- millennium (n.)
- 1630s, from Modern Latin millennium, from Latin mille "thousand" (see million) + annus "year" (see annual); formed on analogy of biennium, triennium, etc. For vowel change, see biennial. First in English in sense of "1,000-year period of Christ's anticipated rule on Earth" (Rev. xx:1-5). Sense of "any 1,000-year period" first recorded 1711. Meaning "the year 2000" attested from 1970.
- coincide (v.)
- 1705, "be identical in substance or nature," but from 1640s as a verb in English in Latin form, "occupy the same space, agree in position," from Medieval Latin coincidere (used in astrology), literally "to fall upon together," from Latin com- "together" (see co-) + incidere "to fall upon" (in- "upon" + cadere "to fall;" see case (n.1)). From 1809 as "occur at the same time." Related: Coincided; coinciding.
- trout (n.)
- Old English truht "trout," in part from Old French truite, both from Late Latin tructa, perhaps from Greek troktes "a kind of sea fish," literally "nibbler," from trogein "to gnaw," from PIE *tro-, from root *tere- (1) "to rub" (see throw (v.)). In late 17c. slang, trusty trout was used in a sense of "confidential friend."
- porch (n.)
- c. 1300, "covered entrance," from Old French porche "porch, vestibule," from Latin porticus "covered gallery, covered walk between columns, arcade, portico, porch," from porta "city gate, gate; door, entrance," from PIE root *per- (2) "to lead, pass over" (see port (n.1)). The Latin word was borrowed directly into Old English as portic.
- port (n.2)
- "gateway," Old English port "portal, door, gate, entrance," from Old French porte "gate, entrance," from Latin porta "city gate, gate; door, entrance," from PIE root *per- (2) "to lead, pass over" (see port (n.1)). Specific meaning "porthole, opening in the side of a ship" is attested from c. 1300.
- aside (adv.)
- c. 1300, "off to one side;" mid-14c., "to or from the side;" late 14c., "away or apart from others, out of the way," from a- (1) + side (n.). Noun sense of "words spoken so as to be (supposed) inaudible" is from 1727. Middle English had asidely "on the side, indirectly" (early 15c.) and asideward "sideways, horizontal" (late 14c.).
- turret (n.)
- c. 1300, touret "small tower forming part of a city wall or castle," from Old French torete (12c., Modern French tourette), diminutive of tour "tower," from Latin turris (see tower (n.1)). Meaning "low, flat gun-tower on a warship" is recorded from 1862, later also of tanks. Related: Turreted. Welsh twrd is from English.
- burden (n.1)
- "a load," Old English byrðen "a load, weight, charge, duty;" also "a child;" from Proto-Germanic *burthinjo- "that which is borne" (source also of Old Norse byrðr, Old Saxon burthinnia, German bürde, Gothic baurþei), from PIE root *bher- (1) "to bear, to carry; give birth" (see infer).
The shift from -th- to -d- took place beginning 12c. (compare murder (n.), rudder). Archaic burthen is occasionally retained for the specific sense of "capacity of a ship." Burden of proof is recorded from 1590s.
- butcher (n.)
- c. 1300, from Anglo-French boucher, from Old French bochier "butcher, executioner" (12c., Modern French boucher), probably literally "slaughterer of goats," from bouc "male goat," from Frankish *bukk or some other Germanic source (see buck (n.1)) or Celtic *bukkos "he-goat." Figurative sense of "brutal murderer" is attested from 1520s. Butcher-knife attested from 18c. Related: Butcherly. Old English had flæscmangere "butcher" ('flesh-monger').
- pothole (n.)
- also pot-hole, 1826, originally a geological feature in glaciers and gravel beds, from Middle English pot "a deep hole for a mine, or from peat-digging" (late 14c.), now generally obsolete, but preserved in Scotland and northern England dialect; perhaps ultimately related to pot (n.1) on notion of "deep, cylindrical shape." Applied to a hole in a road from 1909.
- pouch (n.)
