- politics (n.)
- 1520s, "science of government," from politic (adj.), modeled on Aristotle's ta politika "affairs of state," the name of his book on governing and governments, which was in English mid-15c. as "Polettiques." Also see -ics.
Politicks is the science of good sense, applied to public affairs, and, as those are forever changing, what is wisdom to-day would be folly and perhaps, ruin to-morrow. Politicks is not a science so properly as a business. It cannot have fixed principles, from which a wise man would never swerve, unless the inconstancy of men's view of interest and the capriciousness of the tempers could be fixed. [Fisher Ames (1758-1808)]
Meaning "a person's political allegiances or opinions" is from 1769.
- pontifex (n.)
- member of the supreme college of priests in ancient Rome, 1570s, from Latin pontifex "high priest, chief of the priests," probably from pont-, stem of pons "bridge" (see pons) + -fex, -ficis, root of facere "make" (see factitious). If so, the word originally meant "bridge-maker," or "path-maker."
Weekley points out that, "bridge-building has always been regarded as a pious work of divine inspiration." Or the term may be metaphoric of bridging the earthly world and the realm of the gods. Other suggestions trace it to Oscan-Umbrian puntis "propitiary offering," or to a lost Etruscan word, in either case altered by folk etymology to resemble the Latin for "bridge-maker." In Old English, pontifex is glossed in the Durham Ritual (Old Northumbrian dialect) as brycgwyrcende "bridge-maker."
- Brazil
- 1550s, from Spanish/Portuguese terra de brasil "red-dye-wood land," from Spanish brasil or Italian brasile, probably connected to French braize (see braize) for resemblance of color to a glowing ember (but Old Italian form verzino suggests a possible connection with Arabic wars "saffron"). Originally the name of a type of wood from an East Indian tree, used in making dye; the name later was transferred to a similar South American species. Brazil in reference to the wood is attested in English from late 14c. Complicating matters is Hy Brasil, a name applied by 1436 to one of the larger Azores Islands, later transferred to a legendary island or rock off the west coast of Ireland (sighted in 1791 at lat. 51° 10', long. 15° 58').
- bride (n.)
- Old English bryd "bride, betrothed or newly married woman," from Proto-Germanic *bruthiz "woman being married" (source also of Old Frisian breid, Dutch bruid, Old High German brut, German Braut "bride"). Gothic cognate bruþs, however, meant "daughter-in-law," and the form of the word borrowed from Old High German into Medieval Latin (bruta) and Old French (bruy) had only this sense. In ancient Indo-European custom, the married woman went to live with her husband's family, so the only "newly wed female" in such a household would have been the daughter-in-law. On the same notion, some trace the word itself to the PIE verbal root *bru- "to cook, brew, make broth," as this likely was the daughter-in-law's job.
- bridge (n.1)
- "causeway over a ravine or river," Old English brycge, from Proto-Germanic *brugjo (source also of Old Saxon bruggia, Old Norse bryggja, Old Frisian brigge, Dutch brug, Old High German brucca, German Brücke), from PIE root *bhru "log, beam," hence "wooden causeway" (source also of Gaulish briva "bridge," Old Church Slavonic bruvuno "beam," Serbian brv "footbridge"). For vowel evolution, see bury. Meaning "bony upper part of the nose" is from early 15c.; of stringed instruments from late 14c. The bridge of a ship (by 1854) originally was a "narrow raised platform athwart the ship whence the Captain issues his orders" [Sir Geoffrey Callender, "Sea Passages"].
Bridge in steam-vessels is the connection between the paddle-boxes, from which the officer in charge directs the motion of the vessel. [Smyth, "The Sailor's Word-book," 1867]
- rule (n.)
- c. 1200, "principle or maxim governing conduct, formula to which conduct must be conformed" from Old French riule, Norman reule "rule, custom, (religious) order" (in Modern French partially re-Latinized as règle), from Vulgar Latin *regula, from Latin regula "straight stick, bar, ruler;" figuratively "a pattern, a model," related to regere "to rule, straighten, guide" (see regal). Replaced Old English wealdan.
Meaning "regulation governing play of a game, etc." is from 1690s. Phrase rule of thumb first attested 1690s. Rule of law "supremacy of impartial and well-defined laws to any individual's power" is from 1883. Meaning "strip used for making straight lines or measuring" is recorded from mid-14c. Typography sense is attested from 1680s.
- ruse (n.)
