- ire (n.)
- c. 1300, from Old French ire "anger, wrath, violence" (11c.), from Latin ira "anger, wrath, rage, passion," from PIE root *eis- (1), forming various words denoting passion (source also of Greek hieros "filled with the divine, holy," oistros "gadfly," originally "thing causing madness;" Sanskrit esati "drives on," yasati "boils;" Avestan aesma "anger;" Lithuanian aistra "violent passion").
Old English irre in a similar sense is unrelated; it from an adjective irre "wandering, straying, angry," which is cognate with Old Saxon irri "angry," Old High German irri "wandering, deranged," also "angry;" Gothic airzeis "astray," and Latin errare "wander, go astray, angry" (see err (v.)).
- homosexual (adj.)
- 1892, in C.G. Chaddock's translation of Krafft-Ebing's "Psychopathia Sexualis," from German homosexual, homosexuale (by 1880, in Gustav Jäger), from homo-, comb. form of Greek homos "same" (see homo- (1)) + Latin-based sexual.
'Homosexual' is a barbarously hybrid word, and I claim no responsibility for it. It is, however, convenient, and now widely used. 'Homogenic' has been suggested as a substitute. [H. Havelock Ellis, "Studies in Psychology," 1897]
Sexual inversion (1883, later simply inversion, by 1895) was an earlier clinical term for "homosexuality" in English, said by Ellis to have originated in Italian psychology writing. See also uranian. Unnatural love was used 18c.-19c. for homosexuality as well as pederasty and incest. Related: Homosexually.
- loath (adj.)
- Old English lað "hated; hateful; hostile; repulsive," from Proto-Germanic *laithaz (source also of Old Saxon, Old Frisian leth "loathsome," Old Norse leiðr "hateful, hostile, loathed;" Middle Dutch lelijc, Dutch leelijk "ugly;" Old High German leid "sorrowful, hateful, offensive, grievous," German Leid "sorrow"), from PIE root *leit- (1) "to detest."
Weakened meaning "averse, disinclined" is attested from late 14c. Loath to depart, a line from some long-forgotten song, is recorded since 1580s as a generic term expressive of any tune played at farewells, the sailing of a ship, etc. Related: Loathness. French laid "ugly" is from the same source, via Frankish *laid or another Germanic word.
- blend (v.)
- c. 1300, blenden, "to mix, mingle, stir up a liquid," in northern writers, from or akin to rare Old English blandan "to mix," blondan (Mercian) or Old Norse blanda "to mix," or a combination of the two; from Proto-Germanic *blandan "to mix," which comes via a notion of "to make cloudy" from an extended Germanic form of the PIE root *bhel- (1) "to shine, flash, burn" (see bleach (v.); also blind (adj.)). Compare Old Saxon and Old High German blantan, Gothic blandan, Middle High German blenden "to mix;" German Blendling "bastard, mongrel," and outside Germanic, Lithuanian blandus "troubled, turbid, thick;" Old Church Slavonic blesti "to go astray." Figurative use from early 14c. Related: Blended; blending.
- cloak (n.)
- late 13c., "long, loose outer garment," from Old North French cloque (Old French cloche, cloke) "travelling cloak," from Medieval Latin clocca "travelers' cape," literally "a bell," so called from the garment's bell-like shape (the word is thus a doublet of clock (n.1)). An article of everyday wear in England through 16c., somewhat revived 19c. as a fashion garment. Cloak-and-dagger (adj.) attested from 1848, said to be ultimately translating French de cape et d'épée, suggestive of stealthy violence and intrigue.
Other "cloak and dagger pieces," as Bouterwek tells us the Spaniards call their intriguing comedies, might be tried advantageously in the night, .... ["Levana; or the Doctrine of Education," English translation, London, 1848]
- bogus
- 1838, "counterfeit money, spurious coin," American English, apparently from a slang word applied (according to some sources first in Ohio in 1827) to a counterfeiter's apparatus.
One bogus or machine impressing dies on the coin, with a number of dies, engraving tools, bank bill paper, spurious coin, &c. &c. making in all a large wagon load, was taken into possession by the attorney general of Lower Canada. [Niles' Register, Sept. 7, 1833, quoting from Concord, New Hampshire, "Statesman," Aug. 24]
Some trace this to tantrabobus, also tantrabogus, a late 18c. colloquial Vermont word for any odd-looking object, in later 19c. use "the devil," which might be connected to tantarabobs, recorded as a Devonshire name for the devil. Others trace it to the same source as bogey (n.1).
- hospital (n.)
