zany (n.) Look up zany at Dictionary.com
comic performer, 1580s, from French zani, from Italian zani, zanni "a zany, clown," originally Zanni, Venetian dialect variant of Gianni, pet form of Giovanni "John;" thus equivalent to English Jack. A stock character in old comedies, he aped the principal actors.
zephyr (n.) Look up zephyr at Dictionary.com
mid-14c., from Old English Zefferus, from Latin Zephyrus (source also of French zéphire, Spanish zefiro, Italian zeffiro), from Greek Zephyros "the west wind" (sometimes personified as a god), probably related to zophos "the west, the dark region, darkness, gloom." Extended sense of "mild breeze" is c. 1600. Related: Zephyrean.
verity (n.) Look up verity at Dictionary.com
late 14c., from Anglo-French and Old French verite "truth, sincerity, loyalty" (12c.), from Latin veritatem (nominative veritas) "truth, truthfulness," from verus "true" (see very). Modern French vérité, literally "truth," was borrowed into English 1966 as a term for naturalism or realism in film, etc.
version (n.) Look up version at Dictionary.com
1580s, "a translation," from Middle French version, from Medieval Latin versionem (nominative versio) "a turning, a translation," from past participle stem of Latin vertere "to turn, change, alter, translate" (see versus). Also with a Middle English sense of "destruction;" the meaning "particular form of a description" is first attested 1788.
wagon (n.) Look up wagon at Dictionary.com
"four-wheeled vehicle to carry heavy loads," late 15c., from Middle Dutch wagen, waghen, from Proto-Germanic *wagnaz (source also of Old English wægn, Modern English wain, Old Saxon and Old High German wagan, Old Norse vagn, Old Frisian wein, German Wagen), from PIE *wogh-no-, suffixed form of root *wegh- "to carry, to move" (source also of Sanskrit vahanam "vessel, ship," Greek okhos, Latin vehiculum, Old Church Slavonic vozŭ "carriage, chariot," Russian povozka, Lithuanian va žis "a small sledge," Old Irish fen, Welsh gwain "carriage, cart;" see weigh).

In Dutch and German, the general word for "a wheel vehicle;" English use is a result of contact through Flemish immigration, Dutch trade, or the Continental wars. It has largely displaced the native cognate, wain. Spelling preference varied randomly between -g- and -gg- from mid-18c., before American English settled on the etymological wagon, while waggon remained common in Great Britain. Wagon-train is attested from 1810. Phrase on the wagon "abstaining from alcohol" is 1904, originally on the water cart.
wail (v.) Look up wail at Dictionary.com
c. 1300 (intransitive); mid-14c. (transitive), from Old Norse væla "to lament," from "woe" (see woe). Of jazz musicians, "to play very well," attested from 1955, American English slang (wailing "excellent" is attested from 1954). Related: Wailed; wailer.
feldspar (n.) Look up feldspar at Dictionary.com
type of mineral common in crystalline rocks, 1785, earlier feldspath (1757), from older German Feldspath (Modern German Feldspat), from Feld "field" (see field (n.)) + spath "spar, non-metallic mineral, gypsum" (see spar (n.2)); spelling influenced by English spar "mineral." Related: Feldspathic.
caress (n.) Look up caress at Dictionary.com
1640s, "show of endearment, display of regard," from French caresse (16c.), back-formation from caresser or else from Italian carezza "endearment," from caro "dear," from Latin carus "dear, costly, beloved" (see whore (n.)). Meaning "affectionate stroke" attested in English from 1650s.
caricature (n.) Look up caricature at Dictionary.com
1748 (figurative), 1750 (literal), from French caricature (18c.), from Italian caricatura "satirical picture; an exaggeration," literally "an overloading," from caricare "to load; exaggerate," from Vulgar Latin carricare "to load a car" (see charge (v.)). The Italian form had been used in English from 1680s and was common 18c.
carouse (v.) Look up carouse at Dictionary.com
1550s, from Middle French carousser "drink, quaff, swill," from German gar aus "quite out," from gar austrinken; trink garaus "to drink up entirely." Frequently also as an adverb in early English usage (to drink carouse).
castration (n.) Look up castration at Dictionary.com
early 15c., castracioun, from Latin castrationem (nominative castratio), noun of action from past participle stem of castrare "to castrate, emasculate," supposedly from a noun *castrum "knife, instrument that cuts," from PIE root *kes- "to cut" (see caste). Freud's castration complex is attested from 1914 in English (translating German Kastrationsangst).
zucchini (n.) Look up zucchini at Dictionary.com
1915 in English cookery books, 1910 in travel books about Italy as an Italian word (defined as "an odd kind of little squash, very tender and palatable"), from Italian, plural of zucchino, diminutive of zucca "gourd, squash," perhaps from Late Latin cucutia, which is of unknown origin.