- early 15c., "dodging movements of a hunted animal;" 1620s, "a trick," from Old French ruse, reuse "diversion, switch in flight; trick, jest" (14c.), back-formed noun from reuser "to dodge, repel, retreat; deceive, cheat," from Latin recusare "deny, reject, oppose," from re-, intensive prefix (see re-), + causari "plead as a reason, object, allege," from causa "reason, cause" (see cause (n.)). It also has been proposed that the French word may be from Latin rursus "backwards," or a Vulgar Latin form of refusare. Johnson calls it, "A French word neither elegant nor necessary." The verb ruse was used in Middle English.
- bronze (n.)
- 1721, "alloy of copper and tin," from French bronze, from Italian bronzo, from Medieval Latin bronzium. Perhaps cognate (via notion of color) with Venetian bronza "glowing coals," or German brunst "fire." Perhaps influenced by Latin Brundisium the Italian town of Brindisi (Pliny writes of aes Brundusinum). Perhaps ultimately from Persian birinj "copper."
In Middle English, the distinction between bronze (copper-tin alloy) and brass (copper-zinc alloy) was not clear, and both were called bras. A bronze medal was given to a third-place finisher since at least 1852. The archaeological Bronze Age (1865) falls between the Stone and Iron ages, and is a reference to the principal material for making weapons and ornaments.
- bucket (n.)
- mid-13c., from Anglo-French buquet "bucket, pail," from Old French buquet "bucket," which is from Frankish or some other Germanic source, or a diminutive of cognate Old English buc "pitcher, bulging vessel," originally "belly" (buckets were formerly of leather as well as wood), both from West Germanic *buh- (source also of Dutch buik, Old High German buh, German Bauch "belly"), possibly from a variant of PIE root *beu-, *bheu- "to grow, swell" (see bull (n.2)).
Kick the bucket "to die" (1785) perhaps is from unrelated Old French buquet "balance," a beam from which slaughtered animals were hung; perhaps reinforced by the notion of suicide by hanging after standing on an upturned bucket (but Farmer calls attention to bucket "a Norfolk term for a pulley").
- armistice (n.)
- 1707, from French armistice (1680s), coined on the model of Latin solstitium (see solstice), etc., from Latin arma "arms" (see arm (n.2)) + -stitium (used only in compounds), from PIE *ste-ti-, suffixed form of root *stā- "to stand" (see stet).
The word is attested in English from 1660s in the Latin form armistitium. German Waffenstillstand is a loan-translation from French. Armistice Day (1919) marked the end of the Great War of 1914-18 on Nov. 11, 1918. In Britain, after World War II, it merged with Remembrance Day. In U.S., Armistice Day became a national holiday in 1926. In 1954, to honor World War II and Korean War veterans as well, it was re-dubbed Veterans Day.
- army (n.)
- late 14c., "armed expedition," from Old French armée (14c.) "armed troop, armed expedition," from Medieval Latin armata "armed force," from Latin armata, fem. of armatus "armed, equipped, in arms," past participle of armare "to arm," literally "act of arming," related to arma "tools, arms" (see arm (n.2)). Originally used of expeditions on sea or land; the specific meaning "land force" first recorded 1786. Transferred meaning "host, multitude" is c. 1500.
The Old English words were here (still preserved in derivatives like harrier), from PIE *kor- "people, crowd;" and fierd, with an original sense of "expedition," from faran "travel." In spite of etymology, in the Anglo-Saxon Chronicle, here generally meant "invading Vikings" and fierd was used for the local militias raised to fight them.
- two (adj.)
- Old English twa "two," fem. and neuter form of twegen "two" (see twain), from Proto-Germanic *twa (source also of Old Saxon and Old Frisian twene, twa, Old Norse tveir, tvau, Dutch twee, Old High German zwene, zwo, German zwei, Gothic twai), from PIE *duwo, variant of dwo "two" (source also of Sanskrit dvau, Avestan dva, Greek duo, Latin duo, Old Welsh dou, Lithuanian dvi, Old Church Slavonic duva "two," first element in Hittite ta-ugash "two years old").
Two-fisted is from 1774. Two cheers for _____, expressing qualified enthusiasm first recorded 1951 in E.M. Forster's title "Two Cheers for Democracy." Two-dimensional is recorded from 1883; figurative sense of "lacking substance or depth" is attested from 1934.
- mule (n.1)
- "offspring of donkey and horse," from Old English mul, Old French mul "mule, hinny" (12c., fem. mule), both from Latin mulus (fem. mula) "a mule," probably from a pre-Latin Mediterranean language.