- mid-13c., "shelter for the needy," from Old French hospital, ospital "hostel, shelter, lodging" (Modern French hôpital), from Late Latin hospitale "guest-house, inn," noun use of neuter of Latin adjective hospitalis "of a guest or host" (as a noun, "a guest; the duties of hospitality"), from hospes (genitive hospitis) "guest; host;" see host (n.1).
The sense of "charitable institution to house and maintain the needy" in English is from early 15c.; meaning "institution for sick or wounded people" is first recorded 1540s. The same word, contracted, is hostel and hotel. The sense shift in Latin from duties to buildings might have been via the common term cubiculum hospitalis "guest-chamber." The Latin adjective use continued in Old French, where ospital also could mean "hospitable" and ospitalite could mean "hospital."
- hot dog (n.)
- also hotdog, "sausage on a split roll," c. 1890, American English, from hot (adj.) + dog (n.). Many early references are in college student publications; later popularized, but probably not coined, by cartoonist T.A. "Tad" Dorgan (1877-1929). It is said in early explanations to echo a suspicion (occasionally justified) that sausages contained dog meat.
Meaning "someone particularly skilled or excellent" (with overtones of showing off) is from 1896. Connection between the two senses, if any, is unclear. Hot dog! as an exclamation of approval was in use by 1906.
hot-dog, n. 1. One very proficient in certain things. 2. A hot sausage. 3. A hard student. 4. A conceited person. ["College Words and Phrases," in "Dialect Notes," 1900]
Related: Hot-dogger; hot-dogging.
- expect (v.)
- 1550s, "wait, defer action," from Latin expectare/exspectare "await, look out for; desire, hope, long for, anticipate; look for with anticipation," from ex- "thoroughly" (see ex-) + spectare "to look," frequentative of specere "to look at" (see scope (n.1)).
Figurative sense of "anticipate, look forward to" developed in Latin and is attested in English from c. 1600. Also from c. 1600 as "regard as about to happen." Meaning "count upon (to do something), trust or rely on" is from 1630s. Used since 1817 as a euphemism for "be pregnant." In the sense "suppose, reckon, suspect," it is attested from 1640s but was regarded as a New England provincialism. Related: Expected; expecting.
- thorn (n.)
- Old English þorn "sharp point on a stem or branch," earlier "thorny tree or plant," from Proto-Germanic *thurnuz (source also of Old Saxon, Old Frisian thorn, Dutch doorn, Old High German dorn, German Dorn, Old Norse þorn, Gothic þaurnus), from PIE *trnus (source also of Old Church Slavonic trunu "thorn," Sanskrit trnam "blade of grass," Greek ternax "stalk of the cactus," Irish trainin "blade of grass"), from *(s)ter-n- "thorny plant," from root *ster- (1) "stiff" (see stark).
Figurative sense of "anything which causes pain" is recorded from early 13c. (thorn in the flesh is from II Cor. xii:7). Also an Anglo-Saxon and Icelandic runic letter (þ), named for the word of which it was the initial (see -th-).
- thresh (v.)
- Old English þrescan, þerscan, "to beat, sift grain by trampling or beating," from Proto-Germanic *threskan "to thresh," originally "to tread, to stamp noisily" (source also of Middle Dutch derschen, Dutch dorschen, Old High German dreskan, German dreschen, Old Norse þreskja, Swedish tröska, Gothic þriskan), from PIE root *tere- (1) "to rub, turn" (see throw (v.)).
The basic notion is of men or oxen treading out wheat; later, with the advent of the flail, the word acquired its modern extended sense of "to knock, beat, strike." The original Germanic sense is suggested by the use of the word in Romanic languages that borrowed it, such as Italian trescare "to prance," Old French treschier "to dance," Spanish triscar "to stamp the feet."
- riot (n.)
- c. 1200, "debauchery, extravagance, wanton living," from Old French riote (12c.) "dispute, quarrel, (tedious) talk, chattering, argument, domestic strife," also a euphemism for "sexual intercourse," of uncertain origin. Compare Medieval Latin riota "quarrel, dispute, uproar, riot." Perhaps from Latin rugire "to roar." Meaning "public disturbance" is first recorded late 14c. Meaning "something spectacularly successful" first recorded 1909 in theater slang.
Run riot is first recorded 1520s, a metaphoric extension from Middle English meaning in reference to hounds following the wrong scent. The Riot Act, part of which must be read to a mob before active measures can be taken, was passed 1714 (1 Geo. I, st.2, c.5). Riot girl and alternative form riot grrl first recorded 1992.
- topsy-turvy (adv.)
