- drake (n.2)
- archaic for "dragon," from Old English draca "dragon, sea monster, huge serpent," from Proto-Germanic *drako (source also of Middle Dutch and Old Frisian drake, Dutch draak, Old High German trahho, German drache), an early borrowing from Latin draco (see dragon).
- draught (n.)
- c. 1200, from Old English *dreaht, *dræht, related to dragan "to draw, drag" (see drag (v.)). Oldest sense besides that of "pulling" is of "drinking." It retains the functions that did not branch off with draft (q.v.).
- dread (v.)
- late 12c., a shortening of Old English adrædan, contraction of ondrædan "counsel or advise against," also "to dread, fear, be afraid," from on- "against" + rædan "to advise" (see read (v.)). Cognate of Old Saxon andradon, Old High German intraten. Related: Dreaded; dreading. As a noun from 12c.
- minuet (n.)
- "slow dance in triple measure," 1670s, from French menuet, from Old French menuet (adj.) "small, fine, delicate, narrow," from menu "small," from Latin minutus "small, minute" (see minute (adj.)). So called from the short steps taken in the dance. Spelling influenced in English by Italian minuetto.
- mirth (n.)
- Old English myrgð "joy, pleasure," from Proto-Germanic *murgitha (source also of Middle Dutch merchte), noun of quality from *murgjo- (see merry; also see -th (2)). Mirthquake "entertainment that excites convulsive laughter" first attested 1928, in reference to Harold Lloyd movies.
- misery (n.)
- late 14c., "condition of external unhappiness," from Old French misere "miserable situation, misfortune, distress" (12c.), from Latin miseria "wretchedness," from miser (see miser). Meaning "condition of one in great sorrow or mental distress" is from 1530s. Meaning "bodily pain" is 1825, American English.
- cone (n.)
- 1560s, from Middle French cone (16c.) or directly from Latin conus "a cone, peak of a helmet," from Greek konos "cone, spinning top, pine cone," perhaps from PIE root *ko- "to sharpen" (source also of Sanskrit sanah "whetstone," Latin catus "sharp," Old English han "stone").
- console (v.)
- 1690s, from French consoler "to comfort, console," from Latin consolari "offer solace, encourage, comfort, cheer," from com-, intensive prefix (see com-), + solari "to comfort" (see solace). Or perhaps a back-formation from consolation. The Latin word is glossed in Old English by frefran. Related: Consoled; consoling.
- consumption (n.)
- late 14c., "wasting of the body by disease; wasting disease" (replacing Old English yfeladl "the evil disease"), from Old French consumpcion, from Latin consumptionem (nominative consumptio) "a using up, wasting," noun of state from past participle stem of consumere (see consume). Meaning "the using up of material" is 1530s.
- mondo (adj.)
- "very much, extreme," 1979, from Italian mondo "world," from "Mondo cane," 1961 film, literally "world for a dog" (English title "A Dog's Life"), depicting eccentric human behavior; the word was abstracted from the original title and taken as an intensifier.
- mongoose (n.)
- "snake-killing ichneumon of India," 1690s, perhaps via Portuguese, from an Indic language (such as Mahrathi mangus "mongoose"), probably ultimately from Dravidian (compare Telugu mangisu, Kanarese mungisi, Tamil mangus). The form of the English word altered by folk-etymology.
- mongrel (n.)
- late 15c., "mixed-breed dog," from obsolete mong "mixture," from Old English gemong "mingling" (base of among), from Proto-Germanic *mangjan "to knead together" (see mingle). With pejorative suffix -rel. Meaning "person not of pure race" is from 1540s. As an adjective from 1570s.
- mono-
- word-forming element meaning "one, alone; containing one (atom, etc.)," from Greek mono-, comb. form of monos "single, alone," from PIE root *men- "small, isolated" (source also of Greek manos "rare, sparse," Armenian manr "thin, slender, small," and perhaps English minnow).
- monotony (n.)
- 1706, originally in transferred sense of "wearisome, tiresome," from French monotonie (1670s), from Greek monotonia "sameness of tone, monotony," from monotonos "monotonous, of one tone," from monos "single, alone" (see mono-) + tonos "tone" (see tenet). Literal sense of "sameness of tone or pitch" in English is from 1724.