The mule combines the strength of the horse with the endurance and surefootedness of the ass, and is extensively bred for certain employments for which it is more suited than either; it is ordinarily incapable of procreation. With no good grounds, the mule is a proverbial type of obstinacy. [OED]
Properly, the offspring of a he-ass and a mare; that of a she-ass and a stallion is technically a hinny. Used allusively of hybrids and things of mixed nature. As a type of spinning machine, attested from 1797 (so called because a hybrid of distinct warp and woof machines). Meaning "obstinate, stupid, or stubborn person" is from 1470s; that of "narcotics smuggler or courier" first attested 1935.
- square (n.)
- mid-13c., "tool for measuring right angles, carpenter's square," from Old French esquire "a square, squareness," from Vulgar Latin *exquadra, back-formation from *exquadrare "to square," from Latin ex- "out" (see ex-) + quadrare "make square, set in order, complete," from quadrus "a square" (see quadrant).
Meaning "square shape or area" is recorded by late 14c. (Old English used feower-scyte). Geometric sense "four-sided rectilinear figure" is from 1550s; mathematical sense of "a number multiplied by itself" is first recorded 1550s. Sense of "open space in a town or park" is from 1680s; that of "area bounded by four streets in a city" is from c. 1700. As short for square meal, from 1882. Square one "the very beginning" (often what one must go back to) is from 1960, probably a figure from board games.
- Prince Charming
- 1837, from French Roi Charmant, name of the hero of Comtesse d'Aulnoy's "L'Oiseau Bleu" (1697). In English he was adopted into native fairy tales including "Sleeping Beauty" and "Cinderella."
As for me, I have always agreed with the fairy books that the moment when Prince Charming arrives is the perfect climax. Everything that goes before in the life of a girl simply leads up to that moment, and everything that comes after dates from it; and while the girl of the twentieth century, sallying forth in search of adventure, may not hope to meet at the next turn a knight in shining armor, or a sighing troubadour, she does hope, if she is normal and has the normal dreams of a girl, to find her hero in some of the men who pass her way. [Temple Bailey, "Adventures in Girlhood," Philadelphia, 1919]
- mutt (n.)
- 1901, "stupid or foolish person," probably a shortening of muttonhead (1803) in the same sense; see mutton and compare meathead, etc. Mutt was used by 1898 of a dog, especially a stupid one, and perhaps this is the same word formed independently (muttonhead also was used of stupid animals), or else a separate word of unknown derivation. Wright's "English Dialect Dictionary" (1900) has "Mutton! used in scolding a dog, prob. in allusion to the offence of sheep-worrying."
"That dog ain't no mutt," McManus would say as he stood behind the bar opening oysters; "no an he ain't no rube! Say! he's in it all the time when Charley trims the steaks." [Robert W. Chambers, "The Haunts of Men," 1898]
Used by 1910 in dog fancier publications to refer to a non-purebred animal.
- myth (n.)
- 1830, from French Mythe (1818) and directly from Modern Latin mythus, from Greek mythos "speech, thought, story, myth, anything delivered by word of mouth," of unknown origin.
Myths are "stories about divine beings, generally arranged in a coherent system; they are revered as true and sacred; they are endorsed by rulers and priests; and closely linked to religion. Once this link is broken, and the actors in the story are not regarded as gods but as human heroes, giants or fairies, it is no longer a myth but a folktale. Where the central actor is divine but the story is trivial ... the result is religious legend, not myth." [J. Simpson & S. Roud, "Dictionary of English Folklore," Oxford, 2000, p.254]
General sense of "untrue story, rumor" is from 1840.
- avant-garde (n.)
- (also avant garde, avantgarde); French, literally "advance guard" (see avant + guard (n.)). Used in English 15c.-18c. in a literal, military sense; borrowed again 1910 as an artistic term for "pioneers or innovators of a particular period." Also used around the same time in communist and anarchist publications. As an adjective, by 1925.
The avant-garde générale, avant-garde stratégique, or avant-garde d'armée is a strong force (one, two, or three army corps) pushed out a day's march to the front, immediately behind the cavalry screen. Its mission is, vigorously to engage the enemy wherever he is found, and, by binding him, to ensure liberty of action in time and space for the main army. ["Sadowa," Gen. Henri Bonnal, transl. C.F. Atkinson, 1907]
- awe (n.)
