- beldam (n.)
- "aged woman," 1570s; earlier "grandmother" (mid-15c.), from dame (q.v.) in the sense of "mother" + bel-, Middle English prefix expressing relationship (as in belfader, belsire "grandfather"), from Old French bel, belle "beautiful, fair, fine" (see belle). This "direct relationship" sense of bel is not found in French, where the prefix is used to form words for in-laws.
- voyeur (n.)
- a scopophiliac, 1889 as a French word in English, from French voyeur, literally "one who views or inspects," from voir "to view," from Latin videre "to see" (see vision).
Je ne puis pourtant omettre une catégorie de sadistes assez étonnants; ce sont ceux qu'on désigne sous le nom de "voyeurs." Ceux-ci cherchent une excitation dans les spectacles impudiques. [Léo Taxil]
- welfare (n.)
- c. 1300, from Old English wel faran "condition of being or doing well," from wel (see well (adv.)) + faran "get along" (see fare (v.)). Similar formation in Old Norse velferð. Meaning "social concern for the well-being of children, the unemployed, etc." is first attested 1904; meaning "organized effort to provide for maintenance of members of a group" is from 1918. Welfare state is recorded from 1941.
- welter (v.)
- "to roll or twist," early 14c., from Middle Dutch or Middle Low German welteren "to roll," from Proto-Germanic *waltijan (source also of Old English wieltan, Old Norse velta, Old High German walzan "to turn, revolve," German wälzen "to roll," Gothic waltjan "to roll"), from PIE root *wel- (3) "to turn, revolve" (see volvox). Related: Weltered; weltering.
- were (v.)
- Old English wæron (past plural indicative of wesan) and wære (second person singular past indicative); see was. The forms illustrate Verner's Law (named for Danish linguist Karl Verner, 1875), which predicts the "s" to "z" sound shift, and rhotacism, which changed "z" to "r." Wast (second person singular) was formed 1500s on analogy of be/beest, displacing were. An intermediate form, wert, was used in literature 17c.-18c., before were reclaimed the job.
- wether (n.)
- "male sheep," especially a castrated one, Old English weðer "ram," from Proto-Germanic *wethruz (source also of Old Saxon wethar, Old Norse veðr, Old High German widar, German Widder, Gothic wiþrus "lamb"), literally "yearling," from PIE root *wet- (2) "year" (source also of Sanskrit vatsah "calf," Greek etalon "yearling," Latin vitulus "calf," literally "yearling").
- whale (n.)
- Old English hwæl "whale," also "walrus," from Proto-Germanic *hwalaz (source also of Old Saxon hwal, Old Norse hvalr, hvalfiskr, Swedish val, Middle Dutch wal, walvisc, Dutch walvis, Old High German wal, German Wal), from PIE *(s)kwal-o- (source also of Latin squalus "a kind of large sea fish"). Phrase whale of a "excellent or large example" is c. 1900, student slang. Whale-oil attested from mid-15c.
- where (adv.)
- Old English hwær, hwar "at what place," from Proto-Germanic adverb *hwar (source also of Old Saxon hwar, Old Norse hvar, Old Frisian hwer, Middle Dutch waer, Old High German hwar, German wo, Gothic hvar "where"), equivalent to Latin cur, from PIE interrogative base *kwo- (see who). Where it's at attested from 1903.
- cave (v.)
- early 15c., caven, "to hollow something out," from cave (n.). Modern sense "to collapse in or down" is 1707, American English, presumably from East Anglian dialectal calve "collapse, fall in," perhaps from Flemish; subsequently influenced by cave (n.). Transitive sense by 1762. Related: Caved; caving. Figurative sense of "yield to pressure" is from 1837.
- cease (v.)
- c. 1300, cesen, from Old French cesser "to come to an end, stop, cease; give up, desist," from Latin cessare "to cease, go slow, give over, leave off, be idle," frequentative of cedere (past participle cessus) "go away, withdraw, yield" (see cede). Related: Ceased; ceasing. Old English in this sense had geswican, blinnan.
- cellar (n.)
- early 13c., "store room," from Anglo-French celer, Old French celier "cellar, underground passage" (12c., Modern French cellier), from Latin cellarium "pantry, storeroom," literally "group of cells;" which is either directly from cella (see cell), or from noun use of neuter of adjective cellarius "pertaining to a storeroom," from cella. The sense in late Middle English gradually shifted to "underground room." Cellar door attested by 1640s.
