- nativity (n.)
- c. 1200, from Old French nativité "birth" (12c.), from Late Latin nativitatem (nominative nativitas) "birth," from Latin nativus "born, native" (see native (adj.)). Late Old English had nativiteð, from earlier Old French nativited.
- nausea (n.)
- early 15c., vomiting, from Latin nausea "seasickness," from Ionic Greek nausia (Attic nautia) "seasickness, nausea, disgust," literally "ship-sickness," from naus "ship" (see naval). Despite its etymology, the word in English seems never to have been restricted to seasickness.
- prop (n.1)
- "support," mid-15c., from Middle Dutch proppe "vine prop, support," of unknown origin. Probably related to Old High German pfropfo, German pfropfen "to prop," perhaps from Latin propago "a set, layer of a plant" (see propagation). Irish propa, Gaelic prop are from English.
- prototype (n.)
- c. 1600, from French prototype (16c.) and directly from Medieval Latin prototypus "original, primitive," from Greek prototypon "a first or primitive form," noun use of neuter singular of prototypos "original, primitive," from protos "first" (see proto-) + typos "impression, mold, pattern" (see type (n.)). In English from 1590s as prototypon.
- psalter (n.)
- "the Book of Psalms," Old English saltere, psaltere, from Church Latin psalterium "the songs of David," in secular Latin, "stringed instrument played by twanging," from Greek psalterion "stringed instrument, psaltery, harp," from psallein "to pluck, play on a stringed instrument" (see psalm).
- neb (n.)
- "beak or bill of a bird," Old English nebb "beak, nose; face, countenance; beak-shaped thing," common Germanic (cognates: Old Norse nef "beak, nose," Middle Dutch nebbe "beak," Old High German snabul, German Schnabel "beak," Old Frisian snavel "mouth"), of uncertain origin.
- oboe (n.)
- 1724, from Italian oboe, from phonetic spelling of Middle French hautbois (itself borrowed in English 16c. as hautboy), from haut "high, loud, high-pitched" (see haught) + bois "wood" (see bush (n.)). So called because it had the highest register among woodwind instruments. Related: Oboist.
- procession (n.)
- late Old English, "act of marching or proceeding," from Old French procession "procession" (religious or secular), 11c., and directly from Late Latin processionem (nominative processio) "religious procession," in classical Latin "a marching onward, a going forward, advance," noun of action from past participle stem of procedere (see proceed).
- prod (v.)
- 1530s, "to poke with a stick," of uncertain origin; possibly [Barnhart] a variant of brod, from Middle English brodden "to goad," from Old Norse broddr "shaft, spike" (see brad), or perhaps imitative [OED]. Figurative sense is recorded from 1871. Related: Prodded; prodding.
- product (n.)
- early 15c., "mathematical quantity obtained by multiplication," from Medieval Latin productum, in classical Latin "something produced," noun use of neuter past participle of producere "bring forth" (see produce (v.)). General sense of "anything produced" is attested in English from 1570s.
- pundit (n.)
- 1670s, "learned Hindu," especially one versed in Sanskrit lore, from Hindi payndit "a learned man, master, teacher," from Sanskrit payndita-s "a learned man, scholar," of uncertain origin. Broader application in English is first recorded 1816. Related: Punditry.
- purgative (adj.)
- late 14c., from Old French purgatif (14c.) and directly from Late Latin purgativus, from purgat-, past participle stem of Latin purgare (see purge (v.)). The noun is attested from early 15c. (Old English medical texts have clænsungdrenc).
- putrid (adj.)
- early 15c., from Latin putridus, from putrere "to rot," from putris "rotten, crumbling," related to putere "to stink," from PIE root *pu- (2) "to rot, stink" (see pus). First in reference to putrid fever, an old name for typhus (also known in Middle English as putrida). Related: Putrification.