- c. 1300, aue, "fear, terror, great reverence," earlier aghe, c. 1200, from a Scandinavian source, such as Old Norse agi "fright;" from Proto-Germanic *agiz- (source also of Old English ege "fear," Old High German agiso "fright, terror," Gothic agis "fear, anguish"), from PIE *agh-es- (source also of Greek akhos "pain, grief"), from root *agh- "to be depressed, be afraid" (see ail). Current sense of "dread mixed with admiration or veneration" is due to biblical use with reference to the Supreme Being. To stand in awe (early 15c.) originally was simply to stand awe. Awe-inspiring is recorded from 1814.
Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
- axis (n.)
- 1540s, "imaginary straight line around which a body (such as the Earth) rotates," from Latin axis "axle, pivot, axis of the earth or sky," from PIE *aks- "axis" (source also of Old English eax, Old High German ahsa "axle;" Greek axon "axis, axle, wagon;" Sanskrit aksah "an axle, axis, beam of a balance;" Lithuanian aszis "axle"). Figurative sense in world history of "alliance between Germany and Italy" (later extended unetymologically to include Japan) is from 1936. Original reference was to a "Rome-Berlin axis" in central Europe. The word later was used in reference to a London-Washington axis (World War II) and a Moscow-Peking axis (early Cold War).
- cow (n.)
- Old English cu "cow," from Proto-Germanic *kwon (source also of Old Frisian ku, Middle Dutch coe, Dutch koe, Old High German kuo, German Kuh, Old Norse kyr, Danish, Swedish ko), earlier *kwom, from PIE *gwou- "cow, ox, bull" (cognates Sanskrit gaus, Greek bous, Latin bov-, Old Irish bo, Latvian guovs, Armenian gaus "cow," Slovak hovado "ox"), perhaps ultimately imitative of lowing (compare Sumerian gu, Chinese ngu, ngo "ox"). In Germanic and Celtic, of females only; in most other languages, of either gender. Other "cow" words sometimes are from roots meaning "horn, horned," such as Lithuanian karve, Old Church Slavonic krava. Compare kine.
- snow (n.)
- Old English snaw "snow, that which falls as snow; a fall of snow; a snowstorm," from Proto-Germanic *snaiwaz (source also of Old Saxon and Old High German sneo, Old Frisian and Middle Low German sne, Middle Dutch snee, Dutch sneeuw, German Schnee, Old Norse snjor, Gothic snaiws "snow"), from PIE root *sniegwh- "snow; to snow" (source also of Greek nipha, Latin nix (genitive nivis), Old Irish snechta, Irish sneachd, Welsh nyf, Lithuanian sniegas, Old Prussian snaygis, Old Church Slavonic snegu, Russian snieg', Slovak sneh "snow"). The cognate in Sanskrit, snihyati, came to mean "he gets wet." As slang for "cocaine" it is attested from 1914.
- solemn (adj.)
- mid-14c., "performed with due religious ceremony or reverence, sacred, devoted to religious observances," also, of a vow, etc., "made under religious sanction, binding," from Old French solempne (12c., Modern French solennel) and directly from Latin sollemnis "annual, established, religiously fixed, formal, ceremonial, traditional," perhaps related to sollus "whole" (see safe (adj.)).
"The explanation that Latin sollemnis was formed from sollus whole + annus year is not considered valid" [Barnhart], but some assimilation via folk-etymology is possible. In Middle English also "famous, important; imposing, grand," hence Chaucer's friar, a ful solempne man. Meaning "marked by seriousness or earnestness" is from late 14c.; sense of "fitted to inspire devout reflection" is from c. 1400. Related: Solemnly.
- song (n.)
- Old English sang "voice, song, art of singing; metrical composition adapted for singing, psalm, poem," from Proto-Germanic *sangwaz (source also of Old Norse söngr, Norwegian song, Swedish sång, Old Saxon, Danish, Old Frisian, Old High German, German sang, Middle Dutch sanc, Dutch zang, Gothic saggws), from PIE *songwh-o- "singing, song," from *sengwh- "to sing, make an incantation" (see sing (v.)).
Phrase for a song "for a trifle, for little or nothing" is from "All's Well" III.ii.9 (the identical image, por du son, is in Old French. With a song in (one's) heart "feeling joy" is first attested 1930 in Lorenz Hart's lyric. Song and dance as a form of vaudeville act is attested from 1872; figurative sense of "rigmarole" is from 1895.
- sorry (adj.)
