- gore (v.)
- "to pierce, stab," c. 1400, from Middle English gore (n.) "spear," from Old English gar "spear" (see gar, also gore (n.2) "triangular piece of ground"). Related: Gored; goring.
- otherwise (adv.)
- contracted from Old English phrase on oðre wisan "in the other manner" (see other + wise (n.)), which in Middle English became oþre wise, and mid-14c. oþerwise. As an adjective from c. 1400.
- outburst (n.)
- 1650s, from out + burst (v.). Outbresten was a verb in Middle English (mid-12c.), from Old English utaberstan. Carlyle (1837) apparently coined inburst (n.) to be its opposite.
- betroth (v.)
- c. 1300, betrouthen, from bi-, here probably with a sense of "thoroughly," + Middle English treowðe "truth," from Old English treowðe "truth, a pledge" (see troth). Related: Betrothed; betrothing.
- chirp (v.)
- mid-15c. (implied in chirping), echoic, or else a variant of Middle English chirken "to twitter" (late 14c.), from Old English cearcian "to creak, gnash." Related: Chirped. As a noun, attested from 1802.
- forehead (n.)
- Middle English forhed, from Old English forheafod "forehead, brow," from fore- + heafod (see head (n.)). Similar formation in Dutch voorhoofd, German Vorhaupt, Danish forhoved.
- forerunner (n.)
- c. 1300, from fore- + runner. Middle English literal rendition of Latin praecursor, used in reference to John the Baptist as the forerunner of Christ. Old English had foreboda and forerynel.
- honk (n.)
- cry of a goose, 1814, American English, imitative. The sense of "sound a horn," especially on an automobile, first recorded 1895 in American English. As a verb by 1854, of geese. Related: Honked; honking.
- Anglo (n.)
- "American, English-speaking white person," 1941, southwestern U.S., from Anglo-American. Anglo was used similarly of native, English-speakers in Canada from 1800 and Britain from 1964.
- clatter (v.)
- late Old English clatrung "clattering, noise," verbal noun implying an Old English *clatrian, of imitative origin. Compare Middle Dutch klateren, East Frisian klatern, dialectal German klattern. The noun is attested from mid-14c.
- gully (n.)
- "channel in earth made by running water," 1650s, possibly a variant of Middle English golet "water channel" (see gullet). Gully-washer, American English colloquial for "heavy rainstorm," attested by 1887.
- eyot (n.)
- "small island," from Middle English eyt, from Old English iggað "small island," diminutive of eg, ig, ieg "island" (see island). Ending influenced by French diminutive suffix -ot.
- might (v.)
- Old English mihte, meahte, originally the past tense of may (Old English magen "to be able"), thus "*may-ed." See may (v.). The first record of might-have-been is from 1848.
- apo koinu
- Greek, literally "in common." Applied to sentences with one subject and two predicates; a formation rare in modern English, though it occurs more often in Old English. Compare koine.
- codpiece (n.)
- mid-15c., "a bagged appendage to the front of the breeches; often conspicuous" [OED], from Old English codd "a bag, pouch, husk," in Middle English, "testicles" (cognate with Old Norse koddi "pillow, scrotum") + piece (n.).
- collard (n.)
- 1755, American English, corruption of colewort (Middle English) "cabbage," later especially "kale, greens;" first element related to the cole in coleslaw; for second element, see wort.
- conniption (n.)
- 1833, American English, origin uncertain; perhaps related to corruption, which was used in a sense of "anger" from 1799, or from English dialectal canapshus "ill-tempered, captious," probably a corruption of captious.
- turnip (n.)
- c. 1500, turnepe, probably from turn (from its shape, as though turned on a lathe) + Middle English nepe "turnip," from Old English næp, from Latin napus "turnip." The modern form of the word emerged late 18c.
- bumblebee (n.)
- also bumble-bee, 1520s, replacing Middle English humbul-be (altered by association with Middle English bombeln "to boom, buzz," late 14c.); echoic, from PIE echoic root *kem "to hum."
- runnel (n.)
- "rivulet," 1570s, in Hakluyt, alteration of Middle English ryneil, from Old English rinelle, rynel, a diminutive of ryne "a stream" (see run (n.)) with -el (2).
- Runnymede
- place in Surrey where the Magna Charta was signed, Middle English Ronimede, literally "meadow on the council island," from Old English runieg "council island," from run in sense of "council" (see rune).
- bub (n.)
- familiar address for males, 1839, perhaps a variation of bud "a little boy" (1848), American English colloquial; perhaps from German bube "boy," or from English brother.
- archbishop (n.)
- Old English ærcebiscop, from Late Latin archiepiscopus, from Greek arkhi- "chief" (see archon) + episkopos "bishop," literally "overseer." Replaced earlier Old English heah biscop (see bishop). The spelling conformed to Latin from 12c.
- Pisces (n.)
- 12th sign of the zodiac, late Old English, from Latin pisces, from plural of piscis "a fish," cognate with Gothic fisks, Old English fisc (see fish (n.)). Applied to persons born under this sign from 1924.
- trodden (adj.)
- "that has been stepped on," 1540s, past participle adjective from tread (v.). The past participle was altered from Middle English treden under influence of Middle English past participles such as stolen from steal.