- 1520s, "but prob. in popular use from an earlier period" [OED]; compare top over terve "to fall over" (mid-15c.); likely from tops, plural of top (n.1) "highest point" + obsolete terve "turn upside down, topple over," from Old English tearflian "to roll over, overturn," from Proto-Germanic *terbanan (source also of Old High German zerben "to turn round"). Century Dictionary calls it "A word which, owing to its popular nature, its alliterative type, and to ignorance of its origin, leading to various perversions made to suggest some plausible origin, has undergone, besides the usual variations of spelling, extraordinary modifications of form." It lists 31 variations. As an adjective from 1610s.
- apostle (n.)
- Old English apostol "messenger," especially the 12 witnesses sent forth by Jesus to preach his Gospel, from Late Latin apostolus, from Greek apostolos "messenger, person sent forth," from apostellein "send away, send forth," from apo- "from" (see apo-) + stellein in its secondary sense of "to send," from PIE *stel-yo-, suffixed form of root *stel- "to put, stand," with derivatives referring to a standing object or place (see stall (n.1)). Compare epistle.
The current form of the word, predominant since 16c., is influenced by Old French apostle (12c.), from the same Late Latin source. Figurative sense of "chief advocate of a new principle or system" is from 1810. Apostles, short for "The Acts and Epistles of the Apostles," is attested from c. 1400.
- hydra (n.)
- name of the many-headed Lernaean water serpent slain by Herakles in Greek mythology, late 14c., idre, from Greek Hydra, fem. of hydros "water-snake," from hydor "water" (see water (n.1)). The word is etymologically related to Sanskrit udrah "aquatic animal" and Old English ottur (see otter). Used figuratively for "any multiplicity of evils" [Johnson]. The fabulous beast's heads were said to grown back double when cut off. As a constellation, usually identified as the monster Herakles slew, from mid-15c. As the genus name of a freshwater polyp from 1798; said to have been so called by Linnaeus for its regenerative capabilities.
- dull (adj.)
- c. 1200, "stupid;" early 13c., "blunt, not sharp;" rare before mid-14c., apparently from Old English dol "dull-witted, foolish," or an unrecorded parallel word, or from Middle Low German dul "slow-witted," both from Proto-Germanic *dulaz (source also of Old Frisian and Old Saxon dol "foolish," Old High German tol, German toll "mad, wild," Gothic dwals "foolish"), from PIE *dheu- (1) "dust, vapor, smoke" (and related notions of "defective perception or wits"). Of color from early 15c.; of pain or other sensations from 1725. Sense of "boring" first recorded 1580s.
dull. (8) Not exhilarating; not delightful; as to make dictionaries is dull work. [Johnson]
Dullsville, slang for "town where nothing happens," attested from 1960.
- mill (n.1)
- "building fitted to grind grain," Old English mylen "a mill" (10c.), an early Germanic borrowing from Late Latin molina, molinum "mill" (source of French moulin, Spanish molino), originally fem. and neuter of molinus "pertaining to a mill," from Latin mola "mill, millstone," related to molere "to grind," from PIE *mel- (1) "soft," with derivatives referring to ground material and tools for grinding (source also of Greek myle "mill;" see mallet).
Also from Late Latin molina, directly or indirectly, are German Mühle, Old Saxon mulin, Old Norse mylna, Danish mølle, Old Church Slavonic mulinu. Broader sense of "grinding machine" is attested from 1550s. Other types of manufacturing machines driven by wind or water, whether for grinding or not, began to be called mills by early 15c. Sense of "building fitted with industrial machinery" is from c. 1500.
- drab (n.)
- 1680s, "color of natural, undyed cloth," from Middle French drap "cloth, piece of cloth" (see drape (v.)). Figurative sense is c. 1880. Apparently not related to earlier word drab, meaning "a dirty, untidy woman" (1510s), "a prostitute" (1520s), which might be related to Irish drabog, Gaelic drabag "dirty woman," or perhaps it is connected with Low German drabbe "dirt;" compare drabble (Middle English drabelen) "to soil (something); trail in the mud or on the ground" (c. 1400). Ultimately perhaps from PIE *dher- (1) "to make muddy." Meaning "small, petty debt" (the sense in dribs and drabs) is 1828, of uncertain connection to the other senses.
- plus (n.)
- 1570s, the oral rendering of the arithmetical sign +, from Latin plus "more, in greater number, more often" (comparative of multus "much"), altered (by influence of minus) from *pleos, from PIE *pele- (1) "to fill" (see poly-).