- Celt (n.)
- also Kelt, c. 1600, from Latin Celta, singular of Celtae, from Greek Keltoi, Herodotus' word for the Gauls (who also were called Galatai). Used by the Romans of continental Gauls but apparently not of the British Celtic tribes. Originally in English in reference to ancient peoples; extention to their modern descendants is from mid-19c., from French usage.
- cement (n.)
- c. 1300, from Old French ciment "cement, mortar, pitch," from Latin cæmenta "stone chips used for making mortar" (singular caementum), from caedere "to cut down, chop, beat, hew, fell, slay" (see -cide). The sense evolution from "small broken stones" to "powdered stones used in construction" took place before the word reached English.
- centaur (n.)
- late 14c., from Latin centaurus, from Greek Kentauros, origin disputed. In early Greek literature they were a savage, horse-riding tribe from Thessaly; later they were monsters half horse, half man. The southern constellation of Centaurus is attested in English from 1550s but was known by that name to the Romans and known as a centaur to the Greeks. It has often been confused since classical times with Sagittarius.
- cereal (n.)
- 1832, "grass yielding edible grain," originally an adjective (1818) "having to do with edible grain," from French céréale (16c., "of Ceres;" 18c. in grain sense), from Latin Cerealis "of grain," originally "of Ceres," from Ceres, Italic goddess of agriculture, from PIE *ker-es-, from root *ker- (3) "to grow" (see crescent). The application to breakfast food cereal made from grain is American English, 1899.
- ceremony (n.)
- late 14c., cerymonye, from Old French ceremonie and directly from Medieval Latin ceremonia, from Latin caerimonia "holiness, sacredness; awe; reverent rite, sacred ceremony," an obscure word, possibly of Etruscan origin, or a reference to the ancient rites performed by the Etruscan pontiffs at Caere, near Rome. Introduced in English by Wyclif.
- certify (v.)
- mid-14c., "to declare the truth of," also "to vouch for or confirm" (an official record, etc.), from Old French certefiier "make certain, witness the truth of" (12c.), from Late Latin certificare "to certify, to make certain," from Latin certus (see certain) + root of facere "to make, do" (see factitious). Also used in Middle English in broader senses of "inform, give notice; instruct, to direct; to designate." Related: Certified; certifying. Certified public accountant attested from 1896.
- chair (n.)
- early 13c., chaere, from Old French chaiere "chair, seat, throne" (12c.; Modern French chaire "pulpit, throne;" the more modest sense having gone since 16c. with variant form chaise), from Latin cathedra "seat" (see cathedral).
Figurative sense of "authority" was in Middle English, of bishops and professors. Meaning "office of a professor" (1816) is extended from the seat from which a professor lectures (mid-15c.). Meaning "seat of a person presiding at meeting" is from 1640s. As short for electric chair from 1900.
- chaise (n.)
- 1701, "pleasure carriage," from French chaise "chair" (15c.), dialectal variant of chaire (see chair (n.)) due to 15c.-16c. Parisian accent swapping of -r- and -s-, a habit often satirized by French writers. French chair and chaise then took respectively the senses of "high seat, throne, pulpit" and "chair, seat." Chaise lounge (1800) is corruption of French chaise longue "long chair," the second word confused in English with lounge.
- champion (n.)
- early 13c., "doughty fighting man, valorous combatant," also (c. 1300) "one who fights on behalf of another or others," from Old French champion "combatant, champion in single combat" (12c.), from Late Latin campionem (nominative campio) "gladiator, fighter, combatant in the field," from Latin campus "field (of combat);" see campus. Had been borrowed earlier by Old English as cempa. Sports sense in reference to "first-place performer in some field" is recorded from 1730.
- chancellor (n.)
- early 12c., from Old French chancelier (12c.), from Late Latin cancellarius "keeper of the barrier, secretary, usher of a law court," so called because he worked behind a lattice (Latin cancellus) at a basilica or law court (see chancel). In the Roman Empire, a sort of court usher; the post gradually gained importance in the Western kingdoms. A variant form, canceler, existed in Old English, from Old North French, but was replaced by this central French form.
- vigilante (n.)
