to limb (n.1). Compare related Spanish limon "shaft," leman "helmsman."

The nautical limber "hole cut in floor timbers to allow water to drain" (1620s), however, appears to be unrelated; perhaps from French lumière "hole, perforation," literally "light."
pole (n.2) Look up pole at Dictionary.com
"ends of Earth's axis," late 14c., from Old French pole or directly from Latin polus "end of an axis;" also "the sky, the heavens" (a sense sometimes used in English from 16c.), from Greek polos "pivot, axis of a sphere, the sky," from PIE *kwol- "turn round," from root *kwel- (1) forming words to do with turning, rolling, and wheels (see cycle (n.)).
wanton (adj.) Look up wanton at Dictionary.com
early 14c., wan-towen, "resistant to control; willful," from Middle English privative word-forming element wan- "wanting, lacking, deficient," from Old English wan-, which was used interchangeably with un- (1), and is cognate with German wahn- (as in wahnglaube "superstition," wahnschaffen "misshapen," wahnwitzig "mad, foolish"), Dutch wan- (as in wanbestuur "misgovernment," wanluid "discordant sound"), Swedish and Danish van-, from Proto-Germanic *wano- (see wane). Common in Old and Middle English, still present in 18c. glossaries of Scottish and Northern English; this word is its sole modern survival.

Second element is Middle English towen, from Old English togen, past participle of teon "to train, discipline;" literally "to pull, draw," from Proto-Germanic *teuhan (source also of Old High German ziohan "to pull," from Proto-Germanic *teuhan; see tug (v.)). The basic notion perhaps is "ill-bred, poorly brought up;" compare German ungezogen "ill-bred, rude, naughty," literally "unpulled." Especially of sexual indulgence from late 14c. Meaning "inhumane, merciless" is from 1510s. Related: Wantonly; wantonness.
As Flies to wanton Boyes are we to th' Gods, They kill vs for their sport. [Shakespeare, "Lear," 1605]
ordeal (n.) Look up ordeal at Dictionary.com
Old English ordel, ordal, "trial by physical test," literally "judgment, verdict," from Proto-Germanic noun *uz-dailjam (source also of Old Saxon urdeli, Old Frisian urdel, Dutch oordeel, German urteil "judgment"), literally "that which is dealt out" (by the gods), from *uzdailijan "share out," related to Old English adælan "to deal out" (see deal (n.1)). Curiously absent in Middle English, and perhaps reborrowed 16c. from Medieval Latin or Middle French, which got it from Germanic.

The notion is of the kind of arduous physical test (such as walking blindfolded and barefoot between red-hot plowshares) that was believed to determine a person's guilt or innocence by immediate judgment of the deity, an ancient Teutonic mode of trial. English retains a more exact sense of the word; its cognates in German, etc., have been generalized.

Metaphoric extension to "anything which tests character or endurance" is attested from 1650s. The prefix or- survives in English only in this word, but was common in Old English and other Germanic languages (Gothic ur-, Old Norse or-, etc.) and originally was an adverb and preposition meaning "out."
board (n.2) Look up board at Dictionary.com
"side of ship," Old English bord "border, rim, ship's side," from Proto-Germanic *bordaz (source also of Old Saxon bord, Dutch boord, German Bord, Old High German bart, Old Norse barð), perhaps from the same source as board (n.1), but not all sources accept this. Connected to border; see also starboard.

If not etymologically related to board (n.1), the two forms represented in English by these words were nonetheless confused at an early date in most Germanic languages, a situation made worse in English because this Germanic root also was adopted as Medieval Latin bordus (source of Italian and Spanish bordo). It also entered Old French as bort "beam, board, plank; side of a ship" (12c., Modern French bord), either from Medieval Latin or Frankish, and from thence it came over with the Normans to mingle with its native cousins. By now the senses are inextricably tangled. Some etymology dictionaries treat them as having been the same word all along.
right (adj.2) Look up right at Dictionary.com
"opposite of left," early 12c., riht, from Old English riht, which did not have this sense but meant "good, proper, fitting, straight" (see right (adj.1)). The notion is of the right hand as the "correct" hand. The usual Old English word for this was swiþra, literally "stronger." "The history of words for 'right' and 'left' shows that they were used primarily with reference to the hands" [Buck]. Similar sense evolution in Dutch recht, German recht "right (not left)," from Old High German reht, which meant only "straight, just."

The usual PIE root (*dek-) is represented by Latin dexter (see dexterity). Other derivations on a similar pattern to English right are French droit, from Latin directus "straight;" Lithuanian labas, literally "good;" and Slavic words (Bohemian pravy, Polish prawy, Russian pravyj) from Old Church Slavonic pravu, literally "straight," from PIE *pro-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).

