- romance (n.)
- c. 1300, "a story, written or recited, of the adventures of a knight, hero, etc.," often one designed principally for entertainment," from Old French romanz "verse narrative" (Modern French roman), originally an adverb, "in the vernacular language," from Vulgar Latin *romanice scribere "to write in a Romance language" (one developed from Latin instead of Frankish), from Latin Romanicus "of or in the Roman style," from Romanus "Roman" (see Roman).
The sense evolution is because medieval vernacular tales usually told chivalric adventures full of marvelous incidents and heroic deeds. In reference to literary works, often in Middle English meaning ones written in French but also applied to native compositions. Literary sense extended by 1660s to "a love story." Meaning "adventurous quality" first recorded 1801; that of "love affair" is from 1916. Romance novel attested from 1964. Compare Romance (adj.).
- Rome
- capital of Italy; seat of an ancient republic and empire; city of the Papacy, Old English, from Old French Rome, from Latin Roma, a word of uncertain origin. "The original Roma quadrata was the fortified enclosure on the Palatine hill," according to Tucker, who finds "no probability" in derivation from *sreu- "flow," and suggests the name is "most probably" from *urobsma (urbs, robur) and otherwise, "but less likely" from *urosma "hill" (compare Sanskrit varsman- "height, point," Lithuanian virsus "upper"). Another suggestion [Klein] is that it is from Etruscan (compare Rumon, former name of Tiber River).
Common in proverbs, such as Rome was not buylt in one daye (1540s); for when a man doth to Rome come, he must do as there is done (1590s); All roads alike conduct to Rome (1806).
- Pict (n.)
- an ancient people of Great Britain, late 14c., from Late Latin Picti (late 3c., probably a nickname given them by Roman soldiers), usually taken as derived from picti "painted," but probably ultimately from the Celtic name of the tribe, perhaps Pehta, Peihta, literally "the fighters" (compare Gaulish Pictavi, a different people, who gave the name to the French city of Poitiers). They painted and tattooed themselves, which may have suggested a Roman folk-etymology alteration of the name. The Old English name for the people was Peohtas.
In Scottish folk-lore the Pechts are often represented as a dark pygmy race, or an underground people; and sometimes identified with elves, brownies, or fairies. [OED]
Related: Pictish; Pictland.
- ape (n.)
- Old English apa "ape, monkey," from Proto-Germanic *apan (source also of Old Saxon apo, Old Norse api, Dutch aap, German affe), perhaps borrowed in Proto-Germanic from Celtic (compare Old Irish apa) or Slavic (compare Old Bohemian op, Slovak opitza), perhaps ultimately from a non-Indo-European language.
Apes were noted in medieval times for mimicry of human action, hence, perhaps, the other figurative use of the word, to mean "a fool." To go ape (in emphatic form, go apeshit) "go crazy" is 1955, U.S. slang. To lead apes in hell (1570s) was the fancied fate of one who died an old maid.
- Aquarius
- faint constellation and 11th zodiac sign, late Old English, from Latin aquarius, literally "water carrier," properly an adjective, "pertaining to water" (see aquarium); a loan-translation of Greek Hydrokhoos "the water-pourer," old Greek name of this constellation.
Aquarians were a former Christian sect that used water instead of wine at the Lord's Supper. Age of Aquarius (1940) is an astrological epoch supposed to have begun in the 1960s, embodying the traits of this sign and characterized by world peace and human brotherhood. The term and the concept probably got a boost in popular use when An Aquarian Exposition was used as the sub-name of the Woodstock Music & Art Fair (1969).
- micturition (n.)
- 1725, "the need very badly to urinate," from Latin micturitum, from past participle of micturire "to desire to urinate," desiderative of mingere "to urinate," from PIE *meigh- "to urinate" (source also of Sanskrit mehati "urinates;" Avestan maezaiti "urinates;" Greek omeikhein "to urinate;" Armenian mizem "urinate;" Lithuanian minžu "urinate;" Old English migan "to urinate," micga "urine," meox "dung, filth"). As during the final 20 minutes of a 4-hour film after drinking a 32-ounce Mountain Dew from the snack bar and the movie ends with a drawn-out farewell scene while Frodo is standing on the pier and wavelets lap audibly on the dock the whole time as if the director was a sadist set on compounding your torment.
- human (adj.)
- mid-15c., humain, humaigne, "human," from Old French humain, umain (adj.) "of or belonging to man" (12c.), from Latin humanus "of man, human," also "humane, philanthropic, kind, gentle, polite; learned, refined, civilized." This is in part from PIE *(dh)ghomon-, literally "earthling, earthly being," as opposed to the gods (see homunculus). Compare Hebrew adam "man," from adamah "ground." Cognate with Old Lithuanian zmuo (accusative zmuni) "man, male person."