- early 14c., "bag for carrying things," especially (late 14c.) "small bag in which money is carried," from Anglo-French puche, Old North French pouche (13c.), Old French poche "purse, poke," all from a Germanic source (compare Old English pocca "bag;" see poke (n.1)). Extended to cavities in animal bodies from c. 1400.
- trait (n.)
- late 15c., "shot, missiles;" later "a stroke in drawing, a short line" (1580s), from Middle French trait "line, stroke, feature, tract," from Latin tractus "drawing, drawing out, dragging, pulling," later "line drawn, feature," from past participle stem of trahere "to pull, draw" (see tract (n.1)). Sense of "particular feature, distinguishing quality" in English is first recorded 1752.
- tread (v.)
- Old English tredan "to tread, step on, trample; traverse, pass over" (class V strong verb; past tense træd, past participle treden), from Proto-Germanic *tred- (source also of Old Saxon tredan, Old Frisian treda, Middle Dutch treden, Old High German tretan, German treten, Gothic trudan, Old Norse troða), from PIE *der- (1) "assumed base of roots meaning 'to run, walk, step'" [Watkins]. Related: Trod; treading.
- brier (n.2)
- type of tobacco pipe introduced to England c. 1859 and made from the root of a certain shrub, 1868, from French bruyère "heath plant," from Old French bruiere "heather, briar, heathland, moor" (12c.), from Gallo-Roman *brucaria, from *brucus "heather," from Gaulish (compare Breton brug "heath," Old Irish froech). Form altered in English by influence of brier (n.1).
- bronco (n.)
- also broncho, 1850, American English, "untamed or half-tamed horse," from noun use of Spanish bronco (adj.) "rough, rude," originally a noun meaning "a knot in wood," perhaps from Vulgar Latin *bruncus "a knot, projection," apparently from a cross of Latin broccus "projecting" (see broach (n.)) + truncus "trunk of a tree" (see trunk (n.1)). Bronco-buster is attested from 1886.
- arson (n.)
- 1670s, from Anglo-French arsoun (late 13c.), Old French arsion, from Late Latin arsionem (nominative arsio) "a burning," noun of action from past participle stem of Latin ardere "to burn," from PIE root *as- "to burn, glow" (see ash (n.1)). The Old English term was bærnet, literally "burning;" and Coke has indictment of burning (1640).
- mull (v.1)
- "ponder," 1873, perhaps from a figurative use of Middle English mullyn "grind to powder, pulverize," from molle "dust, ashes, rubbish" (c. 1300), probably from Middle Dutch mul "grit, loose earth," related to mill (n.1). But Webster's (1879) defined it as "to work steadily without accomplishing much," which may connect it to earlier identical word in athletics sense of "to botch, muff" (1862). Related: Mulled; mulling.
- spoke (n.)
- "radius of a wheel," Old English spaca "spoke of a wheel, radius," related to spicing "large nail," from Proto-Germanic *spaikon (source also of Old Saxon speca, Old Frisian spake, Dutch spaak, Old High German speicha, German speiche "spoke"), of uncertain origin, probably from PIE *spei- "sharp point" (see spike (n.1)).
- augment (v.)
- c. 1400, from Old French augmenter "increase, enhance" (14c.), from Late Latin augmentare "to increase," from Latin augmentum "an increase," from augere "to increase, make big, enlarge, enrich," from PIE root *aug- (1) "to increase" (source also of Sanskrit ojas- "strength;" Lithuanian augu "to grow," aukstas "high, of superior rank;" Greek auxo "increase," auxein "to increase;" Gothic aukan "to grow, increase;" Old English eacien "to increase"). Related: Augmented; augmenting. As a noun from early 15c.
- aurora (n.)
- late 14c., from Latin Aurora, the Roman goddess of dawn, from PIE *ausus- "dawn," also the name of the Indo-European goddess of the dawn, from root *aus- (1) "to shine," especially of the dawn (source also of Greek eos "dawn," auein "to dry, kindle;" Sanskrit usah, Lithuanian ausra "dawn;" Latin auster "south wind," usum "to burn;" Old English east "east").
- soot (n.)