- Old English sarig "distressed, grieved, full of sorrow" (not found in the physical sense of "sore"), from Proto-Germanic *sairiga- "painful" (source also of Old Saxon serag, Middle Dutch seerigh "sore; sad, sorry," Dutch zeerig "sore, full of sores," Old High German serag, Swedish sårig "sore, full of sores"), from *sairaz "pain" (physical and mental); related to *saira- "suffering, sick, ill" (see sore (adj.)). Meaning "wretched, worthless, poor" first recorded mid-13c. Spelling shift from -a- to -o- by influence of sorrow. Apologetic sense (short for I'm sorry) is attested from 1834; phrase sorry about that popularized 1960s by U.S. TV show "Get Smart." Related: Sorrily; sorriness.
- sow (n.)
- Old English sugu, su "female of the swine," from Proto-Germanic *su- (source also of Old Saxon, Old High German su, German Sau, Dutch zeug, Old Norse syr), from PIE root *su- (source also of Sanskrit sukarah "wild boar, swine;" Avestan hu "wild boar;" Greek hys "swine;" Latin sus "swine," swinus "pertaining to swine;" Old Church Slavonic svinija "swine;" Lettish sivens "young pig;" Welsh hucc, Irish suig "swine; Old Irish socc "snout, plowshare"), possibly imitative of pig noise, a notion reinforced by the fact that Sanskrit sukharah means "maker of (the sound) 'su.' " Related to swine. As a term of abuse for a woman, attested from c. 1500. Sow-bug "hog louse" is from 1750.
- span (n.1)
- "distance between two objects," from Old English span "distance between the thumb and little finger of an extended hand" (as a measure of length, roughly nine inches), probably related to Middle Dutch spannen "to join, fasten" (see span (v.)).
The Germanic word was borrowed into Medieval Latin as spannus, hence Italian spanna, Old French espan "hand's width, span as a unit of measure," French empan. As a measure of volume (early 14c.), "what can be held in two cupped hands." Meaning "length of time" first attested 1590s; that of "space between abutments of an arch, etc." is from 1725. Meaning "maximum lateral dimension of an aircraft" is first recorded 1909.
- Spenserian (adj.)
- 1817, from Edmund Spenser (c. 1552-1599), Elizabethan poet (for the origin of the surname, see Spencer). Spenserian stanza, which he employed in the "Faerie Queen," consists of eight decasyllabic lines and a final Alexandrine, with rhyme scheme ab ab bc bcc.
"The measure soon ceases to be Spenser's except in its mere anatomy of rhyme-arrangement" [Elton, "Survey of English Literature 1770-1880," 1920]; it is the meter in Butler's "Hudibras," Scott's "Lady of the Lake," and notably the "Childe Harold" of Byron, who found (quoting Beattie) that it allowed him to be "either droll or pathetic, descriptive or sentimental, tender or satirical, as the humour strikes me; for, if I mistake not, the measure which I have adopted admits equally of all these kinds of composition."
- spinach (n.)
- c. 1400 (late 13c. as a surname), from Anglo-French spinache, Old French espinache (14c., Modern French épinard, from a form with a different suffix), from Old Provençal espinarc, which perhaps is via Catalan espinac, from Andalusian Arabic isbinakh, from Arabic isbanakh, from Persian aspanakh "spinach." But OED is not convinced the Middle Eastern words are native, and based on the plethora of Romanic forms pronounces the origin "doubtful."
Popeye, the spinach-eating superman, debuted in 1929. Old folk etymology connected the word with Latin spina (see spine) or with Medieval Latin Hispanicum olus. For pronunciation, see cabbage. In 1930s colloquial American English, it had a sense of "nonsense, rubbish," based on a famous "New Yorker" cartoon of Dec. 8, 1928. Related: spinaceous.
- terrorism (n.)
- 1795, in specific sense of "government intimidation during the Reign of Terror in France" (March 1793-July 1794), from French terrorisme, from Latin terror (see terror).
If the basis of a popular government in peacetime is virtue, its basis in a time of revolution is virtue and terror -- virtue, without which terror would be barbaric; and terror, without which virtue would be impotent. [Robespierre, speech in French National Convention, 1794]
General sense of "systematic use of terror as a policy" is first recorded in English 1798 (in reference to the Irish Rebellion of that year). At one time, a word for a certain kind of mass-destruction terrorism was dynamitism (1883); and during World War I frightfulness (translating German Schrecklichkeit) was used in Britain for "deliberate policy of terrorizing enemy non-combatants."
- tenderfoot (n.)
- 1866, American English, originally of newcomers to ranching or mining districts, from tender (adj.) + foot (n.). The U.S. equivalent of what in Great Britain was generally called a greenhand. As a level in Boy Scouting, it is recorded from 1908.