Human interest is from 1824. Human rights attested by 1680s; human being by 1690s. Human relations is from 1916; human resources attested by 1907, American English, apparently originally among social Christians and based on natural resources.
- hunger (n.)
- Old English hunger, hungor "unease or pain caused by lack of food, debility from lack of food, craving appetite," also "famine, scarcity of food in a place," from Proto-Germanic *hungruz (source also of Old Frisian hunger, Old Saxon hungar, Old High German hungar, Old Norse hungr, German hunger, Dutch honger, Gothic huhrus), probably from PIE root *kenk- (2) "to suffer hunger or thirst" (source also of Sanskrit kakate "to thirst;" Lithuanian kanka "pain, ache; torment, affliction;" Greek kagkanos "dry," polykagkes "drying"). From c. 1200 as "a strong or eager desire" (originally spiritual). Hunger strike attested from 1885; earliest references are to prisoners in Russia.
- hurdle (n.)
- Old English hyrdel "frame of intertwined twigs used as a temporary barrier," diminutive of hyrd "door," from Proto-Germanic *hurdiz "wickerwork frame, hurdle" (source also of Old Saxon hurth "plaiting, netting," Dutch horde "wickerwork," German Hürde "hurdle, fold, pen;" Old Norse hurð, Gothic haurds "door"), from PIE *krtis (source also of Latin cratis "hurdle, wickerwork," Greek kartalos "a kind of basket," kyrtos "fishing creel"), from root *kert- "to weave, twist together" (source also of Sanskrit krt "to spin").
Used as temporary fencing in agriculture. Sense of "barrier to jump in a race" is by 1822 (hurdle-race also is from 1822); hurdles as a type of race (originally horse race) with hurdles as obstacles is attested by 1836. Figurative sense of "obstacle" is 1924.
- hurricane (n.)
- sea-storm of severest intensity, 1550s, a partially deformed adoptation from Spanish huracan (Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdés, "Historia General y Natural de las Indias," 1547-9), furacan (in the works of Pedro Mártir De Anghiera, chaplain to the court of King Ferdinand and Queen Isabella and historian of Spanish explorations), from an Arawakan (W. Indies) word. In Portuguese, it became furacão. For confusion of initial -f- and -h- in Spanish, see hacienda. The word is first in English in Richard Eden's "Decades of the New World":
These tempestes of the ayer (which the Grecians caule Tiphones ...) they caule furacanes.
OED records 39 different spellings, mostly from the late 16c., including forcane, herrycano, harrycain, hurlecane. The modern form became frequent from 1650 and was established after 1688. Shakespeare uses hurricano ("King Lear," "Troilus and Cressida"), but in reference to waterspouts.
- hush (v.)
- 1540s (trans.), 1560s (intrans.), variant of Middle English huisht (late 14c.), probably of imitative origin, with terminal -t lost probably by being mistaken for a past tense suffix. The sounds chosen presumably for "being sibilations requiring the least muscular effort and admitting of the faintest utterance" [Century Dictionary]. Related: Hushed; hushing.
Figurative use from 1630s. As an interjection meaning "be quiet," attested by c. 1600. To hush (one's) mouth "be quiet" is attested from 1878. Hush up "suppress talk for secrecy's sake" is from 1630s. Hush-money "bribe paid to ensure silence" is attested from 1709. Hush-puppy "deep-fried ball of cornmeal batter" first attested 1899; as a type of lightweight soft shoe, it is a proprietary name, registered 1961.
- drop (n.)
- Old English dropa "a drop of liquid," from Proto-Germanic *drupon (source also of Old Saxon dropo, Old Norse dropi, Dutch drop, Old High German tropfo, German Tropfen (n.)), from PIE *dhreu-. Meaning "an act of dropping" is from 1630s; of immaterial things (prices, temperatures, etc.) from mid-19c. Meaning "lozenge, hard candy" is 1723. Meaning "secret place where things can be left illicitly and picked up later" is from 1931. Drop in the bucket (late 14c.) is from Isa. ix:15 [KJV]. At the drop of a hat "suddenly" is from 1854; drop-in "casual visit" is 1819; drop-kick is 1857. To get the drop on someone originally was Old West gunslinger slang (1869).
- Druid (n.)
- 1560s, from French druide, from Latin druidae (plural), from Gaulish Druides, from Celtic compound *dru-wid-, probably representing Old Celtic *derwos "true"/PIE *dru- "tree" (especially oak; see tree (n.)) + *wid- "to know" (see vision). Hence, literally, perhaps, "they who know the oak" (perhaps in allusion to divination from mistletoe). Anglo-Saxon, too, used identical words to mean "tree" and "truth" (treow).