- Old English sot "soot," from Proto-Germanic *sotam "soot" (source also of Old Norse sot, Old Dutch soet, North Frisian sutt), literally "what settles," from PIE *sod-o- (source also of Old Church Slavonic sažda, Lithuanian suodžiai, Old Irish suide, Breton huzel "soot"), suffixed form of root *sed- (1) "to sit" (see sedentary).
- spear (n.1)
- "weapon with a penetrating head and a long wooden shaft, meant to be thrust or thrown," Old English spere "spear, javelin, lance," from Proto-Germanic *speri (source also of Old Norse spjör, Old Saxon, Old Frisian sper, Dutch speer, Old High German sper, German Speer "spear"), from PIE root *sper- (1) "spear, pole" (source also of Old Norse sparri "spar, rafter," and perhaps also Latin sparus "hunting spear").
- tapster (n.)
- "person employed to tap liquors," Old English tæppestre "female tavern-keeper, hostess at an inn, woman employed to tap liquors," fem of tæppere, from tæppa "tap" (see tap (n.1)) + fem. ending -ster. The distinction of gender in the word was lost by 15c., and by 1630s re-feminized tapstress is attested.
- sixty
- Old English sixtig, from siex (see six) + -tig (see -ty (1)). Similar formation in Old Norse sextugr, sextögr, sextigir, Old Frisian sextich, Middle Dutch sestig, Dutch zestig, Old High German sehszug, German sechzig. Phrase sixty-four dollar question is 1942, from radio quiz show where that was the top prize.
- vates (n.)
- 1620s, "poet or bard," specifically "Celtic divinely inspired poet" (1728), from Latin vates "sooth-sayer, prophet, seer," from a Celtic source akin to Old Irish faith "poet," Welsh gwawd "poem," from PIE root *wet- (1) "to blow; inspire, spiritually arouse" (source also of Old English wod "mad, frenzied," god-name Woden; see wood (adj.)). Hence vaticination "oracular prediction" (c. 1600).
- unwind (v.)
- early 14c., "to undo" (a bandage, wrapping, etc.), from un- (2) "opposite of" + wind (v.1). Similar formation in Old English unwindan "unveil, uncover," Dutch ontwinden, Old High German intwindan. Reflexive sense is recorded from 1740; figurative sense of "to release oneself from tensions, to relax" is by 1938. Related: Unwound; unwinding.
- unheard (adj.)
- c. 1300 "not detected by sense of hearing," from un- (1) "not" + past participle of hear. Meaning "unknown, new" is attested from late 14c. (Old English had ungehered in this sense). Usually with of since 1590s. Similar formation in Old Norse oheyrðr, Danish uhørt, Middle Dutch ongehoort, Old High German ungehoret.
- uneven (adj.)
- Old English unefen "unequal, unlike, anomalous, irregular," from un- (1) "not" + even (adj.). Similar formation in Old Frisian oniovn, Middle Dutch oneven, Old High German uneban, German uneben, Old Norse ujafn. Meaning "broken, rugged" (in reference to terrain, etc.) is recorded from late 13c. Related: Unevenly; unevenness.
- arugula (n.)
- edible cruciform plant (Eruca sativa) used originally in the Mediterranean region as a salad; the American English and Australian form of the name is (via Italian immigrants) from a dialectal variant of Italian ruchetta, a diminutive form of ruca-, from Latin eruca, a name of some cabbage-like plant, from PIE *gher(s)-uka-, from root *ghers- "to bristle" (see horror).
In England, the usual name is rocket (see rocket (n.1)), which is from Italian ruchetta via French roquette. It also sometimes is called hedge mustard.
- stir (v.)
- Old English styrian "to stir, move; rouse, agitate, incite, urge" (transitive and intransitive), from Proto-Germanic *sturjan (source also of Middle Dutch stoeren, Dutch storen "to disturb," Old High German storan "to scatter, destroy," German stören "to disturb"), from PIE *(s)twer- (1) "to turn, whirl" (see storm (n.)). Related: Stirred; stirring. Stir-fry (v.) is attested from 1959.
- stole (n.)