Among the Indians, more than half of every sentence is expressed by signs. And miners illustrate their conversation by the various terms used in mining. I have always noticed how clearly these terms conveyed the idea sought. Awkwardness in comprehending this dialect easily reveals that the hearer bears the disgrace of being a "pilgrim," or a "tender-foot," as they style the new emigrant. ["A Year in Montana," "Atlantic Monthly," August 1866]
Tender-footed (adj.) "cautious", originally of horses, is recorded from 1680s; of persons from 1854.
- spiv (n.)
- "petty crook who will turn his hand to anything so long as it does not involve honest work," 1934, British slang, probably dating back to late 19c. and connected with spiff (see spiffy) in one of its various senses. Being a flashy dresser was a spiv characteristic.
The spiv reached his apotheosis during World War II and the succeeding years, when the disrupted economic conditions allowed ample scope for unofficial trading (a pair of nylons here, a few packets of cigarettes there) and other petty crime. He became a stock figure in the English social comedy, represented on screen by such stereotypes as 'Flash Harry' (played by George Cole) in the St. Trinian's films and Pte. Walker in Dad's Army. [Ayto, "20th Century Words"]
- stuff (v.)
- mid-14c., "furnish with" (goods, provisions, etc.), also "reinforce" (troops), from Old French estofer "pad, upholster, fit out" (Modern French étoffer), from estoffe, and probably also in part from stuff (n.).
From c. 1400 as "fill, cram full; fill (the belly) with food or drink, gorge;" from early 15c. as "to clog" (the sinuses, etc.); from late 14c. as "fill (a mattress, etc.) with padding, line with padding;" also in the cookery sense, in reference to filing the interior of a pastry or the cavity of a fowl or beast. The ballot-box sense is attested from 1854, American English; in expressions of contempt and suggestive of bodily orifices, it dates from 1952.
- Shia (n.)
- also Shiah, 1620s, a collective name for one of the two great Muslim sects, from Arabic shi'ah "partisans, followers, sect, company, faction" (from sha'a "to follow"). This is the proper use, but it commonly is used in English to mean "a Shiite." In Arabic, shi'ah is the name of the sect, shiya'iy is a member of the sect.
The branch of Islam that recognizes Ali, Muhammad's son-in-law, as the lawful successor of the Prophet; the minority who believed, after the death of the Prophet, that spiritual and political authority followed his family line, as opposed to the Sunni, who took Abu Bakr as the political leader of the community. The Arabic name is short for Shi'at Ali "the party of Ali."
- splendiferous (adj.)
- considered a playful elaboration since its re-birth in 1843, but in 15c. it was good English, from Medieval Latin splendorifer, from splendor (see splendor) + ferre "to bear" (see infer). Compare 15c. splendidious, also splendacious (1843). Bartlett (1859) offers this, allegedly from "An itinerant gospeller ... holding forth to a Kentuckian audience on the kingdom of heaven":
"Heaven, my beloved hearers," said he, "is a glorious, a beautiful, a splendiferous, an angeliferous place. Eye hath not seen, ear hath not heard, it has not entered into the imagination of any Cracker in these here diggings what carryings on the just made perfect have up thar."
- show (n.)
- c. 1300, "act of exhibiting to view," from show (v.). Sense of "appearance put on with intention to deceive" is recorded from 1520s. Meaning "display, spectacle" is first recorded 1560s; that of "ostentatious display" is from 1713 (showy is from 1712). Sense of "entertainment program on radio or TV" is first recorded 1932. Meaning "third place in a horse race" is from 1925, American English (see the verb).
Show of hands is attested from 1789; Phrase for show "for appearance's sake" is from c. 1700. Show business is attested from 1850; shortened form show biz used in "Billboard" from 1942. Actor's creed the show must go on is attested from 1890. Show-stopper is from 1926; show trial first recorded 1937.
- Siegfried
- masc. proper name, German Siegfried, first element from Old High German sigu "victory," from Proto-Germanic *sigiz- "victory" (source also of Old Frisian si, Old Saxon sigi, Middle Dutch seghe, Dutch zege, German Sieg, Old Norse sigr, Danish seier, Gothic sigis, Old English sige "victory, success, triumph"), from PIE root *segh- "to have, to hold" (source also of Sanskrit saha- "victory," sahate "overcomes, masters;" see scheme (n.)).
Second element from Old High German frithu "peace" (see Frederick). Siegfried Line, World War I German fortifications in France, is from German Siegfriedlinie, named for the hero in Wagner's "Ring" cycle.