- weekday (n.)
- Old English wicudæge, wucudæge "day of the week" (similar formation in Old High German wehhatag, Old Norse vikudagr). See week + day. In Middle English, any day other than Sunday.
- weld (n.1)
- plant (Resedo luteola) producing yellow dye, late 14c., from Old English *wealde, perhaps a variant of Old English wald "forest" (see wold). Spanish gualda, French gaude are Germanic loan-words.
- astir (adv.)
- "up and about," 1823, from phrase on the stir, or from Scottish asteer; from stir. Old English had astyrian, which yielded Middle English ben astired "be stirred up, excited, aroused."
- swat (v.)
- 1796, American English and northern England dialect word, possibly an alteration of Middle English swap "to strike, smite" (see swap), ultimately of imitative origin. Related: Swatted; swatting. The noun is recorded from 1800.
- scatter (v.)
- mid-12c. (transitive), possibly a northern English variant of Middle English schateren (see shatter), reflecting Norse influence. Intransitive sense from early 15c. Related: Scattered; scattering. As a noun from 1640s.
- sigh (v.)
- mid-13c., probably a Middle English back-formation from sighte, past tense of Old English sican "to sigh," perhaps echoic of the sound of sighing. Related: Sighed; sighing.
- blackberry (n.)
- early 12c., from Old English blaceberian, from black (adj.) + berry. Also in Old English as bremelberie, bremelæppel (from bramble). The wireless handheld device of the same name introduced 1999.
- fixings (n.)
- "apparatus," 1820, American English, from fixing "act of putting in order" (c. 1600), verbal noun from fix (v.). American English sense of "food, garnishing" is attested from 1839.
- thyself (pron.)
- Middle English þi-self, from Old English þe self; see thy + self. One word from 16c. A pronoun used reflexively for emphasis after (or in place of) thou.
- flyte (v.)
- Old English flitan "to contend, struggle, quarrel;" related to German fleiß, Dutch vlijt "diligence, industry." Flitecræft was used in Old English for "dialectics."
- harm (v.)
- Old English hearmian "to hurt, injure," from the noun (see harm (n.)). It has ousted Old English skeþþan (see scathe (v.)) in all but a few senses. Related: Harmed; harming.
- highest
- superlative of high (adj.), Old English hiehst, heahst, heagost. As a noun, "Supreme Being, God," in Old English. Biblical in the highest translates Latin in excelsis, Greek en hypsostois.
- fenugreek (n.)
- leguminous plant in western Asia and North Africa, Old English fenograecum, from Latin faenugraecum, literally "Greek hay," from faenum (see fennel) + Graecum (see Greek). The modern form in English is from Middle French fenugrec.
- fighter (n.)
- Old English feohtere; agent noun from fight (v.). Compare Dutch vechter, German Fechter. Old English also had feohtling in this sense. Meaning "fast military airplane used for combat" is from 1917.
- forgiveness (n.)
- Old English forgiefnes, forgifennys "pardon, forgiveness, indulgence," from past participle of forgifan (see forgive) + -ness. Contracted from *forgiven-ness. Middle English also had forgift (early 14c.).
- forthright (adj.)
- Old English forðriht "direct, plain;" see forth + right (adj.). Compare downright. Related: Forthrightly; forthrightness. As an adverb, Old English forðrihte "straightway, at once; plainly."
- forename (n.)
- 1530s, from fore- + name (n.). The equivalent of Latin praenomen. Old English had forenama. Middle English had fore-named in the sense "mentioned before" (c. 1200).
- foreknowledge (n.)
- "prescience," 1530s, from fore- + knowledge. Earlier in this sense was foreknowing (late 14c.), from foreknow "have previous knowledge of, know beforehand." Old English had forewitan, Middle English forwiten "to foreknow."
- folks (n.)
- "persons," Middle English, plural of folk (n.). Colloquial sense of "people of one's family" is from 1715. In Old English in plural use it meant only "peoples, nations."
- clam (v.)
- "to dig for clams," 1630s, American English, from clam (n.). Clam up "be quiet" is 1916, American English, but clam was used in this sense as an interjection mid-14c.
- Coventry
- city in Warwickshire, Old English Couentre (1043) "Cofa's tree," from Old English masc. personal name Cofa (genitive Cofan) + tree (n.). Probably a boundary marker or public assembly place.
- endless (adj.)
- Old English endeleas "boundless, eternal;" see end (n.) + -less. Compare Old Saxon endilos, Dutch eindeloos, German endlos. Related: Endlessly; endlessness. Old English used endeleasnes for "infinity, eternity."
- elsewhere (n.)
- "in another place, in other places," c. 1400, elswher, from Old English elles hwær (see else + where). Related: Elsewhither (Old English elleshwider.
- menstruation (n.)
- 1680s, from Late Latin menstruare, from menstruus "monthly" (see menstrual) + -ation. Old English equivalent was monaðblot "month-blood." Middle English had menstrue (n.), late 14c., from Old French menstrue, from Latin menstruum.
- downward (adv.)
- c. 1200, from down (adv.) + -ward. Old English had aduneweard in this sense. Downwards, with adverbial genitive, had a parallel in Old English ofduneweardes.