Adelaide Look up Adelaide at Dictionary.com
fem. proper name, from French Adélaide, from a Germanic source similar to Old High German Adalhaid, from adal "noble family" (see atheling) + German heit "state, rank," related to Old English -had "person, degree, state, nature" (see -hood). The first element affixed to French fem. ending -ine gave Adeline.
Aesir (n.) Look up Aesir at Dictionary.com
chief gods of Scandinavian religion, from Old Norse plural of ass "god," from Proto-Germanic *ansu- (source also of Old High German ansi, Old English os, Gothic ans "god"), from PIE *ansu- "spirit" (source also of first element in Avestan Ahura Mazda).
afternoon (n.) Look up afternoon at Dictionary.com
c. 1300, from after + noon. In 15c.-16c., the form was at afternoon; from c. 1600 it has been in the afternoon. Middle English also had aftermete "afternoon, part of the day following the noon meal," mid-14c.
bark (v.) Look up bark at Dictionary.com
in reference to a dog sound, Old English beorcan "to bark," from Proto-Germanic *berkan (source also of Old Norse berkja "to bark"), of echoic origin. Related: Barked; barking. To bark up the wrong tree is U.S. colloquial, first attested 1832, from notion of hounds following the wrong scent.
barley (n.) Look up barley at Dictionary.com
Old English bærlic, originally an adjective, "of barley," from bere "barley" (from Proto-Germanic *bariz, *baraz) + -lic "body, like." First element is related to Old Norse barr "barley," and cognate with Latin far (genitive farris) "coarse grain, meal;" probably from PIE *bhars- "bristle, point, projection" (see bristle (n.)).
deodorant (n.) Look up deodorant at Dictionary.com
1848, originally of substances to quell the odor of manure, formed in English as if from de- + Latin odorem "smell" (see odor (n.)). In reference to a substance to be used on the human body, from 1860. An earlier version, a perfumed powder, was called empasm (1650s), from Greek *empasma "to sprinkle on."
depot (n.) Look up depot at Dictionary.com
1795, "warehouse," from French dépôt "a deposit, place of deposit," from Old French depost "a deposit or pledge," from Latin depositum "a deposit," noun use of neuter past participle of deponere "lay aside" (see deposit (v.)). Military sense is from 1798; meaning "railway station" is first recorded 1842, American English.
descend (v.) Look up descend at Dictionary.com
c. 1300, from Old French descendre (10c.) "descend, dismount; fall into; originate in," from Latin descendere "come down, descend, sink," from de- "down" (see de-) + scandere "to climb," from PIE root *skand- "jump" (see scan (v.)). Sense of "originate" is late 14c. in English. Related: Descended; descending.
design (v.) Look up design at Dictionary.com
1540s, from Latin designare "mark out, devise, choose, designate, appoint," from de- "out" (see de-) + signare "to mark," from signum "a mark, sign" (see sign (n.)). Originally in English with the meaning now attached to designate; many modern uses of design are metaphoric extensions. Related: Designed; designing.
teem (v.2) Look up teem at Dictionary.com
"to flow copiously," early 14c., "to empty out" (transitive), from a Scandinavian source akin to Old Norse toema "to empty," from tomr "empty," cognate with Old English tom (adj.) "empty, free from." The original notion is of "to empty a vessel," thus "to pour out." Intransitive sense of "to pour, flow, stream" is from 1828. Related: Teemed; teeming.
vice- Look up vice- at Dictionary.com
word-forming element meaning "deputy, assistant, substitute," also "instead of, in place of," 15c., from Latin vice "in place of," ablative of vicis "a change, a turn, interchange alternation" (see vicarious). In Middle English sometimes borrowed in Old French form vis-, vi-.
ooze (n.) Look up ooze at Dictionary.com
"soft mud," Old English wase "soft mud, mire," from Proto-Germanic *waison (source also of Old Saxon waso "wet ground, mire," Old Norse veisa "pond of stagnant water"), from PIE *wes- (2) "wet." Modern spelling is mid-1500s.
opiate (n.) Look up opiate at Dictionary.com
"medicine containing opium," early 15c., from Medieval Latin opiatus, from Latin opium (see opium). Figurative sense of "anything that dulls the feelings" is from 1640s. From 1540s in English as an adjective, "made with or containing opium."