As a preposition, between two numbers to indicate addition, from 1660s. [Barnhart writes that this sense "did not exist in Latin and probably originated in commercial language of the Middle Ages."] Placed after a whole number to indicate "and a little more," it is attested from 1902. As a conjunction, "and," it is American English colloquial, attested from 1968. As a noun meaning "an advantage" from 1791. Plus fours (1921) were four inches longer in the leg than standard knickerbockers, to produce an overhang, originally a style associated with golfers. The plus sign itself has been well-known since at least late 15c. and is perhaps an abbreviation of Latin et (see et cetera).
- moral (adj.)
- mid-14c., "pertaining to character or temperament" (good or bad), from Old French moral (14c.) and directly from Latin moralis "proper behavior of a person in society," literally "pertaining to manners," coined by Cicero ("De Fato," II.i) to translate Greek ethikos (see ethics) from Latin mos (genitive moris) "one's disposition," in plural, "mores, customs, manners, morals," of uncertain origin. Perhaps sharing a PIE root with English mood (n.1).
Meaning "morally good, conforming to moral rules," is first recorded late 14c. of stories, 1630s of persons. Original value-neutral sense preserved in moral support, moral victory (with sense of "pertaining to character as opposed to physical action"). Related: Morally.
- police (n.)
- c. 1530, at first essentially the same word as policy (n.1); from Middle French police (late 15c.), from Latin politia "civil administration," from Greek polis "city" (see polis).
Until mid-19c. used in England for "civil administration;" application to "administration of public order" (1716) is from French (late 17c.), and originally in English referred to France or other foreign nations. The first force so-named in England was the Marine Police, set up 1798 to protect merchandise at the Port of London. Police state "state regulated by means of national police" first recorded 1865, with reference to Austria. Police action in the international sense of "military intervention short of war, ostensibly to correct lawlessness" is from 1933. Police officer is attested from 1800. Police station is from 1817.
- ardent (adj.)
- early 14c., of alcoholic distillates, brandy (ardent spirits), etc., from Old French ardant (13c.) "burning, hot; zealous," from Latin ardentem (nominative ardens) "glowing, fiery, hot, ablaze," also used figuratively of passions, present participle of ardere "to burn," from PIE root *as- "to burn, glow" (source also of Old English æsce "ashes;" see ash (n.1)).
Ardent spirits (late 15c.) so called because they are inflammable, but the term now, if used at all, probably is felt in the figurative sense. The figurative sense (of "burning with" passions, desire, etc.) is from late 14c.; literal sense of "burning, parching" (c. 1400) remains rare. Related: Ardently.
- type (n.)
- late 15c., "symbol, emblem," from Latin typus "figure, image, form, kind," from Greek typos "a blow, dent, impression, mark, effect of a blow; figure in relief, image, statue; anything wrought of metal or stone; general form, character; outline, sketch," from root of typtein "to strike, beat," from PIE *tup-, variant of root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see steep (adj.)).
Extended 1713 to printing blocks with letters carved on them in relief. The meaning "general form or character of some kind, class" is attested in English from 1843, though it had that sense in Latin and Greek. To be (someone's) type "be the sort of person that person is attracted to" is recorded from 1934.
- spy (v.)
- mid-13c., "to watch stealthily," from Old French espiier "observe, watch closely, spy on, find out," probably from Frankish *spehon or some other Germanic source, from Proto-Germanic *spehon- (source also of Old High German *spehon "to look out for, scout, spy," German spähen "to spy," Middle Dutch spien), the Germanic survivals of the productive PIE root *spek- "to look, observe" (see scope (n.1)). Old English had spyrian "make a track, go, pursue; ask about, investigate," also a noun spyrigend "investigator, inquirer." Italian spiare, Spanish espiar also are Germanic loan-words. Meaning "to catch sight of" is from c. 1300. Children's game I spy so called by 1946.
- stake (n.1)
- "pointed stick or post," Old English staca "pin, stake," from Proto-Germanic *stakon (source also of Old Norse stiaki, Danish stage, Old Frisian stake, Middle Dutch stake, Dutch staak, German stake), from PIE root *steg- (1) "pole, stick." The Germanic word has been borrowed in Spanish (estaca), Old French (estaque), and Italian stacca) and was borrowed back as attach.
Meaning "post upon which persons were bound for death by burning" is recorded from c. 1200. Meaning "vertical bar affixed to the edge of a platform of s truck, rail car, etc., to hold boards to keep the load from falling off" is from 1875; hence stake-body as a type of truck (1907). In pull up stakes, "The allusion is to pulling up the stakes of a tent" [Bartlett].
- print (n.)