The English form comes via Latin, not immediately from Celtic. The Old Irish form was drui (dative and accusative druid; plural druad); Modern Irish and Gaelic draoi, genitive druadh "magician, sorcerer." Not to be confused with United Ancient Order of Druids, secret benefit society founded in London 1781.
- bore (v.1)
- Old English borian "to bore through, perforate," from bor "auger," from Proto-Germanic *buron (source also of Old Norse bora, Swedish borra, Old High German boron, Middle Dutch boren, German bohren), from PIE root *bher- (2) "to cut with a sharp point, pierce, bore" (source also of Greek pharao "I plow," Latin forare "to bore, pierce," Old Church Slavonic barjo "to strike, fight," Albanian brime "hole").
The meaning "diameter of a tube" is first recorded 1570s; hence figurative slang full bore (1936) "at maximum speed," from notion of unchoked carburetor on an engine. Sense of "be tiresome or dull" first attested 1768, a vogue word c. 1780-81 according to Grose (1785); possibly a figurative extension of "to move forward slowly and persistently," as a boring tool does.
- box (n.1.)
- Old English box "a wooden container," also the name of a type of shrub, from Late Latin buxis, from Greek pyxis "boxwood box," from pyxos "box tree," which is of uncertain origin. See OED entry for discussion. German Büchse also is a Latin loan word.
Meaning "compartment at a theater" is from c. 1600. Meaning "pigeon-hole at a post office" is from 1832. Meaning "television" is from 1950. Slang meaning "vulva" is attested 17c., according to "Dictionary of American Slang;" modern use seems to date from c.World War II, perhaps originally Australian, on notion of "box of tricks." Box office is 1786; in the figurative sense of "financial element of a performance" it is first recorded 1904. Box lunch (n.) attested from 1899. The box set, "multiple-album, CD or cassette issue of the work of an artist" is attested by 1955.
- hypocrisy (n.)
- c. 1200, ipocrisie, "the sin of pretending to virtue or goodness," from Old French ypocrisie, from Late Latin hypocrisis "hypocrisy," also "an imitation of a person's speech and gestures," from Attic Greek hypokrisis "acting on the stage; pretense," metaphorically, "hypocrisy," from hypokrinesthai "play a part, pretend," also "answer," from hypo- "under" (see hypo-) + middle voice of krinein "to sift, decide" (see crisis). The sense evolution in Attic Greek is from "separate gradually" to "answer" to "answer a fellow actor on stage" to "play a part." The h- was restored in English 16c.
Hypocrisy is the art of affecting qualities for the purpose of pretending to an undeserved virtue. Because individuals and institutions and societies most often live down to the suspicions about them, hypocrisy and its accompanying equivocations underpin the conduct of life. Imagine how frightful truth unvarnished would be. [Benjamin F. Martin, "France in 1938," 2005]
- bracket (n.)
- 1570s, bragget, "architectural support," probably from Middle French braguette "codpiece armor" (16c.), from a fancied resemblance of architectural supports to that article of attire (Spanish cognate bragueta meant both "codpiece" and "bracket"), diminutive of brague "knee pants," ultimately from Gaulish *braca "pants," itself perhaps from Germanic (compare Old English broc "garment for the legs and trunk;" see breeches). The architectural meaning also might reflect the "breeches" sense, on the notion of two limbs or of appliances used in pairs. The typographical bracket is first recorded 1750, so called for its resemblance to double supports in carpentry (a sense attested from 1610s). Senses affected by Latin brachium "arm."
- cold (adj.)
- Old English cald (Anglian), ceald (West Saxon) "cold, cool" (adj.), "coldness," from Proto-Germanic *kaldaz (source also of Old Frisian and Old Saxon kald, Old High German and German kalt, Old Norse kaldr, Gothic kalds "cold"), possibly a past participle adjective of *kal-/*kol-, from PIE root *gel-/*gol- "cold" (source also of Latin gelare "to freeze," gelu "frost," glacies "ice").
Meaning "not strong" (in reference to scent) is 1590s, from hunting. Cold front in weather is from 1921. Cold-call in the sales pitch sense first recorded 1972. Japanese has two words for "cold:" samui for coldness in the atmosphere or environment; tsumetai for things which are cold to touch, and also in the figurative sense, with reference to personalities, behaviors, etc.
- draw (v.)
- c. 1200, spelling alteration of Old English dragan "to drag, to draw, protract" (class VI strong verb; past tense drog, past participle dragen), from Proto-Germanic *dragan "to draw, pull" (source also of Old Norse draga "to draw," Old Saxon dragan, Old Frisian draga, Middle Dutch draghen, Old High German tragen, German tragen "to carry, bear"), from PIE root *dhragh- (see drag (v.)).