orate (v.) Look up orate at Dictionary.com
c. 1600, "to pray, to plead," from Latin oratus, past participle of orare "speak, pray, plead, speak before a court or assembly" (see orator). The meaning "make a formal speech" emerged c. 1860 in American English as a back-formation of oration. Related: Orated; orating.
orca (n.) Look up orca at Dictionary.com
"killer whale," introduced as a generic term for the species by 1841, from earlier use in scientific names, from Latin orca "cetacean, a kind of whale." Earlier in English, orc, ork "large whale" (c. 1590), from French orque, had been used vaguely of sea monsters (see orc).
organ (n.) Look up organ at Dictionary.com
fusion of late Old English organe, and Old French orgene (12c.), both meaning "musical instrument," both from Latin organa, plural of organum "a musical instrument," from Greek organon "implement, tool for making or doing; musical instrument; organ of sense, organ of the body," literally "that with which one works," from PIE *werg-ano-, from root *werg- "to do" (source also of Greek ergon "work," orgia "religious performances;" Armenian gorc "work;" Avestan vareza "work, activity;" Gothic waurkjan, Old English wyrcan "to work," Old English weorc "deed, action, something done;" Old Norse yrka "work, take effect").

Applied vaguely in late Old English to musical instruments; by late 14c. the sense of the word (used in both singular and plural form) narrowed to the musical instrument now known by that name (involving pipes supplied with wind by a bellows and worked by means of keys), though Augustine (c. 400) knew this as a specific sense of Latin organa. The meaning "body part adapted to a certain function" is attested from late 14c., from a Medieval Latin sense of Latin organum. Organist is first recorded 1590s; organ-grinder is attested from 1806.
man (v.) Look up man at Dictionary.com
Old English mannian "to furnish (a fort, ship, etc.) with a company of men," from man (n.). Meaning "to take up a designated position on a ship" is first recorded 1690s. Meaning "behave like a man, act with courage" is from c. 1400. To man (something) out is from 1660s. Related: Manned; manning.
mangrove (n.) Look up mangrove at Dictionary.com
1610s, mangrow, probably from Spanish mangle, mangue (1530s), which is perhaps from Carib or Arawakan. Modern spelling in English (1690s) is from influence of grove. A Malay origin also has been proposed, but it is difficult to explain how it came to be used for an American plant.
maniac (adj.) Look up maniac at Dictionary.com
c. 1600, "pertaining to mania; insane," from French maniaque (14c.), from Late Latin maniacus, from Greek maniakos, from mania (see mania). Borrowed at first in French form; Latinized in English from 1727. The noun is attested from 1763, from the adjective.
mantel (n.) Look up mantel at Dictionary.com
c. 1200, "short, loose, sleeveless cloak," variant of mantle (q.v.). Sense of "movable shelter for soldiers besieging a fort" is from 1520s. Meaning "timber or stone supporting masonry above a fireplace" first recorded 1510s, a shortened form of Middle English mantiltre "mantletree" (late 15c.).
mantua (n.) Look up mantua at Dictionary.com
loose gown worn by women 17c.-18c., 1670s, from French manteau "cloak, mantle," from Old French mantel (see mantle); form influenced in English by Mantua, name of a city in Italy. Mantua-maker (1690s) became the general early 19c. term for "dressmaker."
Nibelungenlied (n.) Look up Nibelungenlied at Dictionary.com
German epic poem of 13c., literally "song of the Nibelungs," a race of dwarves who lived in Norway and owned a hoard of gold and a magic ring, literally "children of the mist," related to Old High German nebul "mist, darkness," Old English nifol (see nebula).
nickname (n.) Look up nickname at Dictionary.com
mid-15c., misdivision of ekename (c. 1300), an eke name, literally "an additional name," from Old English eaca "an increase," related to eacian "to increase" (cognate with Old Norse auknafn, Swedish öknamn, Danish ögenavn; see eke; also see N). As a verb from 1530s. Related: Nicknamed; nicknaming.
nightcap (n.) Look up nightcap at Dictionary.com
also night-cap, late 14c., "covering for the head, worn in bed," from night + cap (n.). In the alcoholic sense, it is attested from 1818. American English sense of "final event in a sporting contest" (especially the second game of a baseball double-header) is from 1939.
night-owl (n.) Look up night-owl at Dictionary.com
"owl which flies at night," 1590s; applied since 1846 (American English) to persons who are up or out late at night. Compare night-hawk, also French hirondelle de nuit "prostitute," literally "night-swallow."
rede (n.) Look up rede at Dictionary.com
"counsel, advice," Old English ræd "advice, counsel;" see read (v.). Cognate with Old Saxon rad "advice, counsel, help, advantage," Dutch raad "advice, counsel," German Rat "advice, counsel," Old Norse rað "advice, consideration, remedy, power; marriage."