- octa-
- before vowels oct-, word-forming element meaning "eight," from Greek okta-, okt-, from PIE *okto(u) "eight" (see eight). The variant form octo- often appears in words taken from Latin, but the Greek form is said to be the more common in English.
- upbraid (v.)
- Old English upbregdan "bring forth as a ground for censure," from up (adv.) + bregdan "move quickly, intertwine" (see braid (v.)). Similar formation in Middle Swedish upbrygdha. Meaning "scold" is first attested late 13c. Related: Upbraided; upbraiding.
- upstanding (adj.)
- 14c., altered from or replacing Old English upstandene, in the literal sense, from up (adv.) + standing (see stand (v.)); see -ing (2). Figurative sense of "honest" is attested from 1863. A verb upstand "stand up, be erect, rise" is recorded from c. 1200.
- uptake (n.)
- "capacity for understanding, perceptive power," 1816, from up (adv.) + take (v.). Compare Middle English verb uptake "to pick or take up" (c. 1300). Meaning "pipe leading up from the smoke box of a steam boiler to the chimney" is from 1839.
- utilize (v.)
- 1794, from French utiliser, from Italian utilizzare, from utile "usable," from Latin utilis "usable," from uti "make use of, profit by, take advantage of" (see use (v.)).
Utilize is fast antiquating improve, in the sense of 'turn to account.' [Fitzedward Hall, "Modern English," 1873]
- vamoose (v.)
- "to decamp, be off," 1834, from Spanish vamos "let us go," from Latin vadamus, first person plural indicative of vadere "to go, to walk, go hastily," from PIE root *wadh- (2) "to go" (source also of Old English wadan "to go," Latin vadum "ford;" see wade (v.)).
- ukulele (n.)
- 1896, from Hawaiian 'ukulele, literally "leaping flea," from 'uku "louse, flea" + lele "to fly, jump, leap." Noted earlier in English as the Hawaiian word for "flea." The instrument so called from the rapid motion of the fingers in playing it. It developed from a Portuguese instrument introduced to the islands c. 1879.
- umbra (n.)
- 1590s, "phantom, ghost," a figurative use from Latin umbra "shade, shadow" (see umbrage). Astronomical sense of "shadow cast by the earth or moon during an eclipse" is first recorded 1670s. Meaning "an uninvited guest accompanying an invited one" is from 1690s in English, from a secondary sense among the Romans. Related: Umbral.
- underwrite (v.)
- Old English underwritan "write at the foot of; subscribe;" see under + write (v.). A loan-translation of Latin subscribere (see subscribe). Used literally at first; modern sense of "to accept the risk of insurance" (1620s) is from notion of signing a marine insurance policy. Meaning "to support by a guarantee of money" is recorded from 1890.
- tag (n.2)
- "children's game," 1738 (in reference to "Queen Mary's reign"), perhaps a variation of Scottish tig "touch, tap" (1721), probably an alteration of Middle English tek "touch, tap" (see tick (n.2)). Baseball sense is from 1912.
- tall (adj.)
- "high in stature," 1520s, probably from Middle English tal "handsome, good-looking; valiant; lively in speech; large, big; humble, meek," from Old English getæl "prompt, active," from Germanic *(ge)-tala- (source also of Old High German gi-zal "quick," Gothic un-tals "indocile"). Main modern sense "being of more than average height (and slim in proportion to height)" probably evolved out of earlier meanings "brave, valiant, seemly, proper" (c. 1400), "attractive, handsome" (late 14c.).
Sense evolution is "remarkable" [OED], but adjectives applied to persons can wander far in meaning (such as pretty, buxom, German klein "small, little," which in Middle High German meant the same as its English cognate clean (adj.)). Meaning "having a (defined) height," whether lofty or not is from 1580s. Meaning "exaggerated" (as in tall tale) is American English colloquial attested by 1846. Phrase tall, dark, and handsome is recorded from 1906. Related: Tallness.