- c. 1300, "impression, mark" (as by a stamp or seal), from Old French preinte "impression," noun use of fem. past participle of preindre "to press, crush," altered from prembre, from Latin premere "to press" (see press (v.1)). The Old French word also was borrowed into Middle Dutch (prente, Dutch prent) and other Germanic languages.
Meaning "printed lettering" is from 1620s; print-hand "print-like handwriting" is from 1658. Sense of "picture or design from a block or plate" is first attested 1660s. Meaning "piece of printed cloth" is from 1756. In Middle English, stigmata were called precious prentes of crist; to perceiven the print of sight was "to feel (someone's) gaze." Out of print "no longer to be had from the publisher" is from 1670s (to be in print is recorded from late 15c.). Print journalism attested from 1962.
- smorgasbord (n.)
- 1893, from Swedish smörgåsbord, literally "butter-goose table," from smörgås, "slice of bread and butter," compounded from smör "butter" (see smear (n.)) and gås, literally "goose" (and from the same Germanic root that yielded English goose (n.)).
[Smörgås] properly signifies "a slice of bread-and-butter"; and has come by custom--in much the same way as when we familiarly speak of "taking a sandwich" for partaking of some light refreshment--to be applied synecdochically to the preliminary relish or appetizer partaken of before meals. ["Notes and Queries," Nov. 15, 1884]
The final element is bord "table," from Proto-Germanic *burdam "plank, board, table" (see board (n.1)). Figurative sense of "medley, miscellany" is recorded from 1948.
- scan (v.)
- late 14c., "mark off verse in metric feet," from Late Latin scandere "to scan verse," originally, in classical Latin, "to climb, rise, mount" (the connecting notion is of the rising and falling rhythm of poetry), from PIE *skand- "to spring, leap, climb" (source also of Sanskrit skandati "hastens, leaps, jumps;" Greek skandalon "stumbling block;" Middle Irish sescaind "he sprang, jumped," sceinm "a bound, jump").
Missing -d in English is probably from confusion with suffix -ed (see lawn (n.1)). Sense of "look at closely, examine minutely (as one does when counting metrical feet in poetry)" first recorded 1540s. The (opposite) sense of "look over quickly, skim" is first attested 1926. Related: Scanned; scanning.
- stark (adj.)
- Old English stearc "stiff, strong, rigid, obstinate; stern, severe, hard; harsh, rough, violent," from Proto-Germanic *starkaz (source also of Old Norse sterkr, Danish, Old Frisian sterk, Middle Dutch starc, Old High German starah, German stark, Gothic *starks), from PIE root *ster- (1) "stiff, rigid" (see stereo-). From the same root as stare (v.).
Meaning "utter, sheer, complete" first recorded c. 1400, perhaps from influence of common phrase stark dead (late 14c.), with stark mistaken as an intensive adjective. Sense of "bare, barren" is from 1833. As an adverb from c. 1200. Related: Starkly; starkness. Stark-raving (adj.) is from 1640s; earlier stark-staring 1530s.
- steep (adj.)
- "having a sharp slope," Old English steap "high, lofty; deep; prominent, projecting," from Proto-Germanic *staupaz (source also of Old Frisian stap "high, lofty," Middle High German *stouf), from PIE *steup-, extended form of root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat," with derivations referring to projecting objects (source also of Greek typtein "to strike," typos "a blow, mold, die;" Sanskrit tup- "harm," tundate "pushes, stabs;" Gothic stautan "push;" Old Norse stuttr "short"). The sense of "precipitous" is from c. 1200. The slang sense "at a high price" is a U.S. coinage first attested 1856. Related: Steeply; steepness. The noun meaning "steep place" is from 1550s.
- salon (n.)
- 1690s, "large room or apartment in a palace or great house," from French salon "reception room" (17c.), from Italian salone "large hall," from sala "hall," from a Germanic source (compare Old English sele, Old Norse salr "hall," Old High German sal "hall, house," German Saal), from Proto-Germanic *salaz, from PIE *sel- (1) "human settlement" (source also of Old Church Slavonic selo "courtyard, village," obsolete Polish siolo, Russian selo "village," Lithuanian sala "village").
Sense of "reception room of a Parisian lady" is from 1810; meaning "gathering of fashionable people" first recorded 1888 (the woman who hosts one is a salonnière). Meaning "annual exhibition of contemporary paintings and sculpture in Paris" is from its originally being held in one of the salons of the Louvre. Meaning "establishment for hairdressing and beauty care" is from 1913.
- stupid (adj.)