Sense of "make a line or figure" (by "drawing" a pencil across paper) is c. 1200. Meaning "pull out a weapon" is c. 1200. To draw a criminal (drag him from a horse to place of execution) is from early 14c. To draw a blank "come up with nothing" (1825) is an image from lotteries. As a noun, from 1660s; colloquial sense of "anything that can draw a crowd" is from 1881 (the verb in this sense is 1580s).
- plague (n.)
- late 14c., plage, "affliction, calamity, evil, scourge;" early 15c., "malignant disease," from Old French plage (14c.), from Late Latin plaga, used in Vulgate for "pestilence," from Latin plaga "stroke, wound," probably from root of plangere "to strike, lament (by beating the breast)," from or cognate with Greek (Doric) plaga "blow," from PIE *plak- (2) "to strike, to hit" (source also of Greek plazein "to drive away," plessein "to beat, strike;" Old English flocan "to strike, beat;" Gothic flokan "to bewail;" German fluchen, Old Frisian floka "to curse").
The Latin word also is the source of Old Irish plag (genitive plaige) "plague, pestilence," German Plage, Dutch plaage. Meaning "epidemic that causes many deaths" is from 1540s; specifically in reference to bubonic plague from c. 1600. Modern spelling follows French, which had plague from 15c. Weakened sense of "anything annoying" is from c. 1600.
- plant (n.)
- Old English plante "young tree or shrub, herb newly planted," from Latin planta "sprout, shoot, cutting" (source of Spanish planta, French plante), perhaps from *plantare "to drive in with the feet, push into the ground with the feet," from planta "sole of the foot," from nasalized form of PIE *plat- "to spread, flat" (see place (n.)).
Broader sense of "any vegetable life, vegetation generally" is first recorded 1550s. Most extended usages are from the verb, on the notion of "something planted;" such as "construction for an industrial process," 1789, at first with reference to the set-up of machinery, later also the building; also slang meaning "a spy" (1812). Many of these follow similar developments in the French form of the word. German Pflanz, Irish cland, Welsh plant are from Latin.
- plate (n.)
- mid-13c., "flat sheet of gold or silver," also "flat, round coin," from Old French plate "thin piece of metal" (late 12c.), from Medieval Latin plata "plate, piece of metal," perhaps via Vulgar Latin *plattus, formed on model of Greek platys "flat, broad" (see plaice (n.)). The cognate in Spanish (plata) and Portuguese (prata) has become the usual word for "silver," superseding argento via shortening of *plata d'argento "plate of silver, coin." Meaning "table utensils" (originally of silver or gold only) is from Middle English. Meaning "shallow dish for food," now usually of china or earthenware, originally of metal or wood, is from mid-15c. Baseball sense is from 1857. Geological sense is first attested 1904; plate tectonics first recorded 1969. Plate-glass first recorded 1727.
- platinum (n.)
- metallic element, 1812, Modern Latin, from Spanish platina "platinum," diminutive of plata "silver," from Old French plate or Old Provençal plata "sheet of metal" (see plate (n.)). The metal looks like silver, and the Spaniards at first thought it an inferior sort of silver, hence the name platina. It was first obtained from Spanish colonies in Mexico and Colombia, brought to Europe in 1735, and identified as an element 1741. Taken into English as platina (c. 1750), it took its modern form (with element ending -ium) in 1812, at the time the names of elements were being regularized. As a shade of blond hair, attested from 1931. As a designation for a recording that has sold at least one million copies, it is attested from 1971.
- minstrel (n.)
- early 13c., from Old French menestrel "entertainer, poet, musician; servant, workman; good-for-nothing, rogue," from Medieval Latin ministralis "servant, jester, singer," from Late Latin ministerialem (nominative ministerialis) "imperial household officer, one having an official duty," from ministerialis (adj.) "ministerial," from Latin ministerium (see ministry). The connecting notion is via the jester, etc., as a court position.
Specific sense of "musician" developed in Old French, but in English until 16c. the word was used of anyone (singers, storytellers, jugglers, buffoons) whose profession was to entertain patrons. Only in 18c. was the word limited, in a historical sense, to "medieval singer of heroic or lyric poetry who accompanied himself on a stringed instrument." Reference to blackface music acts in U.S. is from 1843.
- monster (n.)
- early 14c., "malformed animal or human, creature afflicted with a birth defect," from Old French monstre, mostre "monster, monstrosity" (12c.), and directly from Latin monstrum "divine omen, portent, sign; abnormal shape; monster, monstrosity," figuratively "repulsive character, object of dread, awful deed, abomination," from root of monere "warn" (see monitor (n.)). Abnormal or prodigious animals were regarded as signs or omens of impending evil. Extended by late 14c. to imaginary animals composed of parts of creatures (centaur, griffin, etc.). Meaning "animal of vast size" is from 1520s; sense of "person of inhuman cruelty or wickedness" is from 1550s. As an adjective, "of extraordinary size," from 1837. In Old English, the monster Grendel was an aglæca, a word related to aglæc "calamity, terror, distress, oppression."