- trigger (n.)
- "device by means of which a catch or spring is released and a mechanism set in action," 1650s, earlier tricker (1620s), from Dutch trekker "trigger," from trekken "to pull" (see trek). Tricker was the usual form in English until c. 1750. Trigger-happy is attested from 1942.
- troth (n.)
- "truth, verity," late 12c., from a phonetic variant of Old English treowð "faithfulness, veracity, truth" (see truth). Restricted to Midlands and Northern England dialect after 16c., and to certain archaic phrases (such as plight one's troth). Also see betroth.
- motley (adj.)
- late 14c., "parti-colored" (originally of fabric), from Anglo-French motteley, probably from Old English mot "speck" (see mote). But Klein's sources say probably from Gaulish. "Diversified in color," especially of a fool's dress. Hence, allusively, "a fool" (1600). As a noun meaning "cloth of mixed color" from late 14c.
- pore (v.)
- "gaze intently," early 13c., of unknown origin, with no obvious corresponding word in Old French. Perhaps from Old English *purian, suggested by spyrian "to investigate, examine," and spor "a trace, vestige." Related: Pored; poring.
- porridge (n.)
- 1530s, porage "soup of meat and vegetables," alteration of pottage, perhaps from influence of Middle English porray, porreie "leek broth," from Old French poree "leek soup," from Vulgar Latin *porrata, from Latin porrum "leek." Spelling with -idge attested from c. 1600. Association with oatmeal is 1640s, first in Scottish.
- trumpery (n.)
- mid-15c., "deceit, trickery," from Middle French tromperie (14c.), from tromper "to deceive," of uncertain origin (see trump (v.2), which has influenced the spelling in English). Meaning "showy but worthless finery" is first recorded c. 1600.
- ascend (v.)
- late 14c., from Latin ascendere "to climb up, mount, ascend," figuratively "to rise, reach," from ad- "to" (see ad-) + scandere "to climb" (see scan (v.)). Also in 15c. used with a sense "to mount (a female) for copulation." Related: Ascended; ascending. An Old English word for it was stigan.
- ashamed (adj.)
- Old English asceamed "feeling shame, filled with shame," past participle of ascamian "to feel shame," from a- intensive prefix + scamian "be ashamed, blush; cause shame" (see shame (v.)). The verb is obsolete, but the past participle lives on. Meaning "reluctant through fear of shame" is c. 1300.
- asleep (adj.)
- c. 1200, aslepe, o slæpe, from Old English on slæpe (see sleep). The parallel form on sleep continued until c. 1550. Of limbs, "numb through stoppage of circulation," from late 14c. Meaning "inattentive, off guard" is from mid-14c.
- Assyria
- Middle English, from Latin Assyria, from Greek Assyria, short for Assyria ge "the Assyrian land," from fem. of Assyrios "pertaining to Assyria," from Akkadian Ashshur, name of the chief city of the kingdom and also of a god, probably from Assyrian sar "prince." (See also Syria).
- pounce (v.)
- 1680s, originally "to seize with the pounces," from Middle English pownse (n.) "hawk's claw" (see pounce (n.)). Meaning "to jump or fall upon suddenly" is from 1812. Figurative sense of "lay hold of eagerly" is from 1840. Related: Pounced; pouncing.
- tug (v.)
- c. 1200, from weak grade of Old English teohan "to pull, drag," from Proto-Germanic *teuhan "to pull" (source also of Old High German zucchen "to pull, jerk," German zücken "to draw quickly), from PIE root *deuk- "to lead" (see duke (n.)). Related to tow (v.). Related: Tugged; tugging.
- tumid (adj.)
- "morbidly swollen," 1540s, from Latin tumidus "swollen, swelling, rising high," figuratively "swollen with anger or pride," from tumere "to swell," from PIE root *teue- (2) "to swell" (see thigh). Figurative sense in English (in reference to prose, etc.) is attested from 1640s. Related: Tumidity.