- "member of a vigilance committee," 1856, American English, from Spanish vigilante, literally "watchman," from Latin vigilantem (nominative vigilans) "watchful, anxious, careful," from vigil (see vigil). Vigilant man in same sense is attested from 1824 in a Missouri context. Vigilance committees kept informal rough order on the U.S. frontier or in other places where official authority was imperfect.
- virile (adj.)
- late 15c., "characteristic of a man; marked by manly force," from Middle French viril (14c.) and directly from Latin virilis "of a man, manly, worthy of a man," from vir "a man, a hero," from PIE *wi-ro- "man, freeman" (source also of Sanskrit virah, Avestan vira-, Lithuanian vyras, Old Irish fer, Welsh gwr, Gothic wair, Old English wer "man"). Virile member for "penis" is recorded from 1540s.
- volatile (adj.)
- 1590s "fine or light," also "evaporating rapidly" (c. 1600), from Middle French volatile, from Latin volatilis "fleeting, transitory; swift, rapid; flying, winged," from past participle stem of volare "to fly" (see volant). Sense of "readily changing, flighty, fickle" is first recorded 1640s. Volatiles in Middle English meant "birds, butterflies, and other winged creatures" (c. 1300).
- chaplain (n.)
- mid-14c., "minister of a chapel," from Old French chapelein "clergyman" (Modern French chapelain), from Medieval Latin cappellanus "clergyman," originally "custodian of St. Martin's cloak" (see chapel). Replaced Old English capellane (from the same Medieval Latin source) "clergyman who conducts private religious services," originally in great households, later in military regiments, prisons, etc.
- chassis (n.)
- "base frame of an automobile," 1903, American English; earlier "window frame" (1660s), from French châssis "frame," Old French chassiz (13c.) "frame, framework, setting," from chasse "case, box, eye socket, snail's shell, setting (of a jewel)," from Latin capsa "box, case;" see case (n.2) + French -is, collective suffix for a number of parts taken together. Compare sash (n.2).
- Deuteronomy (n.)
- 5th book of the Pentateuch, late 14c., from Late Latin Deuteronomium, from Greek Deuteronomion, literally "second law," from deuteros "second" (see deuterium) + nomos "law" (see numismatics). A mistranslation of Hebrew mishneh hattorah hazzoth "a copy of this law" [Deut. xvii:18]. The book is a repetition, with comments, of the Decalogue and most of the laws of Exodus. The title was translated literally into Old English as æfteræ, literally "after-law."
- develop (v.)
- 1650s, "unroll, unfold," from French développer, replacing English disvelop (1590s, from Middle French desveloper), both from Old French desveloper "unwrap, unfurl, unveil; reveal the meaning of, explain," from des- "undo" + veloper "wrap up," which is of uncertain origin, possibly Celtic or Germanic. Modern figurative use is 18c. The photographic sense is from 1845; the real estate sense is from 1890.
- why (adv.)
- Old English hwi, instrumental case (indicating for what purpose or by what means) of hwæt (see what), from Proto-Germanic adverb *hwi (source also of Old Saxon hwi, Old Norse hvi), from PIE *kwi- (source of Greek pei "where"), locative of *kwo- "who" (see who). As an interjection of surprise or emphasis, recorded from 1510s. As a noun, "cause, reason" from c. 1300.
- wicked (adj.)
- c. 1200, extended form of earlier wick "bad, wicked, false" (12c.), which apparently is an adjectival use of Old English wicca "wizard" (see wicca). Formed as if a past participle, but there is no corresponding verb. For evolution, compare wretched from wretch. Slang ironic sense of "wonderful" first attested 1920, in F. Scott Fitzgerald. As an adverb from early 15c. Related: Wickedly.
- wicker (n.)
- mid-14c., "wickerwork," from a Scandinavian source (compare Danish viger, Middle Swedish viker "willow, willow branch"), from Proto-Germanic *wik- (source also of Old Norse vikja "to move, turn," Swedish vika "to bend," Old English wican "to give way, yield"), from PIE root *weik- (4) "to bend, twine" (see weak). The notion is of pliant twigs. As an adjective, "made of wicker," from c. 1500.
- wife (n.)
- Old English wif (neuter) "woman, female, lady," also, but not especially, "wife," from Proto-Germanic *wiban (source also of Old Saxon, Old Frisian wif, Old Norse vif, Danish and Swedish viv, Middle Dutch, Dutch wijf, Old High German wib, German Weib), of uncertain origin, not found in Gothic.