reeve (n.) Look up reeve at Dictionary.com
"steward," Old English gerefa "king's officer," of unknown origin and with no known cognates. Not connected to German Graf (see margrave). An Anglo-Saxon official of high rank, having local jurisdiction under a king. Compare sheriff.
taut (adj.) Look up taut at Dictionary.com
mid-13c., tohte "stretched or pulled tight," possibly from tog-, past participle stem of Old English teon "to pull, drag," from Proto-Germanic *tugn, from PIE *deuk- "to lead" (see duke (n.)), which would connect it to tow (v.) and tie. Related: Tautness.
parsley (n.) Look up parsley at Dictionary.com
14c. merger of Old English petersilie and Old French peresil (13c., Modern French persil), both from Medieval Latin petrosilium, from Latin petroselinum, from Greek petroselinon "rock-parsley," from petros "rock, stone" + selinon "celery" (see celery).
pasha Look up pasha at Dictionary.com
Turkish honorary title formerly given to officers of high rank, 1640s, from Turkish pasha, earlier basha, from bash "head, chief" (no clear distinction between -b- and -p- in Turkish), from Old Persian pati- "master," from PIE *poti- (see potent) + root of shah. Earlier in English as bashaw (1530s).
re Look up re at Dictionary.com
"with reference to," used from c. 1700 in legalese, from Latin (in) re "in the matter of," from ablative case of res "matter, thing." Its use is execrated by Fowler in three different sections of "Modern English Usage."
recalcitrant (adj.) Look up recalcitrant at Dictionary.com
1823, from French récalcitrant, literally "kicking back" (17c.-18c.), past participle of recalcitrare "to kick back; be inaccessible," from re- "back" (see re-) + Latin calcitrare "to kick," from calx (genitive calcis) "heel" (see calcaneus). Used from 1797 as a French word in English.
recharge (v.) Look up recharge at Dictionary.com
early 15c., "to reload" (a vessel), from re- "again, back" + charge "to load" (q.v.); modeled on Old French rechargier "to load, load back on" (13c.). Meaning "re-power a battery" is from 1876. Related: Recharged; recharging. The noun is recorded from 1610s in English.
recitative (n.) Look up recitative at Dictionary.com
"style of musical declamation intermediate between speech and singing, form of song resembling declamation," 1650s, from Italian recitativo, from recitato, past participle of recitare, from Latin recitare "read out, read aloud" (see recite). From 1640s as an adjective. The Italian form of the word was used in English from 1610s.
beat (v.) Look up beat at Dictionary.com
Old English beatan "inflict blows on, thrash" (class VII strong verb; past tense beot, past participle beaten), from Proto-Germanic *bautan (source also of Old Norse bauta, Old High German bozan "to beat"), from PIE root *bhau- "to strike" (see batter (v.)). Of the heart, c. 1200, from notion of it striking against the breast. Meaning "to overcome in a contest" is from 1610s (the source of the sense of "legally avoid, escape" in beat the charges, etc., attested from c. 1920 in underworld slang).

Past tense beat is from c. 1500, probably not from Old English but a shortening of Middle English beted. Dead-beat (originally "tired-out") preserves the old past participle. Meaning "strike cover to rouse or drive game" (c. 1400) is source of beat around the bush (1570s), the metaphoric sense of which has shifted from "make preliminary motions" to "avoid, evade." Command beat it "go away" first recorded 1906 (though "action of feet upon the ground" was a sense of Old English betan). To beat off "masturbate" is recorded by 1960s. For beat generation see beatnik.
befall (v.) Look up befall at Dictionary.com
Old English befeallan "to deprive of; fall to, be assigned to; befall," from be- "by, about" + feallan (see fall). Compare Old Frisian bifalla, Old Saxon, Old High German bifallan, German befallen. Related: Befell; befalling.
beget (v.) Look up beget at Dictionary.com
Old English begietan "to get by effort, find, acquire, attain, seize" (class V strong verb, past tense begeat, past participle begeaton), from be- + get (v.). Sense of "to procreate" is from c. 1200. Related to Old High German pigezzan, Gothic bigitan "to get, obtain." Related: Begot; begotten.
belch (v.) Look up belch at Dictionary.com
Old English bealcan "bring up wind from the stomach," also "swell, heave," of echoic origin (compare Dutch balken "to bray, shout"). Extended to volcanoes, cannons, etc. 1570s. Related: Belched; belching. As a noun, recorded from 1510s. It is recorded in 1706 as a slang noun meaning "poor beer."