- Rhode Island
- U.S. state, the region is traditionally said to have been named by Italian explorer Giovanni da Verrazzano when he passed through in 1524, based on an imagined similarity between modern Block Island and the Greek Isle of Rhodes. More likely from Roodt Eylandt, the name Dutch explorer Adriaen Block gave to Block Island c. 1614, literally "red island," so called for the color of its cliffs. Under this theory, the name was altered by 17c. English settlers by influence of the Greek island name (see Rhodes), and then extended to the mainland part of the colony. Block Island later (by 1685) was renamed for the Dutch explorer.
- copperhead (n.)
- Trigonocephalus contortrix, 1775, American English, so called for color markings between its eyes; see copper + head (n.). Poisonous "sneak snakes" (because they bite without warning), the name is said to have been first used in reference to Northerners suspected of Southern sympathies in Greeley's New York "Tribune," July 20, 1861. Charles H. Coleman, "The Use of the Term 'Copperhead' During the Civil War" ["Mississippi Valley Historical Review" 25 (1938), p.263] traces it to an anonymous letter against Ohio anti-war Democrats in the Cincinnati "Commercial" newspaper in the summer of 1861. It seems not to have been in widespread use until summer 1862.
- succeed (v.)
- late 14c., intransitive and transitive, "come next after, follow after another; take the place of another, be elected or chosen for" a position, from Old French succeder "to follow on" (14c.) and directly from Latin succedere "come after, follow after; go near to; come under; take the place of," also "go from under, mount up, ascend," hence "get on well, prosper, be victorious," from sub "next to, after" (see sub-) + cedere "go, move" (see cede).
Meaning "to continue, endure" is from early 15c. The sense of "turn out well, have a favorable result" in English is first recorded late 15c., with ellipsis of adverb (succeed well). Of persons, "to be successful," from c. 1500. Related: Succeeded; succeeding.
- success (n.)
- 1530s, "result, outcome," from Latin successus "an advance, a coming up; a good result, happy outcome," noun use of past participle of succedere "come after" (see succeed). Meaning "accomplishment of desired end" (good success) first recorded 1580s. Meaning "a thing or person which succeeds," especially in public, is from 1882.
The moral flabbiness born of the bitch-goddess SUCCESS. That -- with the squalid interpretation put on the word success -- is our national disease. [William James to H.G. Wells, Sept. 11, 1906]
Success story is attested from 1902. Among the French phrases reported by OED as in use in English late 19c. were succès d'estime "cordial reception given to a literary work out of respect rather than admiration" and succès de scandale "success (especially of a work of art) dependent upon its scandalous character."
- suffer (v.)
- mid-13c., "allow to occur or continue, permit, tolerate, fail to prevent or suppress," also "to be made to undergo, endure, be subjected to" (pain, death, punishment, judgment, grief), from Anglo-French suffrir, Old French sofrir "bear, endure, resist; permit, tolerate, allow" (Modern French souffrir), from Vulgar Latin *sufferire, variant of Latin sufferre "to bear, undergo, endure, carry or put under," from sub "up, under" (see sub-) + ferre "to carry" (see infer).
Replaced Old English þolian, þrowian. Meaning "submit meekly to" is from early 14c. Meaning "undergo, be subject to, be affected by, experience; be acted on by an agent" is from late 14c. Related: Suffered; sufferer; suffering. Suffering ______! as an exclamation is attested from 1859.
- suffrage (n.)
- late 14c., "intercessory prayers or pleas on behalf of another," from Old French sofrage "plea, intercession" (13c.) and directly from Medieval Latin suffragium, from Latin suffragium "support, ballot, vote; right of voting; a voting tablet," from suffragari "lend support, vote for someone," conjectured to be a compound of sub "under" (see sub-) + fragor "crash, din, shouts (as of approval)," related to frangere "to break" (see fraction). On another theory (Watkins, etc.) the second element is frangere itself and the notion is "use a broken piece of tile as a ballot" (compare ostracism). Meaning "a vote for or against anything" is from 1530s. The meaning "political right to vote" in English is first found in the U.S. Constitution, 1787.
- summer (n.1)
- "hot season of the year," Old English sumor "summer," from Proto-Germanic *sumur- (source also of Old Saxon, Old Norse, Old High German sumar, Old Frisian sumur, Middle Dutch somer, Dutch zomer, German Sommer), from PIE root *sem- (2) "summer" (source also of Sanskrit sama "season, half-year," Avestan hama "in summer," Armenian amarn "summer," Old Irish sam, Old Welsh ham, Welsh haf "summer").