- 1540s, "mentally slow, lacking ordinary activity of mind, dull, inane," from Middle French stupide (16c.) and directly from Latin stupidus "amazed, confounded; dull, foolish," literally "struck senseless," from stupere "be stunned, amazed, confounded," from PIE *stupe- "hit," from root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see steep (adj.)). Related: Stupidly; stupidness.
Native words for this idea include negative compounds with words for "wise" (Old English unwis, unsnotor, ungleaw), also dol (see dull (adj.)), and dysig (see dizzy (adj.)). Stupid retained its association with stupor and its overtones of "stunned by surprise, grief, etc." into mid-18c. The difference between stupid and the less opprobrious foolish roughly parallels that of German töricht vs. dumm but does not exist in most European languages.
- surname (n.)
- c. 1300, "name, title, or epithet added to a person's name," from sur "above" (from Latin super-; see sur- (1)) + name (n.); modeled on Anglo-French surnoun "surname" (early 14c.), variant of Old French sornom, from sur "over" + nom "name." As "family name" from late 14c.
An Old English word for this was freonama, literally "free name." Meaning "family name" is first found late 14c. Hereditary surnames existed among Norman nobility in England in early 12c., among the common people they began to be used 13c., increasingly frequent until near universal by end of 14c. The process was later in the north of England than the south. The verb is attested from 1510s. Related: Surnamed.
- sheer (adj.)
- c. 1200, "exempt, free from guilt" (as in Sheer Thursday, the Thursday of Holy Week); later schiere "thin, sparse" (c. 1400), from Old English scir "bright, clear, gleaming; translucent; pure, unmixed," and influenced by Old Norse cognate scær "bright, clean, pure," both from Proto-Germanic *skeran- (source also of Old Saxon skiri, Old Frisian skire, German schier, Gothic skeirs "clean, pure"), from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).
Sense of "absolute, utter" (sheer nonsense) developed 1580s, probably from the notion of "unmixed;" that of "very steep" (a sheer cliff) is first recorded 1800, probably from notion of "continued without halting." Meaning "diaphanous" is from 1560s. As an adverb from c. 1600.
- shilling (n.)
- Old English scilling, a coin consisting of a varying number of pence (on the continent, a common scale was 12 pennies to a shilling, 20 shillings to a pound), from Proto-Germanic *skillingoz- (source also of Old Saxon, Danish, Swedish, Old Frisian, Old High German skilling, Old Norse skillingr, Dutch schelling, German Schilling, Gothic skilliggs).
Some etymologists trace this to the root *skell- "to resound, to ring," and others to the root *(s)kel- (1) "to cut" (perhaps via sense of "shield" from resemblance or as a device on coins; see shield (n.)). The ending may represent the diminutive suffix -ling, or Germanic -ing "fractional part" (compare farthing). Old Church Slavonic skulezi, Polish szeląg, Spanish escalin, French schelling, Italian scellino are loan-words from Germanic.
- set (n.1)
- "collection of things," mid-15c., from Old French sette "sequence," variant of secte "religious community," from Medieval Latin secta "retinue," from Latin secta "a following" (see sect). "[I]n subsequent developments of meaning influenced by SET v.1 and apprehended as equivalent to 'number set together'" [OED]. The noun set was in Middle English, but only in the sense of "religious sect" (late 14c.), which likely is the direct source of some modern meanings, such as "group of persons with shared status, habits, etc." (1680s).
Meaning "complete collection of pieces" is from 1680s. Meaning "group of pieces musicians perform at a club during 45 minutes" (more or less) is from c. 1925, though it is found in a similar sense in 1580s. Set piece is from 1846 as "grouping of people in a work of visual art;" from 1932 in reference to literary works.
- shrink (v.)
- Old English scrincan "to draw in the limbs, contract, shrivel up; wither, pine away" (class III strong verb; past tense scranc, past participle scruncen), from Proto-Germanic *skrink- (source also of Middle Dutch schrinken), probably from PIE root *(s)ker- (3) "to turn, bend" (see ring (n.1)).
Originally with causal shrench (compare drink/drench). Sense of "become reduced in size" recorded from late 13c. The meaning "draw back, recoil" (early 14c.) perhaps was suggested by the behavior of snails. Transitive sense, "cause to shrink" is from late 14c. Shrink-wrap is attested from 1961 (shrinking-wrap from 1959). Shrinking violet "shy person" attested from 1882.
- sedentary (adj.)