- quarrel (n.1)
- "angry dispute," mid-14c., originally "ground for complaint," from Old French querele "matter, concern, business; dispute, controversy" (Modern French querelle), from Latin querella "complaint, accusation; lamentation," from queri "to complain, lament." Replaced Old English sacan. Sense of "contention between persons" is from 1570s.
- quiver (v.)
- "to tremble," late 15c., perhaps imitative, or possibly an alteration of quaveren (see quaver), or from Old English cwifer- (in cwiferlice "zealously"), which is perhaps related to cwic "alive" (see quick). Related: Quivered; quivering. As a noun in this sense from 1715, from the verb.
- panacea (n.)
- "universal remedy," 1540s, from Latin panacea, a herb (variously identified) that would heal all illnesses, from Greek panakeia "cure-all," from panakes "all-healing," from pan- "all" (see pan-) + akos "cure," from iasthai "to heal" (see -iatric). Earlier in English as panace (1510s).
- panoply (n.)
- 1570s, from Greek panoplia "complete suit of armor," from pan- "all" (see pan-) + hopla (plural), "arms" of a hoplites ("heavily armed soldier"); see hoplite. Originally in English figurative, of "spiritual armor," etc. (a reference to Eph. vi); non-armorial sense of "any splendid array" first recorded 1829.
- rasher (n.)
- "thin slice of bacon or ham," 1590s, of unknown origin. Perhaps from Middle English rash "to cut," variant of rase "to rub, scrape out, erase." However, early lexicographer John Minsheu explained it in 1627 as a piece "rashly or hastily roasted."
- rasp (v.)
- mid-13c., "to scrape," from Middle Dutch raspen and from Old French rasper (Modern French râper) "to grate, rasp," which is perhaps from a West Germanic source (compare Old English gehrespan) akin to the root of raffle. Vocalic sense is from 1843. Related: Rasped; rasping.
- ravioli (n.)
- 1610s, from Middle English raffyolys, also rafyols (late 14c.). The word probably was re-borrowed several times, most recently in 1841, from Italian ravioli, a dialectal plural of raviolo, a diminutive of an unidentified noun, perhaps of rava "turnip."
- Raymond
- masc. proper name, from Old French Raimund, from Frankish *Raginmund "counsel-protection" or "might-protection," from ragin "counsel, might" + mund "hand, protection" (cognate with Old High German munt, Old English mund, second element in Edmund, Sigismund, etc.), from PIE *man- "hand" (see manual (adj.)).
- razor (n.)
- late 13c., from Old French raseor "a razor" (12c.), from raser "to scrape, shave" (see rase). Razor clam (1835, American English) so called because its shell resembles an old folding straight-razor. Razor-edge figurative of sharpness or a fine surface from 1680s.
- -s (2)
- third person singular present indicative suffix of verbs, it represents Old English -es, -as, which began to replace -eð in Northumbrian 10c., and gradually spread south until by Shakespeare's time it had emerged from colloquialism and -eth began to be limited to more dignified speeches.
- vanquish (v.)
- mid-14c., "to defeat in battle, conquer," from Old French venquis-, extended stem of veintre "to defeat," from Latin vincere "defeat" (see victor). Influenced in Middle English by Middle French vainquiss-, present stem of vainquir "conquer," from Old French vainkir, alteration of veintre. Related: Vanquished; vanquishing.
- varsity (adj.)
- 1825, "university," variant of earlier versity (1670s), shortened form of university. Compare varsal (1690s), short for universal; varmint from vermin; and Grose's "Dictionary of the Vulgar Tongue" (1788) has vardy as slang for verdict. "Used in English universities, and affected to some extent in American colleges" [Century Dictionary].
- veneer (n.)
- 1702, from German Furnier, from furnieren "to cover with a veneer, inlay," from French fournir "to furnish, accomplish," from Middle French fornir "to furnish," from a Germanic source (compare Old High German frumjan "to provide;" see furnish). From German to French to German to English. Figurative sense of "mere outward show of some good quality" is attested from 1868.