Apparently felt as inadequate in its basic sense, leading to the more distinctive formation wifman (source of woman). Dutch wijf now means, in slang, "girl, babe," having softened somewhat from earlier sense of "bitch." The Modern German cognate (Weib) also tends to be slighting or derogatory; Middle High German wip in early medieval times was "woman, female person," vrouwe (Frau) being retained for "woman of gentle birth, lady;" but from c. 1200 wip "took on a common, almost vulgar tone that restricted its usage in certain circles" and largely has been displaced by Frau.
The more usual Indo-European word is represented in English by queen/quean. Words for "woman" also double for "wife" in some languages. Some proposed PIE roots for wife include *weip- "to twist, turn, wrap," perhaps with sense of "veiled person" (see vibrate); and more recently *ghwibh-, a proposed root meaning "shame," also "pudenda," but the only examples of it would be the Germanic words and Tocharian (a lost IE language of central Asia) kwipe, kip "female pudenda."
The modern sense of "female spouse" began as a specialized sense in Old English; the general sense of "woman" is preserved in midwife, old wives' tale, etc. Middle English sense of "mistress of a household" survives in housewife; and the later restricted sense of "tradeswoman of humble rank" in fishwife. By 1883 as "passive partner in a homosexual couple." Wife-swapping is attested from 1954.
- willow (n.)
- Old English welig "willow," from Proto-Germanic *wel- (source also of Old Saxon wilgia, Middle Dutch wilghe, Dutch wilg), probably from PIE *wel- (3) "to turn, roll," with derivatives referring to curved, enclosing objects, cognate with Greek helix (see volvox). The change in form to -ow (14c.) paralleled that of bellow and fellow. The more typical Germanic word for the tree is represented by withy.
- Agnes
- fem. proper name, mid-12c., from Old French Agnes, from Greek Hagne "pure, chaste," from fem. of hagnos "holy," from PIE *yag- "to worship, reverence" (see hagiology). St. Agnes, martyred 303 C.E., is patron saint of young girls, hence the folk connection of St. Agnes' Eve (Jan. 20-21) with love divinations. In Middle English, frequently phonetically as Annis, Annys. In U.S., among the top 50 names for girls born between 1887 and 1919.
- agrarian (adj.)
- 1610s, "relating to the land," from Middle French loy agrarienne "agrarian law," corresponding to Latin Lex agraria, the Roman law for the division of conquered lands, from agrarius "of the land," from ager (genitive agri) "a field," from PIE *agro- (source also of Greek agros "field," Gothic akrs, Old English æcer "field;" see acre). Meaning "having to do with cultivated land" first recorded 1792.
- ain't
- 1706, originally a contraction of am not, and in proper use with that sense until it began to be used as a generic contraction for are not, is not, etc., in early 19c. Cockney dialect of London; popularized by representations of this in Dickens, etc., which led to the word being banished from correct English.
- enchantment (n.)
- c. 1300, "act of magic or witchcraft; use of magic; magic power," from Old French encantement "magical spell; song, concert, chorus," from enchanter "bewitch, charm," from Latin incantare "enchant, cast a (magic) spell upon," from in- "upon, into" (see in- (2)) + cantare "to sing" (see chant (v.)). Figurative sense of "allurement" is from 1670s. Compare Old English galdor "song," also "spell, enchantment," from galan "to sing," which also is the source of the second element in nightingale.
- enclave (n.)
- "small portion of one country which is entirely surrounded by the territory of another," 1868, from French enclave, from Old French enclaver "enclose, comprise, include" (13c.), from Late Latin inclavare "shut in, lock up," from Latin in- "in" (see in- (2)) + clavis "key" (see slot (n.2)). Enclaved "surrounded by land owned by another" is attested in English from mid-15c., from Old French enclaver.
- enigma (n.)
- 1530s, "statement which conceals a hidden meaning or known thing under obscure words or forms," earlier enigmate (mid-15c.), from Latin aenigma "riddle," from Greek ainigma (plural ainigmata) "a dark saying, riddle," from ainissesthai "speak obscurely, speak in riddles," from ainos "tale, story; saying, proverb;" according to Liddell & Scott, a poetic and Ionic word, of unknown origin. General sense in English of "anything inexplicable to an observer" is from c. 1600.
- enormous (adj.)