- pluck (v.)
- late Old English ploccian, pluccian "pull off, cull," from West Germanic *plokken (source also of Middle Low German plucken, Middle Dutch plocken, Dutch plukken, Flemish plokken, German pflücken), perhaps from Vulgar Latin *piluccare (source of Old French peluchier, late 12c.; Italian piluccare), a frequentative, ultimately from Latin pilare "pull out hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). But despite the similarities, OED finds difficulties with this and cites gaps in historical evidence. Related: Plucked; plucking.
To pluck a rose, an expression said to be used by women for going to the necessary house, which in the country usually stands in the garden. [F. Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785]
This euphemistic use is attested from 1610s. To pluck up "summon up" is from c. 1300.
- poet (n.)
- early 14c., "a poet, a singer" (c. 1200 as a surname), from Old French poete (12c., Modern French poète) and directly from Latin poeta "a poet," from Greek poetes "maker, author, poet," variant of poietes, from poein, poiein "to make, create, compose," from PIE *kwoiwo- "making," from root *kwei- "to pile up, build, make" (source also of Sanskrit cinoti "heaping up, piling up," Old Church Slavonic činu "act, deed, order").
Replaced Old English scop (which survives in scoff). Used in 14c., as in classical languages, for all sorts of writers or composers of works of literature. Poète maudit, "a poet insufficiently appreciated by his contemporaries," literally "cursed poet," attested by 1930, from French (1884, Verlaine). For poet laureate see laureate.
- poontang (n.)
- "sex with a woman; woman regarded as a sex object; female genitalia," c. 1910, of uncertain origin, probably via New Orleans Creole, from French putain "prostitute," from Old French pute "whore" (cognate with Spanish and Provençal puta), probably from fem. of Vulgar Latin *puttus "girl" (source of Old Italian putta "girl"), from Latin putus (originally "pure, bright, splendid").
But also possibly from or influenced by Old French put, from Latin putidus "stinking" on notion of the "foulness" of harlotry [Buck], or for more literal reasons (among the 16c.-17c. slang terms for "whore" in English were polecat, which might also be a pun, and fling-stink). Shortened form poon is recorded from 1969.
- poor (adj.)
- c. 1200, "lacking money or resources, destitute; needy, indigent; small, scanty," from Old French povre "poor, wretched, dispossessed; inadequate; weak, thin" (Modern French pauvre), from Latin pauper "poor, not wealthy," from pre-Latin *pau-paros "producing little; getting little," a compound from the roots of paucus "little" (see paucity) and parare "to produce, bring forth" (see pare).
Replaced Old English earm. Figuratively from early 14c. Meaning "of inferior quality" is from c. 1300. Of inhabited places from c. 1300; of soil, etc., from late 14c. The poor boy sandwich, made of simple but filling ingredients, was invented and named in New Orleans in 1921. To poor mouth "deny one's advantages" is from 1965 (to make a poor mouth "whine" is Scottish dialect from 1822). Slang poor man's ________ "the cheaper alternative to _______," is from 1854.
- trivial (adj.)
- "ordinary" (1580s); "insignificant, trifling" (1590s), from Latin trivialis "common, commonplace, vulgar," literally "of or belonging to the crossroads," from trivium "place where three roads meet," in transferred use, "an open place, a public place," from tri- "three" (see three) + via "road" (see via). The sense connection is "public," hence "common, commonplace."
The earliest use of the word in English was early 15c., a separate borrowing in the academic sense "of the trivium" (the first three liberal arts -- grammar, rhetoric, and logic); from Medieval Latin use of trivialis in the sense "of the first three liberal arts," from trivium, neuter of the Latin adjective trivius "of three roads, of the crossroads." Related: Trivially. For sense evolution to "pertaining to useless information," see trivia.
- truck (n.1)
- "vehicle," 1610s, originally "small wheel" (especially one on which the carriages of a ship's guns were mounted), probably from Latin trochus "iron hoop," from Greek trokhos "wheel," from trekhein "to run" (see truckle (n.)). Sense extended to "cart for carrying heavy loads" (1774), then in American English to "motor vehicle for carrying heavy loads" (1913), a shortened form of motor truck in this sense (1901).
There have also been lost to the enemy 6,200 guns, 2,550 tanks and 70,000 trucks, which is the American name for lorries, and which, I understand, has been adopted by the combined staffs in North-West Africa in exchange for the use of the word petrol in place of gasolene. [Winston Churchill, address to joint session of U.S. Congress, May 19, 1943]
Truck stop is attested from 1956.