- rabid (adj.)
- 1610s, "furious, raving," from Latin rabidus "raging, furious, enraged; inspired; ungoverned; rabid," from rabere "be mad, rave" (see rage (v.)). Meaning "made mad by rabies" in English first recorded 1804. Related: Rabidly; rabidness.
- Pythagorean (adj.)
- 1540s, from Latin Pythagoreus "of or pertaining to Pythagoras," Greek philosopher of Samos (6c. B.C.E.), whose teachings included transmigration of the soul and vegetarianism (these are some of the commonest early allusions in English). The Pythagorean theorem is the 47th of the first book of Euclid.
- packet (n.)
- mid-15c., from Middle English pak "bundle" (see pack (n.)) + diminutive suffix -et; perhaps modeled on Anglo-French pacquet (Middle French pacquet), which ultimately is a diminutive of Middle Dutch pak. A packet boat (1640s) originally was one that carried mails. Packet-switching attested from 1971.
- generous (adj.)
- 1580s, "of noble birth," from Middle French généreux (14c.), from Latin generosus "of noble birth," figuratively "magnanimous, generous," from genus (genitive generis) "race, stock" (see genus). Secondary senses of "unselfish" (1690s) and "plentiful" (1610s) in English were present in French and in Latin. Related: Generously; generousness.
- genie (n.)
- 1650s, "tutelary spirit," from French génie, from Latin genius (see genius); used in French translation of "Arabian Nights" to render Arabic jinni, singular of jinn, which it accidentally resembled, and attested in English with this sense from 1748.
- geometry (n.)
- early 14c., also gemetrie, gemetry, from Old French geometrie (12c., Modern French géométrie), from Latin geometria, from Greek geometria "measurement of earth or land; geometry," from comb. form of ge "earth, land" (see Gaia) + -metria (see -metry). Rendered in Old English as eorðcræft, "earth-craft."
- Gerald
- masc. proper name, introduced into England by the Normans, from Old French Giralt, from Old High German Gerwald, "spear-wielder," from Proto-Germanic *girald, from *ger "spear" (see gar) + base of waltan "to rule" (cognate with Old English wealdan; see wield). The name often was confused with Gerard.
- geranium (n.)
- 1540s, from Latin geranium, from Greek geranion, the plant name, diminutive of geranos "crane" (cognate with Latin grus; see crane (n.)). So called from shape resemblance of seed pods to cranes' bills; the native name in English also was cranebill. As a color name from 1842.
- Gibraltar
- 1590s, ancient Calpe, captured 710 C.E. by Saracen leader Tariq, renamed Jebel el Tarik "the Mountain of Tarik," hence the English name. A British possession since 1704. Figurative of impregnability by 1856. Formerly also the name of a kind of rock-candy (1831).
- gila monster (n.)
- "poisonous lizard of the American southwest" (Heloderma suspectum), 1877, American English, from Gila River, which runs through its habitat in Arizona. The river name probably is from an Indian language, but it is unknown now which one, or what the word meant in it.
- gild (v.)
- Old English gyldan "to gild, to cover with a thin layer of gold," from Proto-Germanic *gulthjan (source also of Old Norse gylla "to gild," Old High German ubergulden "to cover with gold"), from *gulthan "gold" (see gold). Related: Gilded; gilding. Figuratively from 1590s.
- Giles
- masc. proper name, from Old French Gilles, from Latin Egidius, Aegidius (name of a famous 7c. Provençal hermit who was a popular saint in the Middle Ages), from Greek aigidion "kid" (see aegis). Often used in English as a typical name of a simple-minded farmer.
- gimmick (n.)
- 1910, American English, perhaps an alteration of gimcrack, or an anagram of magic.
In a hotel at Muscatine, Iowa, the other day I twisted the gimmick attached to the radiator, with the intention of having some heat in my Nova Zemblan booth. ["Domestic Engineering," January 8, 1910]