- tunic (n.)
- late 15c., from Middle French tunique (12c.) or directly from Latin tunica "undergarment worn by either sex" (source of Spanish tunica, Italian tonica, Old English tunece, Old High German tunihha), probably from a Semitic source (compare Hebrew kuttoneth "coat," Aramaic kittuna). Also see chitin.
- turmoil (n.)
- 1520s, of uncertain origin, perhaps an alteration of Middle French tremouille "mill hopper," in reference to the hopper's constant motion to and fro, from Latin trimodia "vessel containing three modii," from modius, a Roman dry measure, related to modus "measure." Attested earlier in English as a verb (1510s), though this now is obsolete.
- contrite (adj.)
- c. 1300, from Old French contrit and directly from Latin contritus, literally "worn out, ground to pieces," past participle of conterere "to grind," from com- "together" (see com-) + terere "to rub" (see throw (v.)). Used in English in figurative sense of "crushed in spirit by a sense of sin." Related: Contritely.
- convert (v.)
- c. 1300, from Old French convertir, from Vulgar Latin *convertire, from Latin convertere "turn around, transform," from com- "together" (see com-) + vertere "to turn" (see versus). Originally in the religious sense. The Latin word is glossed in Old English by gecyrren, from cierran "to turn, return." Related: Converted; converting.
- moor (v.)
- "to fasten (a vessel) by a cable," late 15c., probably related to Old English mærels "mooring rope," via unrecorded *mærian "to moor," or possibly borrowed from Middle Low German moren or Middle Dutch maren "to moor," from West Germanic *mairojan. Related: Moored, mooring. French amarrer is from Dutch.
- moped (n.)
- 1956, from Swedish (c. 1952), from (trampcykel med) mo(tor och) ped(aler) "pedal cycle with engine and pedals" (the earliest versions had auxiliary pedals). Compare obsolete English mo-bike (1925), from motor bicycle.
- Mormon (n.)
- 1830, coined by religion founder Joseph Smith (1805-1844) in Seneca County, N.Y., from Mormon, supposed prophet and author of "The Book of Mormon," explained by Smith as meaning more mon, from English more + Egyptian mon "good." As an adjective by 1842. Related: Mormonism.
- morose (adj.)
- 1530s "gloomy," from Latin morosus "morose, peevish, hypercritical, fastidious," from mos (genitive moris) "habit, custom" (see moral (adj.)). In English, manners by itself means "(good) manners," but here the implication in Latin is "(bad) manners." Related: Morosity.
- burd (n.)
- poetic word for "woman, lady" in old ballads; later "young lady, maiden;" c. 1200, perhaps from Old English byrde "wealthy, well-born." Or a metathesis of bryd "bride." The masculine equivalent was berne.
- burgher (n.)
- 1560s, "freeman of a burgh," from Middle Dutch burgher or German Bürger, from Middle High German burger, from Old High German burgari "inhabitant of a fortress," from burg "fortress, citadel" (see borough). Burgh, as a native variant of borough, persists in Scottish English (as in Edinburgh).
- burlap (n.)
- 1690s, probably from Middle English borel "coarse cloth," from Old French burel (see bureau); or Dutch boeren "coarse," perhaps confused with boer "peasant." The second element, -lap, meant "piece of cloth" (see lap (n.2)).
- business (n.)
- Old English bisignes (Northumbrian) "care, anxiety, occupation," from bisig "careful, anxious, busy, occupied, diligent" (see busy (adj.)) + -ness. Middle English sense of "state of being much occupied or engaged" (mid-14c.) is obsolete, replaced by busyness.
Sense of "a person's work, occupation" is first recorded late 14c. (in late Old English bisig (adj.) appears as a noun with the sense "occupation, state of employment"). Meaning "what one is about at the moment" is from 1590s. Sense of "trade, commercial engagements" is first attested 1727. In 17c. it also could mean "sexual intercourse." Modern two-syllable pronunciation is 17c.
Business card first attested 1840; business letter from 1766. Business end "the practical or effective part" (of something) is American English, by 1874. Phrase business as usual attested from 1865. To mean business "be intent on serious action" is from 1856. To mind (one's) own business is from 1620s. Johnson's dictionary also has busiless "At leisure; without business; unemployed."