- Old English stole "long robe, scarf-like garment worn by clergymen," from Latin stola "robe, vestment" (also source of Old French estole, Modern French étole, Spanish estola, Italian stola), from Greek stole "a long robe;" originally "garment, equipment," from root of stellein "to place, array," with a secondary sense of "to put on" robes, etc., from PIE root *stel- "to put, stand" (see stall (n.1)). Meaning "women's long garment of fur or feathers" is attested from 1889.
- stoop (v.)
- "bend forward," Old English stupian "to bow, bend," from Proto-Germanic *stup- (source also of Middle Dutch stupen "to bow, bend," Norwegian stupa "fall, drop"), from PIE *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see steep (adj.)). Figurative sense of "condescend," especially expressing a lowering of the moral self, is from 1570s. Sense of "swoop" is first recorded 1570s in falconry. Related: Stooped; stooping. The noun meaning "an act of stooping" is from c. 1300. Stoop-shouldered attested from 1773.
- saturnine (adj.)
- "gloomy, morose, sluggish, grave," mid-15c., literally "born under the influence of the planet Saturn," from Middle English Saturne (see Saturn) + -ine (1). Medieval physiology believed these characteristics to be caused by the astrological influence of the planet Saturn, which was the most remote from the Sun (in the limited knowledge of the times) and thus coldest and slowest in its revolution.
- scalp (n.)
- mid-14c., "top of the head (including hair)," presumably from a Scandinavian source (though exact cognates are wanting) related to Old Norse skalli "a bald head," skalpr "sheath, scabbard,"from the source of scale (n.1). French scalpe, German, Danish, Swedish skalp are from English. Meaning "head skin and hair as proof of death or a victory trophy" is from c. 1600.
- starch (v.)
- late 14c., from Old English *stercan (Mercian), *stiercan (West Saxon) "make rigid," found in stercedferhð "fixed, hard, resolute" (related to stearc "stiff"), from Proto-Germanic *starkijan "to make hard" (source also of German Stärke "strength, starch," Swedish stärka "to starch"), from PIE root *ster- (1) "strong, firm, stiff, rigid" (see stark). Related: Starched; starching.
- sterile (adj.)
- mid-15c., "barren," from Middle French stérile "not producing fruit," from Latin sterilis "barren, unproductive, unfruitful; unrequited; unprofitable," from PIE *ster- (1) "stiff, rigid, firm, strong" (see stereo-). Also see torpor. Originally in English with reference to soil; of persons (chiefly females), from 1530s. The sense of "sterilized, free from living germs" is first recorded 1877.
- stub (n.)
- Old English stybb "stump of a tree," from Proto-Germanic *stubjaz (source also of Middle Dutch stubbe, Old Norse stubbr), from PIE root *(s)teu- (1) "to push, stick, knock, beat" (see steep (adj.)). Extended 14c. to other short, thick, protruding things. Meaning "remaining part of something partially consumed" is from 1520s.
- surveillance (n.)
- 1802, from French surveillance "oversight, supervision, a watch," noun of action from surveiller "oversee, watch" (17c.), from sur- "over" (see sur- (1)) + veiller "to watch," from Latin vigilare, from vigil "watchful" (see vigil). Seemingly a word that came to English from the Terror in France ("surveillance committees" were formed in every French municipality in March 1793 by order of the Convention to monitor the actions and movements of suspect persons, outsiders, and dissidents).
- sap (n.2)
- "simpleton," 1815, originally especially in Scottish and English schoolboy slang, probably from earlier sapskull (1735), saphead (1798), from sap as a shortened form of sapwood "soft wood between the inner bark and the heartwood" (late 14c.), from sap (n.1) + wood (n.); so called because it conducts the sap; compare sappy.
- sapient (adj.)
- "wise," late 15c. (early 15c. as a surname), from Old French sapient, from Latin sapientem (nominative sapiens), present participle of sapere "to taste, have taste, be wise," from PIE root *sep- (1) "to taste, perceive" (source also of Old Saxon an-sebban "to perceive, remark," Old High German antseffen, Old English sefa "mind, understanding, insight").
- corner (n.)