The political sense of "conservative" is first recorded 1794 (adj.), 1825 (n.), a translation of French Droit "the Right, Conservative Party" in the French National Assembly (1789; see left (adj.)).
gaudy (adj.) Look up gaudy at Dictionary.com
"showy, tastelessly rich," c. 1600; earlier "joyfully festive" (1580s), probably a re-adjectivizing of gaudy (n.) "large, ornamental bead in a rosary" (early 14c.) via the noun gaud + -y (2.). In early Modern English it also could mean "full of trickery" (1520s).

Or possibly the adjective is from or influenced by Middle English noun gaudegrene (early 14c.), name of a yellowish-green color or pigment, originally of dye obtained from the weld plant (see weld (n.1)). This Germanic plant-name became gaude in Old French, and thus the Middle English word. Under this theory, the sense shifted from "weld-dye" to "bright ornamentation."

As a noun, "feast, festival" 1650s, from gaudy day "day of rejoicing" (1560s).
wash (v.) Look up wash at Dictionary.com
Old English wascan "to wash, cleanse, bathe," transitive sense in late Old English, from Proto-Germanic *watskan "to wash" (source also of Old Norse vaska, Middle Dutch wasscen, Dutch wassen, German waschen), from stem *wed- "water, wet" (see water (n.1)). Related: Washed; washing.

Used mainly of clothes in Old English (the principal verb for washing the body, dishes, etc. being þwean). Old French gaschier "to stain, soil; soak, wash" (Modern French gâcher) is from Frankish *waskan, from the same Germanic source. Italian guazzare also is a Germanic loan-word. To wash (one's) hands of something id 1550s, from Pilate in Matt. xxvii.24. To wash up "clean utensils after a meal" is from 1751. Washed up "no longer effective" is 1923, theater slang, from notion of washing up at the end of a job.
afford (v.) Look up afford at Dictionary.com
Middle English aforthen, from Old English geforðian "to put forth, contribute; further, advance; carry out, accomplish," from ge- completive prefix (see a- (1)) + forðian "to further," from forð "forward, onward" (see forth).

Change of -th- to -d- took place late 16c. (and also transformed burthen and murther into their modern forms). Prefix shift to af- took place 16c. under mistaken belief that it was a Latin word in ad-. Notion of "accomplish" (late Old English) gradually became "be able to bear the expense of, have enough money" to do something (late 14c.). Older sense is preserved in afford (one) an opportunity. Related: Afforded; affording.
flannel (n.) Look up flannel at Dictionary.com
"warm, loosely woven woolen stuff," c. 1300, flaunneol, probably related to Middle English flanen "sackcloth" (c. 1400); by Skeat and others traced to Welsh gwlanen "woolen cloth," from gwlan "wool," from Celtic *wlana, from PIE *wele- (1) "wool" (see wool). "As flannel was already in the 16th c. a well-known production of Wales, a Welsh origin for the word seems antecedently likely" [OED].

The Welsh origin is not a universally accepted etymology, due to the sound changes involved; Barnhart, Gamillscheg, Diez suggest the English word is from an Anglo-French diminutive of Old French flaine "a kind of coarse wool." Modern French flanelle is a 17c. borrowing from English.
worse (adj.) Look up worse at Dictionary.com
Old English wiersa, wyrsa "worse," from Proto-Germanic *wers-izon- (source also of Old Saxon wirs, Old Norse verri, Swedish värre, Old Frisian wirra, Old High German wirsiro, Gothic wairsiza "worse"), comparative of PIE *wers- (1) "to confuse, mix up" (source also of Old High German werra "strife," Old Saxon werran "to entangle, compound;" see war (n.)). Used as a comparative of bad, evil, ill or as the opposite of better. The adverb is Old English wyrs; the noun is Old English wyrsa. Phrase for better or for worse is attested from late 14c. (for bet, for wers); to change for the worse is recorded from c. 1400.
host (n.2) Look up host at Dictionary.com
"a multitude," especially an army organized for war, mid-13c., from Old French ost, host "army" (10c.), from Medieval Latin hostis "army, war-like expedition," from Latin hostis "enemy, foreigner, stranger," from the same root as host (n.1). Replaced Old English here (see harry (v.)), and in turn has been largely superseded by army. The generalized meaning of "large number" is first attested 1610s. The Latin h- was lost in Old French, then restored in Old French and Middle English spelling, and in modern English also in pronunciation. Lord of Hosts translates Hebrew Jehovah Ts'baoth (which appears more than 260 times throughout the Bible) and seems to refer to both heavenly (angelic) and earthly hosts.
spell (n.1) Look up spell at Dictionary.com
Old English spell "story, saying, tale, history, narrative, fable; discourse, command," from Proto-Germanic *spellam (see spell (v.1)). Compare Old Saxon spel, Old Norse spjall, Old High German spel, Gothic spill "report, discourse, tale, fable, myth;" German Beispiel "example." From c. 1200 as "an utterance, something said, a statement, remark;" meaning "set of words with supposed magical or occult powers, incantation, charm" first recorded 1570s; hence any means or cause of enchantment.
The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will -- unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
Also in Old English, "doctrine; a sermon; religious instruction or teaching; the gospel; a book of the Bible;" compare gospel.