- bud (n.)
- late 14c., budde, origin unknown, perhaps from Old French boter "push forward, thrust," itself a Germanic word (compare Dutch bot "bud," Old Saxon budil "bag, purse," German Beutel), or perhaps from Old English budd "beetle."
- build (v.)
- late Old English byldan "construct a house," verb form of bold "house," from Proto-Germanic *buthlam (source also of Old Saxon bodl, Old Frisian bodel "building, house"), from PIE *bhu- "to dwell," from root *bheue- "to be, exist, grow" (see be). Rare in Old English; in Middle English it won out over more common Old English timbran (see timber). Modern spelling is unexplained. Figurative use from mid-15c. Of physical things other than buildings from late 16c. Related: Builded (archaic); built; building.
In the United States, this verb is used with much more latitude than in England. There, as Fennimore Cooper puts it, everything is BUILT. The priest BUILDS up a flock; the speculator a fortune; the lawyer a reputation; the landlord a town; and the tailor, as in England, BUILDS up a suit of clothes. A fire is BUILT instead of made, and the expression is even extended to individuals, to be BUILT being used with the meaning of formed. [Farmer, "Slang and Its Analogues," 1890]
- posterity (n.)
- late 14c., from Old French posterité (14c.), from Latin posteritatem (nominative posteritas) "future, future time; after-generation, offspring;" literally "the condition of coming after," from posterus "coming after, subsequent," from post "after" (see post-). Old English words for this included æftercneoreso, framcynn.
- potassium (n.)
- metallic element, 1807, coined by English chemist Sir Humphrey Davy (1778-1829) from Modern Latin potassa, Latinized form of potash (q.v.). Davy first isolated it from potash. Symbol K is from Latin kalium "potash," from Arabic al-qaliy "the ashes, burnt ashes" (see alkali).
- tray (n.)
- Old English treg, trig "flat wooden board with a low rim," from Proto-Germanic *traujam (source also of Old Swedish tro, a corn measure), from PIE *drou-, variant of *deru-, forming words refering to objects made of wood (see tree (n.)). The primary sense may have been "wooden vessel."
- plight (v.)
- "to pledge" (obsolete except in archaic plight one's troth), from Old English pligtan, plihtan "to endanger, imperil, compromise," verb form of pliht (n.) "danger, risk," from PIE root *dlegh- "to engage oneself," forming words in Celtic, Germanic, Slavic, and possibly Latin (see play (v.)). Related: Plighted; plighting.
- rook (n.2)
- chess piece, c. 1300, from Old French roc, from Arabic rukhkh, from Persian rukh, of unknown meaning, perhaps somehow related to the Indian name for the piece, rut, from Hindi rath "chariot." Confused in Middle English with roc.
- rot (v.)
- Old English rotian "to decay, putrefy," from Proto-Germanic *rutjan (source also of Old Saxon roton, Old Norse rotna, Old Frisian rotia, Middle Dutch roten, Dutch rotten, Old High German rozzen "to rot," German rößen "to steep flax"), from stem *rut-. Related: Rotted; rotting.
- Polack (n.)
- "Polish person," 1570s, from Polish Polak "(male) Polish person," related to Polanie "Poles," Polska "Poland," polski "Polish" (see Pole). In North American usage, "Polish immigrant, person of Polish descent" (1879) and in that context considered offensive in English. As an adjective from c. 1600.
- artisan (n.)
- 1530s, from Italian artesano, from Vulgar Latin artitianus, from Latin artitus, past participle of artire "to instruct in the arts," from ars (genitive artis) "art" (see art (n.)). Barnhart reports Middle French artisan, often listed as the direct source of the English word, is attested too late to be so.
- brash (adj.)
- 1824, of obscure origin, originally American English; perhaps akin to 16c. Scottish brash "attack, assault," or French breche "fragments," especially of ice, which is from a Germanic source (compare Old High German brehha "breach," from brehhan "to break"), or to German brechen "to vomit."