- 1590s, "remaining in one place," from Middle French sédentaire (16c.) and directly from Latin sedentarius "sitting, remaining in one place," from sedentem (nominative sedens), present participle of sedere "to sit; occupy an official seat, preside; sit still, remain; be fixed or settled," from PIE root *sed- (1) "to sit" (source also of Sanskrit a-sadat "sat down," sidati "sits;" Old Persian hadis "abode;" Greek ezesthai "to sit," hedra "seat, chair, face of a geometric solid;" Old Irish suide "seat, sitting;" Welsh sedd "seat," eistedd "sitting;" Old Church Slavonic sežda, sedeti "to sit;" Lithuanian sedmi "to sit;" Russian sad "garden," Lithuanian soditi "to plant;" Gothic sitan, Old English sittan "to sit;" see sit). Of persons, the sense "not in the habit of exercise" is recorded from 1660s.
- flying (adj.)
- early 15c., replacing forms from Old English fleogende "flying, winged;" present participle adjective from fly (v.1). The meaning "attached so as to have freedom of movement" (1670s) is the source of the nautical use (flying jib, etc.). Meaning "designed for rapid movement" (especially in military terms) is from 1660s; meaning "passing, hasty, temporary, rapidly constructed" is from 1763.
Flying fish is from 1510s; flying buttress is from 1660s. Flying Dutchman, ghost ship off the Cape of Good Hope, is attested since 1803 [John Leyden, "Scenes of Infancy," who describes it as "a common superstition of mariners"]. Flying colors (1706) probably is from the image of a naval vessel with the national flag bravely displayed. Flying machine is from 1736 as a theoretical device. Flying saucer first attested 1947, though the image of saucers for unidentified flying objects is from at least 1880s.
- jet (n.1)
- "stream of water," 1690s, from French jet "a throw, a cast; a gush, spurt (of water); a shoot (of a plant)," from jeter "to throw, thrust" (see jet (v.1)). Middle English had jet/get "a device, mode, manner, fashion, style" (early 14c.).
Sense of "spout or nozzle for emitting water, gas, fuel, etc." is from 1825. Hence jet propulsion (1855, originally in reference to water) and the noun meaning "airplane driven by jet propulsion" (1944, from jet engine, 1943). The first one to be in service was the German Messerschmitt Me 262. The atmospheric jet stream is from 1947. Jet set first attested 1951, slightly before jet commuter plane flights began. Jet age is attested from 1952.
- cure (v.)
- late 14c., from Old French curer, from Latin curare "take care of," hence, in medical language, "treat medically, cure" (see cure (n.1)). In reference to fish, pork, etc., first recorded 1743. Related: Cured; curing.
Most words for "cure, heal" in European languages originally applied to the person being treated but now can be used with reference to the disease, too. Relatively few show an ancient connection to words for "physician;" typically they are connected instead to words for "make whole" or "tend to" or even "conjurer." French guérir (with Italian guarir, Old Spanish guarir) is from a Germanic verb stem also found in in Gothic warjan, Old English wearian "ward off, prevent, defend" (see warrant (n.)).
- kitty (n.2)
- "pool of money in a card game," 1884, American English, of uncertain origin. OED connects it with kit (n.1) in the 19c. sense of "collection of necessary supplies;" but perhaps it is rather from northern England slang kitty "prison, jail, lock-up" (1825), a word itself of uncertain origin.
By the Widow, or as it is more commonly known as "Kitty," is meant a percentage, taken in chips at certain occasions during the game of Poker. This percentage may be put to the account of the club where the game is being played, and defrays the cost of cards, use of chips, gas, attendance, etc. The Kitty may, however, be introduced when no expenses occur. ["The Standard Hoyle," New York, 1887]
- stereo-
- before vowels stere-, word-forming element meaning "solid, firm; three-dimensional; stereophonic," from comb. form of Greek stereos "solid," from PIE *ster- (1) "stiff, rigid, firm, strong" (source also of Greek steresthai "be deprived of," steira "sterile," sterphnios "stiff, rigid," sterphos "hide, skin;" Latin sterilis "barren, unproductive;" Sanskrit sthirah "hard, firm," starih "a barren cow;" Persian suturg "strong;" Lithuanian storas "thick," stregti "to become frozen;" Old Church Slavonic strublu "strong, hard," sterica "a barren cow," staru "old" (hence Russian stary "old"); Gothic stairo "barren;" Old Norse stirtla "a barren cow," Old English starian "to stare," stearc "stiff, strong, rigid," steorfan "to die," literally "become stiff," styrne "severe, strict").
- mark (v.)
- "to put a mark on," Old English mearcian (West Saxon), merciga (Anglian) "to trace out boundaries," from Proto-Germanic *markojan (source also of Old Norse merkja, Old Saxon markon, Old Frisian merkia, Old High German marchon, German merken "to mark, note," Middle Dutch and Dutch merken), from the root of mark (n.1).