- Moses
- masc. proper name, name of Hebrew prophet and lawgiver, from Latin, from Greek Mouses, from Hebrew Mosheh, of unknown origin.
Most scholars see in it the Hebraization of Egyptian mes, mesu 'child, son,' which is often used in theophorous names. According to this derivation the words of Pharaoh's daughter in Ex. 2:10, 'For out of the water I drew him' are not the explanation of the Hebrew name Mosheh, but express the idea that the Egyptian name given by Pharaoh's daughter resembles in sound, and therefore, reminds us of, the Hebrew verb mashah 'he drew out,' which is suggestive of the words spoken by Pharaoh's daughter. [Dr. Ernest Klein, "A Comprehensive Etymological Dictionary of the English Language"]
As an expletive or oath, 1840.
- moss (n.)
- Old English meos "moss," related to mos "bog," from Proto-Germanic *musan (source also of Old High German mios, Danish mos, German Moos), also in part from Old Norse mosi "moss, bog," and Medieval Latin mossa "moss," from the same Germanic source, from PIE *meus- "damp," with derivatives referring to swamps and swamp vegetation (source also of Latin muscus "moss," Lithuanian musai "mold, mildew," Old Church Slavonic muchu "moss").
Selden Moseþ þe Marbelston þat men ofte treden. ["Piers Plowman," 1362]
All the Germanic languages have the word in both senses, which is natural because moss is the characteristic plant of boggy places. It is impossible to say which sense is original. Scott (1805) revived 17c. moss-trooper "freebooter infesting Scottish border marshes."
- move (v.)
- late 13c., from Anglo-French mover, Old French movoir "to move, get moving, set out; set in motion; introduce" (Modern French mouvoir), from Latin movere "move, set in motion; remove; disturb" (past participle motus, frequentative motare), from PIE root *meue- "to push away" (source also of Sanskrit kama-muta "moved by love" and probably mivati "pushes, moves;" Lithuanian mauti "push on;" Greek ameusasthai "to surpass," amyno "push away").
Intransitive sense developed in Old French and came thence to English, though it now is rare in French. Meaning "to affect with emotion" is from c. 1300; that of "to prompt or impel toward some action" is from late 14c. Sense of "to change one's place of residence" is from 1707. Meaning "to propose (something) in an assembly, etc.," is first attested mid-15c. Related: Moved; moving.
- trump (v.2)
- "fabricate, devise," 1690s, from trump "deceive, cheat" (1510s), from Middle English trumpen (late 14c.), from Old French tromper "to deceive," of uncertain origin. Apparently from se tromper de "to mock," from Old French tromper "to blow a trumpet." Brachet explains this as "to play the horn, alluding to quacks and mountebanks, who attracted the public by blowing a horn, and then cheated them into buying ...." The Hindley Old French dictionary has baillier la trompe "blow the trumpet" as "act the fool," and Donkin connects it rather to trombe "waterspout," on the notion of turning (someone) around. Connection with triumph also has been proposed. Related: Trumped; trumping. Trumped up "false, concocted" first recorded 1728.
- ash (n.1)
- "powdery remains of fire," Old English æsce "ash," from Proto-Germanic *askon (source also of Old Norse and Swedish aska, Old High German asca, German asche, Gothic azgo "ashes"), from PIE root *ai- (2) "to burn, glow" (source also of Sanskrit asah "ashes, dust," Armenian azazem "I dry up," Greek azein "to dry up, parch," Latin ardus "parched, dry"). Spanish and Portuguese ascua "red-hot coal" are Germanic loan-words.
Symbol of grief or repentance; hence Ash Wednesday (c. 1300), from custom introduced by Pope Gregory the Great of sprinkling ashes on the heads of penitents on the first day of Lent. Ashes meaning "mortal remains of a person" is late 13c., in reference to the ancient custom of cremation.
- asphalt (n.)
- early 14c., "hard, resinous mineral pitch found originally in Biblical lands," from Late Latin asphaltum, from Greek asphaltos "asphalt, bitumen," probably from a non-Greek source, possibly Semitic [Klein, citing Lewy, 1895]. Another theory holds it to be from Greek a- "not" + *sphaltos "able to be thrown down," taken as verbal adjective of sphallein "to throw down," in reference to a use of the material in building.
Meaning "paving composition" dates from 1847 and its popular use in this sense established the modern form of the English word, displacing in most senses asphaltum, asphaltos. As a verb meaning "to cover with asphalt," from 1872. Related: Asphaltic.
- pray (v.)
- early 13c., "ask earnestly, beg," also (c. 1300) "pray to a god or saint," from Old French preier "to pray" (c.900, Modern French prier), from Vulgar Latin *precare (also source of Italian pregare), from Latin precari "ask earnestly, beg, entreat," from *prex (plural preces, genitive precis) "prayer, request, entreaty," from PIE root *prek- "to ask, request, entreat" (source also of Sanskrit prasna-, Avestan frashna- "question;" Old Church Slavonic prositi, Lithuanian prasyti "to ask, beg;" Old High German frahen, German fragen, Old English fricgan "to ask" a question).