- 1530s, "abnormal" (usually in a bad sense), from Latin enormis "out of rule, irregular, shapeless; extraordinary, very large," from assimilated form of ex- "out of" (see ex-) + norma "rule, norm" (see norm), with English -ous substituted for Latin -is. Meaning "extraordinary in size" is attested from 1540s; original sense of "outrageous" is more clearly preserved in enormity. Earlier was enormyous (mid-15c.) "exceedingly great, monstrous." Related: Enormously; enormousness.
- akimbo
- c. 1400, in kenebowe, of unknown origin, perhaps from Middle English phrase in keen bow "at a sharp angle," or from a Scandinavian word akin to Icelandic kengboginn "bow-bent," but this seems not to have been used in this exact sense. Many languages use a teapot metaphor for this, such as French faire le pot a deux anses "to play the pot with two handles."
- Albania
- Medieval Latin name of the country called by its inhabitants Shqipëri (literally "land of eagles," from shqiponje "eagle"), from Medieval Greek Albania, possibly from a pre-IE word *alb "hill" (also proposed as the source of Alps) or from the PIE root *albho- "white" (see alb). Roman Albania was a land by the Caspian Sea (modern Daghestan); in English Albania was occasionally also a name for Scotland.
- Albert
- masc. proper name, from German (the French form is Aubert), from Old High German Adalbert, cognate of Old English Æþelbeorht "Noble-bright" (which was sometimes metathesized as Æþelbriht, hence the surname Albright). Second element is from Proto-Germanic berhta- "bright," from PIE *bhereg- "to shine; bright, white" (see bright). It also figures in the names Egbert, Gilbert, Herbert, Hubert, Lambert. As a kind of watch chain, from 1861 (see Prince Albert).
- Alexander
- masc. proper name, from Latin, from Greek Alexandros "defender of men," from alexein "to ward off, keep off, turn (something) away, defend, protect" + aner (genitive andros) "man" (see anthropo-). The first element is related to Greek alke "protection, help, strength, power, courage," alkimos "strong;" cognate with Sanskrit raksati "protects," Old English ealgian "to defend." As a kind of cocktail, it is attested from 1930.
- algorithm (n.)
- 1690s, from French algorithme, refashioned (under mistaken connection with Greek arithmos "number") from Old French algorisme "the Arabic numeral system" (13c.), from Medieval Latin algorismus, a mangled transliteration of Arabic al-Khwarizmi "native of Khwarazm," surname of the mathematician whose works introduced sophisticated mathematics to the West (see algebra). The earlier form in Middle English was algorism (early 13c.), from Old French.
- diamond (n.)
- early 14c., from Old French diamant, from Medieval Latin diamantem (nominative diamas), from Vulgar Latin *adiamantem (altered by influence of the many Greek words in dia-), from Latin adamantem (nominative adamans) "the hardest metal," later, "diamond" (see adamant). Playing card suit is from 1590s; Sense in baseball is American English, 1875.
- dick (n.)
- "fellow, lad, man," 1550s, rhyming nickname for Rick, short for Richard, one of the commonest English names, it has long been a synonym for "fellow," and so most of the slang senses are probably very old, but naturally hard to find in the surviving records. The meaning "penis" is attested from 1891 in Farmer's slang dictionary (possibly British army slang). Meaning "detective" is recorded from 1908, perhaps as a shortened variant of detective.
- dicker (v.)
- "haggle, bargain in a petty way," 1802, American English, perhaps from dicker (n.) "a unit or package of tens," especially hides (attested from late 13c.), perhaps from Latin decuria "parcel of ten" (supposedly a unit of barter on the Roman frontier; compare German Decher "set of ten things"), from decem "ten" (see ten) on model of centuria from centum.
- differ (v.)
- late 14c., from Old French differer (14c.) and directly from Latin differre "to set apart, differ," from dis- "away from" (see dis-) + ferre "carry" (see infer).
Two senses that were present in Latin have gone separate ways in English since c. 1500 with defer (transitive) and differ (intransitive). Related: Differed; differing.
- digit (n.)
- late 14c., "numeral below 10," from Latin digitus "finger or toe" (also with secondary meanings dealing in counting and numerals), related to dicere "to say, speak" (see diction). Numerical sense is because numerals under 10 were counted on fingers. The "finger or toe" sense in English is attested from 1640s.