Influenced by Scandinavian cognates. Meaning "to have a mark" is from c. 1400; that of "to notice, observe" is late 14c. Meaning "to put a numerical price on an object for sale" led to verbal phrase mark down (1859). Mark time (1833) is from military drill. Related: Marked; marking. Old French merchier "to mark, note, stamp, brand" is a Germanic loan-word.
- rest (v.1)
- "repose, cease from action," Old English ræstan, restan "take repose by lying down; lie in death or in the grave; cease from motion, work, or performance; be without motion; be undisturbed, be free from what disquiets; stand or lie as upon a support or basis," from root of rest (n.1). Transitive senses "give repose to; lay or place, as on a support or basis" are from early 13c. Meaning "cease from, have intermission" is late 14c., also "rely on for support." Related: Rested; resting. Common Germanic, with cognates in Old Frisian resta, Dutch rusten, Old High German raston, German rasten, Swedish rasta, Danish raste "to rest." Resting place is from mid-14c.
- standard (n.2)
- "weight, measure, or instrument by which the accuracy of others is determined," late 14c., from standard (n.1) "military standard, banner," a particular use in English of this word, but the sense evolution is "somewhat obscure" [OED]. The standard weights and measures were set by royal ordinance and were known as the king's standard, so perhaps metaphoric, the royal standard coming to stand for royal authority in matters like setting weights and measures. Hence the meaning "authoritative or recognized exemplar of quality or correctness" (late 15c.). Meaning "rule, principal or means of judgment" is from 1560s. That of "definite level of attainment" is attested from 1711 (as in standard of living, 1903).
- tilt (v.2)
- "to joust," 1590s, from tilt (n.1). Related: Tilted; tilting. The figurative sense of tilting at windmills is suggested in English by 1798; the image is from Don Quixote, who mistook them for giants.
So saying, and heartily recommending himself to his lady Dulcinea, whom he implored to succour him in this emergency, bracing on his target, and setting his lance in the rest, he put his Rozinante to full speed, and assaulting the nearest windmill, thrust it into one of the sails, which was drove about by the wind with so much fury, that the lance was shivered to pieces, and both knight and steed whirled aloft, and overthrown in very bad plight upon the plain. [Smollett translation, 1755]
- fugitive (adj.)
- late 14c., "fleeing, having fled, having taken flight," from Old French fugitif, fuitif "absent, missing," from Latin fugitivus "fleeing," past participle adjective from stem of fugere "to flee, fly, take flight, run away; become a fugitive, leave the country, go into exile; pass quickly; vanish, disappear, perish; avoid, shun; escape the notice of, be unknown to," from PIE root *bheug- (1) "to flee" (source also of Greek pheugein "to flee," Lithuanian bugstu "be frightened," bauginti "frighten someone," baugus "timid, nervous"). Old English had flyma.
Meaning "lasting but a short time, fleeting" is from c. 1500. Hence its use in literature for short compositions written for passing occasions or purposes (1766).
- wheel (n.)
- Old English hweol, hweogol "wheel," from Proto-Germanic *hwewlaz- (source also of Old Norse hvel, Old Swedish hiughl, Old Frisian hwel, Middle Dutch weel), from PIE *kw(e)-kwl-o- "wheel, circle," suffixed, reduplicated form of root *kwel- (1) forming words to do with turning, rolling, and wheels (see cycle (n.)).
The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel -- and vehicles using it -- at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
Figurative sense is early 14c. Wheel of fortune attested from early 15c. Slang wheels "a car" is recorded from 1959. Wheeler-dealer is from 1954, a rhyming elaboration of dealer.
- cycle (n.)
- late 14c., from Late Latin cyclus, from Greek kyklos "circle, wheel, any circular body, circular motion, cycle of events," from PIE kw(e)-kwl-o-, suffixed, reduplicated form of root *kwel- (1), also *kwele-, "to roll, to move round; wheel" (source also of Sanskrit cakram "circle, wheel," carati "he moves, wanders;" Avestan caraiti "applies himself," c'axra "chariot, wagon;" Greek polos "a round axis" (PIE *kw- becomes Greek p- before some vowels), polein "move around;" Latin colere "to frequent, dwell in, to cultivate, move around," cultus "tended, cultivated," hence also "polished," colonus "husbandman, tenant farmer, settler, colonist;" Lithuanian kelias "a road, a way;" Old Norse hvel, Old English hweol "wheel;" Old Church Slavonic kolo, Old Russian kolo, Polish koło, Russian koleso "a wheel").