Parenthetical expression I pray you, "please, if you will," attested from 1510s, contracted to pray 16c. Related: Prayed; praying. Praying mantis attested from 1809. The "Gardener's Monthly" of July 1861 lists other names for it as camel cricket, soothsayer, and rear horse.
- turd (n.)
- Old English tord "piece of excrement," from Proto-Germanic *turdam (source also of Middle Dutch torde "piece of excrement," Old Norse tord-yfill, Dutch tort-wevel "dung beetle"), from PIE *drtom, past participle of root *der- (2) "to split, peel, flay, tear;" thus "that which is separated ("torn off") from the body" (compare shit (v.) from root meaning "to split;" Greek skatos from root meaning "to cut off; see scatology). As a type of something worthless and vile, it is attested from mid-13c. Meaning "despicable person" is recorded from mid-15c.
A tord ne yeue ic for eu alle ["The Owl and the Nightingale," c. 1250]
Alle thingis ... I deme as toordis, that I wynne Crist. [Wyclif, Phil. iii.8, 1382; KJV has "I count all things ... but dung, that I may win Christ"]
- mooch (v.)
- mid-15c., "pretend poverty," probably from Old French muchier, mucier "to hide, sulk, conceal, hide away, keep out of sight," of uncertain origin, perhaps from Celtic or Germanic (Liberman prefers the latter, Klein the former). Or the word may be a variant of Middle English mucchen "to hoard, be stingy" (c. 1300), probably originally "to keep coins in one's nightcap," from mucche "nightcap," from Middle Dutch muste "cap, nightcap," ultimately from Medieval Latin almucia, of unknown origin. Sense of "sponge off others" first recorded 1857.
Whatever the distant origin of mooch, the verb *mycan and its cognates have been part of European slang for at least two millennia. [Liberman]
Related: Mooched; mooching. As a noun meaning "a moocher," from 1914.
- mood (n.1)
- "emotional condition, frame of mind," Old English mod "heart, frame of mind, spirit; courage, arrogance, pride; power, violence," from Proto-Germanic *motha- (source also of Old Saxon mod "mind, courage," Old Frisian mod "intellect, mind, intention," Old Norse moðr "wrath, anger," Middle Dutch moet, Dutch moed, Old High German muot, German Mut "courage," Gothic moþs "courage, anger"), of unknown origin.
A much more vigorous word in Anglo-Saxon than currently, and used widely in compounds (such as modcræftig "intelligent," modful "proud"). To be in the mood "willing (to do something)" is from 1580s. First record of mood swings is from 1942.
- morganatic (adj.)
- 1727, from French morganatique (18c.), from Medieval Latin matrimonium ad morganaticam "marriage of the morning," probably from Old High German *morgangeba (Middle High German morgengabe) "morning gift," corresponding to Old English morgengifu (see morn + gift). In an unequal marriage between a man of royal blood and a common woman, this was a gift traditionally given to the wife on the morning after consummation, representing the only share she and her children may claim in the husband's estate. Also known as left-handed marriage, because the groom gives the bride his left hand instead of his right, but sometimes this latter term is used of a class of marriage (especially in Germany) where the spouse of inferior rank is not elevated, but the children inherit rights of succession. Related: Morganatically.
- mortal (adj.)
- mid-14c., "deadly," also "doomed to die," from Old French mortel "destined to die; deserving of death," from Latin mortalis "subject to death, mortal, of a mortal, human," from mors (genitive mortis) "death," from PIE base *mer- "to die," with derivatives referring to death and human beings" (source also of Sanskrit mrtih "death," martah "mortal man;" Avestan miryeite "dies," Old Persian martiya- "man;" Armenian meranim "die;" Latin mori "to die;" Lithuanian mirtis "mortal man;" Greek brotos "mortal" (hence ambrotos "immortal"); Old Church Slavonic mrutvu "dead;" Old Irish marb, Welsh marw "died;" Old English morþ "murder"). The most widespread Indo-European root for "to die," forming the common word for it except in Greek and Germanic. Watkins says it is "possibly" the same as PIE *mer- "rub, pound, wear away" (see morbid).
- butter (n.)
- Old English butere "butter," general West Germanic (compare Old Frisian, Old High German butera, German Butter, Dutch boter), an early loan-word from Latin butyrum "butter" (source of Italian burro, Old French burre, French beurre), from Greek boutyron, perhaps literally "cow-cheese," from bous "ox, cow" (see cow (n.)) + tyros "cheese" (see tyrosine); but this might be a folk etymology of a Scythian word.