As an adjective from c. 1300. Summer camp as an institution for youth is attested from 1886; summer resort is from 1823; summer school first recorded 1810; theatrical summer stock is attested from 1941 (see stock (n.2)). Old Norse sumarsdag, first day of summer, was the Thursday that fell between April 9 and 15.
- stipulation (n.)
- 1550s, "a commitment or activity to do something" (now obsolete), from Latin stipulationem (nominative stipulatio), noun of action from past participle stem of stipulari "exact a promise, engage, bargain," of uncertain origin. Traditionally said to be from Latin stipula "stalk, straw" (see stipule) in reference to some obscure symbolic act; this is rejected by most authorities, who, however, have not come up with a better guess. De Vaan suggests "the original meaning of the verb was 'to draw/cut straws.' ... The noun stip- must have developed from a concrete object that was used for payments, but the nature of the object is unknown: a certain stalk of a plant? a measure of corn?" Meaning "act of specifying one of the terms of a contract or agreement" is recorded from 1750. Meaning "that which is stipulated or agreed upon" in English is from 1802.
- stirrup (n.)
- Old English stigrap "a support for the foot of a person mounted on a horse," literally "climbing rope," from stige "a climbing, ascent" (from Proto-Germanic *stigaz "climbing;" see stair) + rap (see rope (n.)). Originally a looped rope as a help for mounting. Germanic cognates include Old Norse stigreip, Middle Dutch stegerep, Old High German stegareif, German stegreif. Surgical device used in childbirth, etc., so called from 1884. Stirrup-cup (1680s) was a cup of wine or other drink handed to a rider already on horseback and setting out on a journey, hence "a parting glass" (compare French le vin de l'etrier).
- stool (n.)
- Old English stol "seat for one person," from Proto-Germanic *stolaz (source also of Old Frisian stol, Old Norse stoll, Old High German stuol, German Stuhl "seat," Gothic stols "high seat, throne"), from PIE *sta-lo-, locative of root *stā- "to stand" (source also of Lithuanian pa-stolas "stand," Old Church Slavonic stolu "stool;" see stet).
Originally used of thrones (as in cynestol "royal seat, throne"); decline in sense began with adoption of chair (n.) from French, which relegated stool to small seats without arms or backs, then to "privy" (early 15c.) and thence to "bowel movement" (1530s).
- stow (v.)
- c. 1300, "to put, place (somewhere)," verbal use of Old English noun stow "a place, spot, site, locality" (common in place names), from Proto-Germanic *stowo- (source also of Old Frisian sto "place," Middle Low German, Middle Dutch stouwen, Dutch stuwen "to stow," Old High German stouwen "to stop, check," German stauen "to stow, pack; bring to a halt, hem in"), from PIE *stau- "stout, standing, strong," extended form of root *sta- "to stand" (source also of Old Church Slavonic stavljo "to place," Lithuanian stoviu "to stand;" see stet). The nautical sense of "put away to be stored, pack" (1550s) was enforced by Dutch stouwen "to cram, pack up close." Related: Stowed; stowing.
- strain (v.)
- c. 1300, "tie, bind, fasten, gird," from present participle stem of Old French estreindre "bind tightly, clasp, squeeze," from Latin stringere (2) "draw tight, bind tight, compress, press together," from PIE root *streig- "to stroke, rub, press" (source also of Lithuanian stregti "congeal, freeze, become stiff;" Greek strangein "twist;" Old High German strician "mends nets;" Old English streccian "to stretch;" German stramm, Dutch stram "stiff").
From late 14c. as "tighten; make taut," also "exert oneself; overexert (a body part)," Sense of "press through a filter, put (a liquid) through a strainer" is from early 14c. (implied in strainer); that of "to stress beyond measure, carry too far, make a forced interpretation of" is from mid-15c. Related: Strained; straining.
- Saturn
- Old English Sætern, a Roman god, also "most remote planet" (then known), from Latin Saturnus, originally a name of an Italic god of agriculture, possibly from Etruscan. Derivation from Latin serere (past participle satus) "to sow" is said to be folk-etymology.
An ancient Italic deity, popularly believed to have appeared in Italy in the reign of Janus, and to have instructed the people in agriculture, gardening, etc., thus elevating them from barbarism to social order and civilization. His reign was sung by the poets as "the golden age." [Century Dictionary]
Identified with Greek Kronos, father of Zeus. Also the alchemical name for lead (late 14c.). In Akkadian, the planet was kaiamanu, literally "constant, enduring," hence Hebrew kiyyun, Arabic and Persian kaiwan "Saturn." Related: Saturnian.