- late 13c., from Anglo-French cornere (Old French corniere), from Old French corne "horn, corner," from Vulgar Latin *corna, from Latin cornua, plural of cornu "projecting point, end, horn," from PIE *ker- (1) "horn; head, uppermost part of the body" (see horn (n.)). Replaced Old English hyrne. As an adjective, from 1530s. To be just around the corner in the extended sense of "about to happen" is by 1905.
- corporeal (adj.)
- early 15c., with adjectival suffix -al (1) + Latin corporeus "of the nature of a body," from corpus "body" (living or dead), from PIE *kwrpes, from root *kwrep- "body, form, appearance," probably from a verbal root meaning "to appear" (source also of Sanskrit krp- "form, body," Avestan kerefsh "form, body," Old English hrif "belly," Old High German href "womb, belly, abdomen").
- share (n.2)
- "iron blade of a plow," Old English scear, scær "plowshare," properly "that which cuts," from Proto-Germanic *skar- (source also of Old Frisian skere, Middle Low German schar, Old High German scar, German Schar, Dutch ploegschaar, Middle High German pfluocschar), from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear).
- shred (n.)
- Old English screade "piece cut off, cutting, scrap," from Proto-Germanic *skrauth- (source also of Old Frisian skred "a cutting, clipping," Middle Dutch schroode "shred," Middle Low German schrot "piece cut off," Old High German scrot, "scrap, shred, a cutting, piece cut off," German Schrot ""log, block, small shot"," Old Norse skrydda "shriveled skin"), from PIE *skreu- "to cut; cutting tool," extension of root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).
- scarp (n.)
- "steep slope," 1580s, from Italian scarpa "slope," probably from a Germanic source, perhaps Gothic skarpo "pointed object," from Proto-Germanic *skarpa- "cutting, sharp" (source also of Middle High German schroffe "sharp rock, crag," Old English scræf "cave, grave"), from PIE *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).
- scepter (n.)
- c. 1300, ceptre, from Old French sceptre (12c.), from Latin sceptrum "royal staff," from Greek skeptron "staff to lean on; royal scepter;" in transferred use, "royalty," from root of skeptein "to prop or stay, lean on." Apparently a cognate with Old English sceaft (see shaft (n.1)). The verb meaning "to furnish with a scepter" is from 1520s. Related: sceptred.
- scion (n.)
- c. 1300, "a shoot or twig," especially one for grafting, from Old French sion, cion "descendant; shoot, twig; offspring" (12c., Modern French scion, Picard chion), of uncertain origin. OED rejects derivation from Old French scier "to saw." Perhaps a diminutive from Frankish *kid-, from Proto-Germanic *kidon-, from PIE *geie- "to sprout, split, open" (see chink (n.1)). Figurative use is attested from 1580s in English; meaning "an heir, a descendant" is from 1814, from the "family tree" image.
- shrub (n.)
- Old English scrybb "brushwood, shrubbery," a rare and late word (but preserved also, perhaps, in Shrewsbury), possibly from a Scandinavian source (compare dialectal Danish skrub "brushwood," Norwegian skrubba "dwarf tree"). Presumably related to North Frisian skrobb "broom plant, brushwood;" West Flemish schrobbe "climbing wild pea," with a base notion of "rough plant," from PIE *(s)kerb-, extended form of root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).
- skoal (interj.)
- also skol, Scandinavian toasting word, c. 1600, from Danish skaal "a toast," literally "bowl, cup," from Old Norse skal "bowl, drinking vessel," originally a cup made from a shell, from Proto-Germanic *skelo, from PIE *(s)kel- (1) "to cut" (see shell (n.)). The word first appears in Scottish English, and may have been connected to the visit of James VI of Scotland to Denmark in 1589.
- scud (v.)
- "to move quickly," 1530s, of uncertain origin, perhaps a variant of Middle English scut "rabbit, rabbit's tail," in reference to its movements (see scut (n.1)), but there are phonetic difficulties. Perhaps rather from a North Sea Germanic source akin to Middle Low German, Middle Dutch schudden "to shake" (see quash). Related: Scudded; scudding. As a noun from c. 1600, from the verb. It also was the NATO reporting name for a type of Soviet missile introduced in the 1960s.