The product was used from an early date in India, Iran and northern Europe, but not in ancient Greece and Rome. Herodotus described it (along with cannabis) among the oddities of the Scythians. Butter-knife attested from 1818.
- treason (n.)
- c. 1200, "betraying; betrayal of trust; breech of faith," from Anglo-French treson, from Old French traison "treason, treachery" (11c.; Modern French trahison), from Latin traditionem (nominative traditio) "a handing over, delivery, surrender" (see tradition). Old French form influenced by the verb trair "betray." In old English law, high treason is violation by a subject of his allegiance to his sovereign or to the state; distinguished from petit treason, treason against a subject, such as murder of a master by his servant. Constructive treason was a judicial fiction whereby actions carried out without treasonable intent, but found to have the effect of treason, were punished as though they were treason itself. The protection against this accounts for the careful wording of the definition of treason in the U.S. Constitution.
- pledge (n.)
- mid-14c., "surety, bail," from Old French plege (Modern French pleige) "hostage, security, bail," probably from Frankish *plegan "to guarantee," from *pleg-, a West Germanic root meaning "have responsibility for" (source also of Old Saxon plegan "vouch for," Middle Dutch plien "to answer for, guarantee," Old High German pflegan "to care for, be accustomed to," Old English pleon "to risk the loss of, expose to danger;" see plight (v.)).
Meaning "allegiance vow attested by drinking with another" is from 1630s. Sense of "solemn promise" first recorded 1814, though this notion is from 16c. in the verb. Weekley notes the "curious contradiction" in pledge (v.) "to toast with a drink" (1540s) and pledge (n.) "the vow to abstain from drinking" (1833). Meaning "student who has agreed to join a fraternity or sorority" dates from 1901.
- Pleiades (n.)
- late 14c., the seven daughters of Atlas and Pleione, transformed by Zeus into seven stars, from Latin Pleiades, from Greek Pleiades, perhaps literally "constellation of the doves" from a shortened form of peleiades, plural of peleias "dove" (from PIE root *pel- "dark-colored, gray"). Or perhaps from plein "to sail," because the season of navigation begins with their heliacal rising.
Old English had the name from Latin as Pliade. Mentioned by Hesiod (pre-700 B.C.E.), only six now are visible to most people; on a clear night a good eye can see nine (in 1579, well before the invention of the telescope, the German astronomer Michael Moestlin (1550-1631) correctly drew 11 Pleiades stars); telescopes reveal at least 500. Hence French pleiade, used for a meeting or grouping of seven persons.
- rough (adj.)
- Old English ruh "rough, coarse (of cloth); hairy, shaggy; untrimmed, uncultivated," from West Germanic *rukhwaz "shaggy, hairy, rough" (source also of Middle Dutch ruuch, Dutch ruig, Old High German ruher, German rauh), from Proto-Germanic *rukhaz, from PIE *reue- (2) "to smash, knock down, tear out, dig up" (source also of Sanskrit ruksah "rough;" Latin ruga "wrinkle," ruere "to rush, fall violently, collapse," ruina "a collapse;" Lithuanian raukas "wrinkle," rukti "to shrink").
The original -gh- sound was guttural, as in Scottish loch. Sense of "approximate" is first recorded c. 1600. Of places, "riotous, disorderly, characterized by violent action," 1863. Rough draft is from 1690s. Rough-and-ready is from 1810, originally military; rough-and-tumble (1810) is from a style of free-fighting.
- rub (v.)
- early 14c., transitive and intransitive, of uncertain origin, perhaps related to East Frisian rubben "to scratch, rub," and Low German rubbeling "rough, uneven," or similar words in Scandinavian (compare Danish rubbe "to rub, scrub," Norwegian rubba), of uncertain origin. Related: Rubbed; rubbing.
To rub (someone) the wrong way is from 1853; probably the notion is of cats' fur. To rub noses in greeting as a sign of friendship (attested from 1822) formerly was common among Eskimos, Maoris, and some other Pacific Islanders. Rub out "obliterate" is from 1560s; underworld slang sense of "kill" is recorded from 1848, American English. Rub off "remove by rubbing" is from 1590s; meaning "have an influence" is recorded from 1959.
- point-blank (n.)
- 1570s, said to be from point (v.) + blank (n.), here meaning the white center of a target. The notion would be of standing close enough to aim (point) at the blank without allowance for curve, windage, or gravity. But early references make no mention of a white target, and the phrase is possibly from a simplification of the French phrase de pointe en blanc, used in French gunnery in reference to firing a piece on the level into open space to test how far it will carry. In that case the blank represents "empty space" or perhaps the "zero point" of elevation. The whole phrase might be a French loan-translation from Italian. From 1590s as an adjective in English.